EBA00100
CABLE ROUTING
WARNING
_
Proper cable and lead routing is essential to assure safe
machine operation.
(1) Clutch switch lead
(2) Starter cable
(3) Parking brake cable
(4) Clutch cable
(5) Front brake hose
(6) Front brake light switch lead
(7) Throttle cable
(8) Fuel tank breather hose
(9) Handlebar switch lead
(A) Fasten the front brake light switch lead to the handlebar with two bands.
(B) Pass the fuel tank breather hose through the hole on the handlebar
cover.
(C) Fasten the handlebar switch lead and clutch switch lead to the handlebar
with a band.
(D) Fasten the starter cable, handlebar switch lead, and clutch switch lead to
the handlebar with a band.
(E) Pass the fuel tank breather hose through the hole in the steering shaft.
4
3
2
1
C
B
D
9
8
E
–18–
FBA00100
CHEMINEMENT DES CÂBLES
AVERTISSEMENT
_
Un cheminement correct des câbles et fils est indispensable au bon
fonctionnement du véhicule.
(1) Fil de contacteur d'embrayage
(2) Câble de starter
(3) Câble de frein de stationnement
(4) Câble d'embrayage
(5) Durite de frein avant
(6) Fil de contacteur de feu stop sur frein avant
(7) Câble des gaz
(8) Durite de mise à l'air de réservoir de carburant
(9) Fil de combiné de contacteurs au guidon
(A) Attacher le fil du contacteur de feu stop sur frein avant au guidon à l'aide de
deux colliers réutilisables.
(B) Faire passer la durite de mise à l'air du réservoir de carburant par l'orifice du
cache du guidon.
(C) Attacher le fil du combiné de contacteurs et le fil du contacteur d'embrayage au
guidon à l'aide d'un collier réutilisable.
(D) Attacher le fil du démarreur, le fil du combiné de contacteurs et le fil du contac-
teur d'embrayage au guidon à l'aide d'un collier réutilisable.
(E) Faire passer la durite de mise à l'air du réservoir de carburant par l'orifice de la
colonne de direction.
5
A
7
8
6