Opstelling Van De Externe Voedingsdoos; Instellingen; Algemene Beschrijving Van De Functies; Instelling Van Het Volume - Paso ITC2000-C Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

De binnenin de doos uit te voeren verbindingen staan in Afb. 5.
De kabel moet op de contactdoos LOCAL van de microfoonbasis worden
aangesloten.
Verbindingskabel met intercombasis
Cable de conexión con la base interfónica
Aftakdoos
1 = Luidspreker (+) • WIT
2 = Afscherming (- pool van de microfoon) • ZWART
3 = Phantom (+ pool van de microfoon) • ROOD
4 = Voedingsdoos (- pool) • GROEN
5 = Voedingsdoos (+ pool) • GEEL
6 = Luidspreker (–) • BLAUW

1.4 Opstelling van de externe voedingsdoos

De externe wandvoedingsdoos moet op correcte wijze op een 16A
lichtnetstopcontact worden aangesloten, dat zich in de buurt van het
loket bevindt, bij voorkeur onder een schakelaar.
2.

INSTELLINGEN

2.1 Algemene beschrijving van de functies

Zoals reeds is aangegeven, kan de installateur dankzij de microcontroller-
besturing de werkingswijze kiezen die het meest geschikt is voor de
omgevingsvereisten en de gebruikseisen.
Zodra in de installatiefase de gewenste optie is gekozen, kan de operator
het systeem rechtstreeks vanaf de microfoonpost bedienen. In de
volgende paragrafen staan de te volgen procedures voor het wijzigen
van de werkingswijze en de mogelijke regelingen die binnenin de
microfoonpost moeten worden uitgevoerd.

2.2 Instelling van het volume

Onderop de intercombasis zitten gaatjes, waardoor het geluidsvolume
kan worden geregeld, zowel naar de klantzijde als naar de operatorzijde
(pag. 42). Met deze trimmers dient het volume te worden afgesteld
(platte schroevendraaier), om een niveau te kunnen garanderen dat
voldoende is voor zowel de operator als de Klant. Hierbij moet in ieder
geval worden opgelet dat de kritieke feedbackdrempel niet te dicht wordt
benaderd (pieptoon door Larsen-effect), een algemeen voorkomend
verschijnsel bij alle soorten intercomsystemen met een omschakel- of
verzwakkingscentrale die in de handel zijn. De mogelijkheid voor de
operator om het volume te verhogen wordt dus sterk beïnvloed door de
opstelling van de geluidscomponenten (microfoon en luidsprekers): als
de geluidscomponenten volgens de eerder gegeven indicaties zijn
geplaatst, zou men een goed geluidsniveau moeten verkrijgen naar beide
richtingen (naar de klant en naar de operator).

2.3 Instelling van de werkingswijze

Het instellen van de werkingswijze dient door ervaren en gekwalificeerd
personeel te worden uitgevoerd.
Wanneer het intercomsysteem wordt geleverd is het afgesteld (in de
f a b r i e k ) o p h e t n i v e a u v a n d e g e v o e l i g h e i d s w a a r d e n v a n
standaardmicrofoons, geldig voor het in de verpakking meegeleverde
type microfoon. Aangezien het gebruik van andere soorten microfoons
niet verboden is, worden hieronder de belangrijkste kenmerken gegeven
van de vereiste microfooncapsule:
• Elektreet capsule, zo mogelijk van het type 'back-elektret' (met
gaatjes aan de achterzijde).
• Phantomvoeding ~12V, met een belastingweerstand van 2,2 kΩ,
gevoeligheid -47 dB ± 10% (0 dB = 1V/Pa bij 1 kHz).
1. Sluit de positieve pool van de capsule aan op de klem van de
aftakdoos, waar de warme pool van het kabeltje van de in de
verpakking meegeleverde wandmicrofoon werd aangesloten.
1
6
6-POLIG
6 POLOS
1
6
Las conexiones a efectuar dentro de la cajetilla se indican en la Fig.5.
El cable debe conectarse con la toma LOCAL de la base interfónica.
5
4
2
3
Afb./Fig. 5
1.4 Colocación del alimentador exterior
El alimentador exterior de pared debe conectarse oportunamente a
una toma de red 16A situada cerca de la ventanilla, preferentemente
dotada de interruptor.
2.
CONFIGURACIONES
2.1 Descripción general de las funcionalidades
Como ya adelantado, la gestión por microcontrolador permite al instalador
seleccionar la modalidad de funcionamiento más adecuada para los
requisitos del ambiente y las exigencias de uso.Una vez seleccionada la
opción deseada en la fase de instalación, el operador puede controlar el
funcionamiento del sistema directamente desde el puesto microfónico.
En los párrafos siguientes se indican los procedimientos a seguir para
modificar las configuraciones de funcionamiento y los posibles ajustes a
efectuar dentro del puesto microfónico.
2.2 Configuración de los volúmenes
En el fondo de la base interfónica hay situados los agujeros para efectuar
el ajuste de los volúmenes de emisión sonora, sea hacia el lado cliente,
como hacia el lado operador (pag. 42). Es oportuno actuar sobre estos
potenciómetros de ajuste (con un destornillador plano) para garantizar
un nivel de volumen suficiente tanto para el operador como para el
cliente, prestando de todas maneras atención en no acercarse a la
condición crítica de la retroacción acústica (silbido por efecto Larsen),
fenómeno que es común en todos los tipos de interfono de conmutación
o de atenuación disponibles en comercio.
La posibilidad de aumentar los volúmenes a discreción del operador
depende pues mucho de la disposición de los componentes audio
(micrófono y altavoces): si los componentes audio han sido colocados
según las indicaciones anteriores, debería conseguirse un buen nivel de
señal audio en ambas direcciones (hacia el cliente y hacia el operador).
2.3 Programación de las modalidades
La programación de las modalidades de funcionamiento es una
operación que debe ser efectuada necesariamente por personal experto
y cualificado.
El sistema de interfono es suministrado con un ajuste estándar de los
valores de sensibilidad de los micrófonos (ajuste efectuado durante la
producción) que vale para el tipo de micrófono incluido en el suministro.
Dado que no está prohibido utilizar otros tipos de micrófono, a
continuación se indican las características fundamentales de la cápsula
microfónica requerida:
• Cápsula electreto a ser posible de tipo back-elektrete (con los
agujeritos en la parte trasera).
• Alimentación phantom ~12V, con resistencia de carga de 2,2 kΩ,
sensibilidad -47 dB ± 10% (0 dB = 1V/Pa a 1 kHz).
1. Conectar el positivo de la cápsula con el borne de la cajetilla de
derivación donde se conectaba el polo caliente del cable del
micrófono de pared incluido en el suministro.
Cajetilla de derivación
1 = Altavoz (+) • BLANCO
2 = Blindaje (polo – del micrófono) • NEGRO
3 = Phantom (polo + del micrófono) • ROJO
4 = Alimentador (polo –) • VERDE
5 = Alimentador (polo +) • AMARILLO
6 = Altavoz (–) • AZUL
39

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières