Siemens SITRANS SL Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour SITRANS SL:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SITRANS SL
Analyseurs de gaz à laser in situ
Instructions de service Edition
01/2011
Analyse de gaz continue

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SITRANS SL

  • Page 1 SITRANS SL Analyseurs de gaz à laser in situ Instructions de service Edition 01/2011 • Analyse de gaz continue...
  • Page 3 Introduction Description Préparation de l'application Analyse de gaz continue Installation Analyseurs de gaz laser in situ SITRANS SL Protection contre l'explosion Mise en service Instructions de service Fonctionnement Interfaces avec les systèmes d'automatisation Entretien et maintenance Alarme, messages d'erreurs et messages d'installation Caractéristiques techniques...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Raccordements électriques (non Ex)...................29 Réseau et intégration au système ....................30 3.2.1 Vue d'ensemble ...........................30 3.2.2 Configuration système avec E/S analogiques et E/S TOR............31 3.2.3 Configuration système avec PROFIBUS DP ................33 3.2.4 Configuration système avec Modbus...................35 SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 6 FM ............................... 76 5.2.1 Introduction ..........................76 5.2.2 Informations de sécurité......................76 5.2.3 Installation de la version FM du SITRANS SL ................79 5.2.4 Installation du système FM ......................80 5.2.5 Raccordements électriques dans le système FM ............... 82 SITRANS SL...
  • Page 7 Sommaire Mise en service............................87 Informations générales concernant la mise en service ...............87 Démarrage du SITRANS SL pour la première fois ..............88 6.2.1 Définition du trajet ........................88 6.2.2 Paramètres d'entrée supplémentaires ..................89 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL .................89 6.3.1 Transfert de données cycliques ....................89 6.3.2...
  • Page 8 Fiches de vérification ........................ 198 Service et Support........................201 Livraisons retournées........................ 202 A.5.1 Formulaire de retour........................203 A.5.2 Déclaration de décontamination ....................204 Liste des abréviations ..........................205 Glossaire ............................... 209 Index..............................215 SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 9: Introduction

    Révision du contenu et de la mise en page 07/2010 Le monoxyde de carbone (CO) présenté comme gaz de mesure  Mise à jour du contenu et de la mise en page 12/2010 SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 10: Versions De Produit

    Introduction 1.3 Versions de produit Versions de produit Le numéro de version du produit figure sous le numéro de référence inscrit sur la plaque signalétique (voir figure suivante). SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 11: Informations Générales

    Pour des informations supplémentaires ou dans le cas de problèmes qui ne seraient pas suffisamment explicités dans ce document, veuillez vous adresser à votre bureau Siemens régional compétent pour recevoir les informations nécessaires.
  • Page 12: Garantie

    Toutes les obligations de la part de Siemens AG sont contenues dans le contrat de vente respectif qui contient également les dispositions de responsabilité...
  • Page 13: Description

    Description Vue d'ensemble SITRANS SL est un analyseur de gaz à spectroscopie laser, dont le principe de mesure est basé sur l'absorption de lumière spécifique à chaque composant gazeux. SITRANS SL convient aux mesures rapides et sans contact de concentrations de gaz dans des gaz de process ou de combustion.
  • Page 14: Avantages

    2.2 Avantages Avantages L'analyseur de gaz in situ SITRANS SL se caractérise par une très haute disponibilité, une remarquable sélectivité d'analyse et un vaste éventail d'applications. Le SITRANS SL permet de mesurer un composants gazeux directement dans le process : ●...
  • Page 15: Domaine D'application

    ● Mesures dans des gaz corrosifs et toxiques ● Contrôle de la qualité Une vue d'ensemble des applications standard peut être obtenue depuis Caractéristiques techniques (Page 181), dans la section « Applications standard ». SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 16: Construction

    2.4 Construction Construction L'analyseur de gaz SITRANS SL se compose d'une paire de capteurs par transmission - une unité de transmission et une unité de réception - ayant des caractéristiques mécaniques identiques. L'analyseur complet est intégré dans ces deux boîtiers (pos. 1 et 7, fig. 2.2).
  • Page 17: Version Non Ex Et Kit De Câble De Raccordement Des Capteurs

    Le câble de raccordement des capteurs est utilisé pour raccorder l'unité d'émission à l'unité de réception. Il peut être réalisé directement ou par l'intermédiaire d'un coffret de raccordement du récepteur (voir la figure précédente). Un kit de câble de raccordement des capteurs est disponible comme accessoire. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 18: Version Atex

    ⑳ Câble de raccordement ⑩ Presse-étoupe du câble ATEX Figure 2-3 Modèle ATEX du système SITRANS SL Voir aussi Raccordements électriques dans le système ATEX (Page 71) Raccordements électriques dans le système FM (Page 82) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 19: Ecran Et Panneau De Commande

    ● Commande à distance avec clavier à membrane et touches de fonction faciles à nettoyer. Figure 2-4 L'interface utilisateur locale LUI (Local User Interface) du SITRANS SL se trouve dans l'unité de réception (représentation des mesures) Figure 2-5 Clavier de la télécommande du SITRANS SL...
  • Page 20: Câbles De Raccordement

    Il doit être préparé comme décrit au chapitre Raccordements électriques dans le système ATEX (Page 71). ● La version ATEX du SITRANS SL est livrée avec un câble de raccordement des capteurs de la longueur spécifiée à la commande. Ce câble de raccordement des capteurs doit être connecté...
  • Page 21: Entrées/Sorties

    Ethernet : – LDSComm (logiciel PC pour les ingénieurs d'entretien et de maintenance) – SITRANS SL updater (logiciel PC pour les ingénieurs d'entretien) Remarque Pour les versions non Ex ; le kit de câble de raccordement des capteurs est requis pour l'installation permanente d'un câble Ethernet.
  • Page 22: 2.5 Description Du Fonctionnement

    Largeur de bande spectrale typique d'une raie d'absorption par rapport à la largeur de bande de la lumière laser. L'analyseur de gaz in situ SITRANS SL en version appareil de terrain est composé d'une unité d'émission et d'une unité de réception. Dans le récepteur, la lumière non absorbée est détectée.
  • Page 23: Configuration

    SITRANS SL et doivent par conséquent être considérés avant chaque nouvelle application. Les applications standard définies dans le schéma de commande du SITRANS SL se caractérisent par le fait que les conditions de process typiques sont déjà largement connues et documentées.
  • Page 24: Influences Sur La Mesure

    La pression du gaz process influence le profil de la raie d'absorption moléculaire. Pour les valeurs de pression connues, le SITRANS SL applique un algorithme spécial pour adapter le profil de la raie. En outre, il est possible d'appliquer à l'appareil un signal de pression externe afin de corriger entièrement par le calcul l'influence de la pression, y compris celle de la...
  • Page 25: Longueur Du Trajet Optique

    Ajustage de la paire de capteurs Les brides process du SITRANS SL doivent être orientées correctement de façon à ce que le rayon laser généré par le transmetteur arrive sur le photodétecteur dans l'unité de réception. Ce résultat est obtenu par l'intégration dans la bride de la surface bombée de l'unité...
  • Page 26 Entrée pour balayage côté process Entrée pour balayage côté capteur, le cas échéant ④ ⑧ Sortie pour balayage côté capteur, Interface process le cas échéant Figure 2-9 Configuration pour le balayage côté capteur du SITRANS SL SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 27: Balayage Côté Process

    Le balayage des capteurs est systématiquement requis pour les applications avec oxygène comme gaz à mesurer. Les capteurs sont alors balayés en continu avec de l'azote. Dans ce cas, le débit de gaz de balayage nécessaire est indiqué dans les Caractéristiques techniques (Page 181). SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 28: Signalisations De Maintenance Et De Défaut

    2.5.3 Signalisations de maintenance et de défaut Le SITRANS SL se surveille lui-même en continu et émet des alarmes et avertissements pour signaler la nécessité d'une maintenance ou un défaut du système. Les informations sont fournies sous forme de texte en clair qui s'affiche sur l'écran LUI, des icônes permettant d'identifier la catégorie et la gravité...
  • Page 29: Caractéristiques Importantes

    ● Surveillance de l'ensemble de la transmission optique du signal. ● Boîtier de capteur résistant à l'usure et à la corrosion. ● Facilité d'utilisation sur site avec unité de commande à distance ainsi que clavier numérique et guidage par menus. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 30: Caractéristiques Du Produit

    2.6 Caractéristiques du produit Caractéristiques du produit Caractéristiques spécifiques à l'appareil SITRANS SL est conçu pour la mesure de différents gaz. Les détails peuvent être obtenus au chapitre Caractéristiques techniques, dans la section applications standard. Transmission Le système atteint sa pleine performance lorsque la plage de transmission est comprise entre 1 et 100 %.
  • Page 31: Préparation De L'application

    Recommandations concernant le choix du câble Remarque  Dans la version normale (non Ex) du SITRANS SL, les câbles ne font pas partie de la livraison standard et doivent être commandés comme accessoires.  Un câble Ethernet peut être connecté en permanence via le coffret de raccordement du récepteur.
  • Page 32: Réseau Et Intégration Au Système

    Réseau et intégration au système 3.2.1 Vue d'ensemble L'interface de communication du SITRANS SL peut être configurée pour le transfert et le traitement de mesures comme suit : ● configuration système avec E/S analogiques et E/S TOR ● Configuration système avec PROFIBUS DP ;...
  • Page 33: Configuration Système Avec E/S Analogiques Et E/S Tor

    Exemple de configuration système avec des E/S analogiques et des E/S TOR Caractéristiques du système : ● Le SITRANS SL est piloté par le système d'automatisation via des E/S analogiques et des E/S TOR. ● Les résultats de mesure du SITRANS SL sont transmis au système d'automatisation via la sortie analogique.
  • Page 34: Equipement Requis

    Analyseur API (p. ex. S7-315-2DP) Système d'automatisation Configuration analogique Du système d'automatisation à l'analyseur Câble MPI Siemens SIMATIC Pour la configuration de l'API Modules d'E/S (p. ex. SM374) – 16 Pour la connexion de capteurs externes entrées/sorties (en option) Capteurs externes (en option) Pour la température et la pression du gaz de...
  • Page 35: Configuration Système Avec Profibus Dp

    ● La commande du SITRANS SL est réalisée par le système d'automatisation via PROFIBUS DP. ● Les résultats de mesure du SITRANS SL sont transmis au système d'automatisation via PROFIBUS DP. ● Lorsqu'il s'agit de connecter des capteurs externes, on utilise en priorité PROFIBUS DP, bien que la connexion via l'entrée analogique du système d'automatisation soit...
  • Page 36 Esclave PROFIBUS API (p. ex. S7-315-2DP) Maître PROFIBUS Câble PROFIBUS Pour la configuration maître – esclave PROFIBUS Câble MPI Siemens SIMATIC Pour la configuration de l'API Capteurs externes (en option) Pour la température et la pression du gaz de process Logiciel Commentaire Logiciel réseau PROFIBUS (p.
  • Page 37: Configuration Système Avec Modbus

    Figure 3-3 Exemple d'une configuration système avec modbus Caractéristiques du système : ● La commande du SITRANS SL est réalisée par le système d'automatisation via Modbus. ● Les résultats de mesure du SITRANS SL sont transmis au système d'automatisation via Modbus.
  • Page 38 Système d'automatisation Module Modbus CP442-5 Maître Modbus Câble Modbus Pour la configuration maître – esclave Modbus Câble MPI Siemens SIMATIC Pour la configuration de l'API Capteurs externes (en option) Pour la température et la pression du gaz du process Logiciel Commentaire Logiciel système Modbus (p.
  • Page 39: Installation

    (version disponible avec homologation FM). Sécurité laser Le SITRANS SL est classé comme un produit laser de classe 1. La lumière laser émise est invisible (proche infrarouge) et ne présente pas de danger pour les yeux non protégés. SITRANS SL est muni d'étiquettes d'avertissement aux emplacements appropriés selon la norme EN 60825-1:2007.
  • Page 40: Montage

    être dépassée. Si l'unité est exposée à un rayonnement solaire direct, assurez-vous que la température totale ne dépasse pas la température maximale autorisée. Si ces conditions ne peuvent pas être remplies, le SITRANS SL doit être installé dans une armoire avec un environnement contrôlé.
  • Page 41: Préparations

    Sortie de gaz pour le balayage du capteur ⑤ Corps du SITRANS SL (TTU - Transmitter Tube Unit ou RTU - Receiver Tube Unit) ⑥ Boîtier du SITRANS SL (THU - Transmitter Housing Unit ou RHU - Receiver Housing Unit) ⑦...
  • Page 42 Installation 4.2 Montage Lors de l'installation du SITRANS SL, le laser et le photodétecteur doivent être alignés dans l'axe optique de la paire de capteurs. Notez que chaque capteur possède son propre axe optique qui correspond à son axe de symétrie. De plus, le corps du capteur fait un angle avec cet axe.
  • Page 43: Installation Des Brides Process

    Figure 4-3 Alignement de la bride Afin de pouvoir régler le trajet correct dans le SITRANS SL, la dimension A dans la figure "Alignement de la bride" doit être mesurée une fois le montage des brides effectué. La longueur totale du tube de balayage (dimension B), bride process incluse, doit également être connue.
  • Page 44: Installation Des Capteurs

    2. Montez le récepteur et le transmetteur, tous deux avec les joints sur les brides et serrez les vis. 3. Alignez les capteurs en vous référant à la section Ajustage de SITRANS SL (Page 55). PRUDENCE N'installez pas de capteurs nécessitant un balayage avant que le fluide de balayage ne soit accessible.
  • Page 45: Installation Des Tubes De Balayage

    ② ④ balayage entre la bride client et l'interface process du SITRANS SL. L'étanchéité ③ s'obtient avec les deux joints process , comme illustré dans la figure ci-après. ① Avec une interface process ANSI 4"/150 lbs, les tubes de balayage doivent être serrés...
  • Page 46: Raccordements Électriques Non Ex

    Pour le fonctionnement du SITRANS SL, l'avertissement suivant doit être pris en compte : ATTENTION ne jamais brancher ni faire fonctionner un analyseur avec le couvercle ouvert. Le conducteur de mise à la terre de SITRANS SL doit être relié au système équipotentiel local. Voir aussi Câbles de raccordement (Page 50)
  • Page 47: Installation Du Système

    Câble de raccordement (accessoire) ⑯ Câble du coffret de raccordement du récepteur ⑰ Presse-étoupe pour câble Ethernet Figure 4-5 Raccordement d'un système non Ex utilisant un kit de câble de raccordement des capteurs SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 48: Bornes À Vis

    Dommages sur l'équipement Un court-circuit risque d'endommager l'équipement. Ne pas laisser de fils électriques de câbles non connectés dans le récepteur ou le transmetteur du SITRANS SL. Tout fil électrique non utilisé doit être connecté au boîtier de l'analyseur. IMPORTANT Aucune connexion Ethernet possible Si la connexion Ethernet est réalisée via un câble connecté...
  • Page 49 Schéma de raccordement des bornes Bornes ③ ⑥ Boutons pour navigation LUI Connexion Ethernet Figure 4-6 Panneau de commande avec commutateur pour résistance de terminaison dans le boîtier du récepteur Figure 4-7 Schéma de raccordement des bornes SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 50: Boîtier Du Transmetteur

    Installation 4.3 Raccordements électriques non Ex Boîtier du transmetteur ① Bornes Figure 4-8 Carte du transmetteur avec bornes Figure 4-9 Bornes de raccordement du transmetteur SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 51: Coffret De Raccordement Du Récepteur

    4.3 Raccordements électriques non Ex Coffret de raccordement du récepteur ① ② Câble du coffret de raccordement du Coffret de raccordement récepteur Figure 4-10 Câble du coffret de raccordement du récepteur et coffret de raccordement SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 52: Câbles De Raccordement

    Câble de raccordement des capteurs Le câble de raccordement des capteurs connecte le récepteur et le transmetteur du SITRANS SL. Il sert à : ● assurer la communication et la synchronisation RS-485 à 100 kbits/s ● fournir l'alimentation à le transmetteur ●...
  • Page 53 Com + Gris Com - Communication RS485 Blanc Sync+ Brun Sync - Gris-rose Tx + Rouge-bleu Tx - Connexion Ethernet Noir Rx + Violet Rx - Vert Borne PE Jaune Borne PE Blindage Presse-étoupe SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 54 Configuration (Page 116). Nous recommandons de ne pas relier le câble de raccordement directement aux connecteurs Ethernet. Il est préférable d'utiliser à cet effet le kit du câble de raccordement des capteurs. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 55 Utilisation de la sortie TOR ● V peut être égal à 30 V CC au maximum. ● R doit être égal à 60 Ω au minimum (max. 0,5 A dans le relais). charge SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 56: Exemple : Sortie Analogique

    être égal à ((V – 7,5 V)/0,025 A) Ω au maximum. charge Remarque SITRANS SL ne fournit pas de tension d'alimentation aux sorties analogiques, c'est-à- dire que celles-ci sont passives et requièrent une alimentation externe ! SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 57: Ajustage De Sitrans Sl

    4.4 Ajustage de SITRANS SL Ajustage de SITRANS SL Les deux capteurs de SITRANS SL doivent être orientés correctement de façon à ce que le rayon laser généré par le transmetteur arrive sur le photodétecteur dans l'unité de réception. Ce résultat est obtenu par l'intégration dans la bride de la surface sphérique de l'unité de transmission et de réception.
  • Page 58: Outil D'ajustage

    L'outil d'ajustage ne fait pas partie de la livraison. Si vous effectuez vous-même la mise en service de l'analyseur, vous devez également commander l'outil d'ajustage. Le kit d'ajustage est nécessaire pour ajuster SITRANS SL. Il est constitué de : ● une source de lumière ●...
  • Page 59: Alignement Sitrans Sl

    Installation 4.4 Ajustage de SITRANS SL 4.4.2 Alignement SITRANS SL PRUDENCE Procédure d'ajustage Une orientation correcte est indispensable pour un fonctionnement correct de l'analyseur. C'est pourquoi l'ajustage doit être effectué avec le plus grand soin. 1. Avant de monter l'outil d'ajustage, assurez-vous que la surface de contact entre la bride et l'outil d'ajustage est propre.
  • Page 60 Installation 4.4 Ajustage de SITRANS SL La procédure complète d'ajustage est décrite ci-après, à commencer par le côté récepteur. Remarque Il est également possible de commencer par le côté transmetteur, mais il est toujours nécessaire d'aligner les deux côtés. 1. Desserrez l'anneau de serrage sur le RTU (Receiver Tube Unit) en utilisant les clés à...
  • Page 61 Installation 4.4 Ajustage de SITRANS SL Passez maintenant au côté transmetteur. 4. Desserrez l'anneau de serrage sur le TTU (Transmitter Tube Unit) en utilisant les clés à ouverture fixe Tenez le transmetteur pendant que vous le desserrez. 5. Retirez le TTU.
  • Page 62 Installation 4.4 Ajustage de SITRANS SL 8. Vous voyez à présent un spot de lumière provenant de la source lumineuse, à condition que celle-ci soit allumée. Focalisez en tournant la partie extérieure, comme indiqué dans la figure adjacente, jusqu'à obtenir le spot le plus petit et plus net possible.
  • Page 63 Installation 4.4 Ajustage de SITRANS SL 11.Vous voyez à présent un spot de lumière plus grand provenant de la source lumineuse. Focalisez en tournant la partie extérieure, comme indiqué dans la figure adjacente, jusqu'à obtenir le spot le plus net possible.
  • Page 64: Balayage

    Normalement, la teneur en CO dans l'air standard est inférieure à la limite de détection du SITRANS SL. Néanmoins, la teneur en CO peut être supérieure à l'intérieur des bâtiments et des installations industrielles en raison des process d'exhalaison ou de combustion. Dans ce cas, un balayage du capteur est nécessaire.
  • Page 65: Balayage Du Côté Process

    Installez toujours le système de balayage avant d'installer les capteurs, afin d'éviter d'abîmer l'optique durant la procédure d'installation. Pour des résultats optimaux, utilisez des capteurs Siemens équipés pour ce type de balayage spécifique. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 66: Mise En Place Du Balayage

    PI (interface process) capteur Figure 4-15 Entrée de balayage capteur avec soupape à pointeau Remarque Si vous utilisez un tube en plastique pour raccorder l'alimentation de gaz de balayage, assurez-vous d'utiliser l'insert rigide métallique fourni. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 67: Protection Contre L'explosion

    5.1.1 Informations de sécurité Sécurité électrique La version SITRANS SL ATEX est livrée avec une homologation pour une utilisation dans des environnements à risque d'explosion dans lesquels des gaz explosifs sont utilisés. ATTENTION Observez les spécifications du certificat de conformité en vigueur dans votre pays.
  • Page 68 ATTENTION Avant d'allumer l'analyseur, assurez-vous que le boîtier soit fermé et mis à la terre. Le conducteur de mise à la terre du SITRANS SL doit être relié au système équipotentiel local. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner la mort, des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
  • Page 69: Responsabilité

    ATEX sont utilisés. Une condition impérative pour l'homologation est que l'équipement soit installé conformément à la figure Installation du système ATEX (Page 69). Responsabilité Après la mise en service, l'entière responsabilité relève du propriétaire. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 70 Le certificat ATEX est un certificat concernant le système et il est seulement valable si le SITRANS SL est installé conformément aux instructions données dans le certificat. Remarque Le SITRANS SL doit être éteint et débranché avant que de nouvelles connexions soient effectuées. ①...
  • Page 71: Installation Du Système Atex

    Vue d'ensemble de la version ATEX du SITRANS SL Le SITRANS SL est livré avec les câbles déjà raccordés au récepteur et à le transmetteur. Le câble côté client a une longueur d'environ 3 mètres et doit être raccordé à un coffret de raccordement (ne fait pas partie de la livraison) dans lequel le câble du client est relié...
  • Page 72 Pays d'origine Numéro d'article ⑤ ⑩ Plage de mesure Nom de produit Figure 5-3 Exemple : Etiquette ATEX du SITRANS SL Figure 5-4 Etiquette d'avertissement du SITRANS SL 1/2" NPT Figure 5-5 Etiquette taille de filetage du SITRANS SL SITRANS SL...
  • Page 73: Raccordements Électriques Dans Le Système Atex

    Les tableaux suivants indiquent les raccordements dans le coffret de raccordement principal mettant à disposition tous les connecteurs d'entrée et de sortie du SITRANS SL. Les bornes de même que leur affectation sont décrites au chapitre Bornes à vis (Page 46).
  • Page 74: Câble Du Coffret De Raccordement Du Récepteur

    Alimentation 24 V CC pour l'unité de transmission Bleu Rose Com + Gris Com - Communication RS 485 Blanc Sync+ Brun Sync - Vert Châssis Borne PE Jaune Châssis Borne PE Blindage Presse-étoupe Presse-étoupe SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 75 Valeurs de sortie maximales. Les figures suivantes montrent comment les sorties sont utilisées. Modes possibles du relais : "Normalement sous tension" (par défaut), "Normalement hors tension". Pour la configuration, voir le chapitre Configuration (Page 116). SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 76 Utilisation de la sortie TOR ● V peut être égal à 30 V CC au maximum. ● R doit être égal à 60 Ω au minimum (max. 0,5 A dans le relais). charge SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 77 être égal à 7,5 V CC au minimum et à 30 V CC au maximum. ● R peut être égal à ((V – 7,5 V)/0,025 A) Ω au maximum. charge Remarque Les sorties analogiques du SITRANS SL sont passives et requièrent une alimentation externe ! SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 78: Introduction

    5.2.2 Informations de sécurité Sécurité électrique La version SITRANS SL FM est livrée avec une homologation pour une utilisation dans des environnements à risque d'explosion dans lesquels des gaz explosifs sont utilisés. ATTENTION Entrée de goulotte ouverte ou presse-étoupe incorrect Risque d'explosion Fermez les goulottes d'entrée destinées aux raccordements électriques.
  • Page 79 ATTENTION Avant d'allumer l'analyseur, assurez-vous que le boîtier soit fermé et mis à la terre. Le conducteur de mise à la terre du SITRANS SL doit être relié au système équipotentiel local. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner la mort, des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
  • Page 80 FM sont utilisés. Une condition absolue d'homologation est que l'équipement est installé conformément à Installation du système FM (Page 80). Responsabilité Après la mise en service, l'entière responsabilité relève du propriétaire. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 81: Installation De La Version Fm Du Sitrans Sl

    Le certificat FM est un certificat concernant le système et il est seulement valable si le SITRANS SL est installé conformément aux instructions données dans le certificat. Remarque Le SITRANS SL doit être éteint et débranché avant que de nouvelles connexions soient effectuées. ①...
  • Page 82: Installation Du Système Fm

    1,5 mètres (5 pieds), car il sera utilisé comme câble de raccordement des capteurs, lors de la vérification d'étalonnage du SITRANS SL. Dans ce processus, l'extrémité dans le coffret de raccordement se monte dans le transmetteur et la longueur de câble doit être suffisante pour permettre le montage des capteurs et le module de vérification de l'étalonnage...
  • Page 83 Pays d'origine Numéro d'article ⑤ ⑩ Plage de mesure Nom de produit Figure 5-10 Exemple : Etiquette FM du SITRANS SL Figure 5-11 Etiquette d'avertissement Figure 5-12 Etiquette de remarque du SITRANS SL SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 84: Raccordements Électriques Dans Le Système Fm

    PROFIBUS. Les bornes de même que leurs affectations sont décrites au chapitre Bornes à vis (Page 46). Connexion des capteurs Le raccordement des capteurs connecte le récepteur et le transmetteur du SITRANS SL. Il sert à : ● assurer la communication RS-485 à 100 kbits/s ●...
  • Page 85 Câblage PROFIBUS homologué recommandé, voir le chapitre Interface PROFIBUS DP (Page 129) Nous recommandons de ne pas relier le câble de raccordement directement aux connecteurs Ethernet. Il est préférable d'utiliser à cet effet le kit du câble de raccordement des capteurs. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 86 – 7,5 V)/0,025 A) Ω au maximum. charge Remarque SITRANS SL ne fournit pas de tension d'alimentation aux sorties de l'analyseur, c'est-à- dire que celles-ci sont passives et requièrent une alimentation externe ! SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 87 Protection contre l'explosion 5.2 FM Voir aussi Bornes à vis (Page 46) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 88 Protection contre l'explosion 5.2 FM SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 89: Mise En Service

    Informations générales concernant la mise en service Position de l'appareil Le SITRANS SL peut être monté dans n'importe quelle orientation. Lors du montage des capteurs, les grandes rondelles des brides d'alignement doivent être orientées vers le bas. Toutes les sorties de balayage doivent être orientées vers le bas.
  • Page 90: Démarrage Du Sitrans Sl Pour La Première Fois

    Cette zone dépend du débit de balayage et du flux du gaz de mesure. Le trajet doit être saisi dans le SITRANS SL, de préférence au moyen de la télécommande. Il s'agit de la distance (l) représentée dans la figure suivante. Pour la mesure du trajet (l) référez-vous également au Installation des brides process (Page 41).
  • Page 91: Paramètres D'entrée Supplémentaires

    Ceci permet la transmission d'une quantité optimale de données. Dans le système de contrôle Siemens, les fichiers GSD de tous les appareils généralement utilisés sont déjà disponibles. Ces fichiers GSD sont également disponibles sur l'Internet pour une importation ultérieure.
  • Page 92: Intégration Au Système

    Les données utilisateur fournies par la ligne PROFIBUS au système de contrôle du process dépendent de la configuration cible. L'exemple suivant est tiré du projet Siemens STEP7 et décrit la configuration d'un échange de données DPV0 cyclique. Vue d'ensemble des étapes d'installation et de configuration 1.
  • Page 93: Paramétrage De L'interface Pg/Pc

    Le réglage du câble MPI SIMATIC s'effectue dans la fenêtre "Paramétrage de l'interface PG/PC" du menu Options. Condition requise : La connexion doit être établie entre le PC et le SITRANS SL. SIMATIC Manager est installé sur le PC et le système d'exploitation Windows XP a été démarré. Marche à suivre : Démarrez le programme "Paramétrage de l'interface PG/PC"...
  • Page 94: Chargement Du Fichier Gsd

    6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL 6.3.5 Chargement du fichier GSD Pour charger le fichier GSD du SITRANS SL, vous utilisez SIMATIC Manager. Marche à suivre : Démarrez le programme "SIMATIC Manager" (barre de démarrage Démarrer ➜ Programmes ➜ SIMATIC ➜ SIMATIC Manager).
  • Page 95 Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL 2. Choisissez la commande "Installer fichier GSD..." dans le menu "Options". 1. Fermez le projet ouvert dans HW Config. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 96 Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL 2. Naviguez jusqu'au fichier GSD correspondant en utilisant le bouton "Parcourir" de votre disque dur. 3. Sélectionnez le fichier GSD dans la liste et cliquez sur "Installer". 4. Terminez l'installation du fichier GSD en cliquant sur le bouton "Fermer".
  • Page 97: Configuration Réseau Avec Simatic Manager

    Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL 6.3.6 Configuration réseau avec SIMATIC Manager SIMATIC Manager Step7 est l'outil de configuration permettant de configurer le réseau PROFIBUS DP. SIMATIC Manager utilise les fichiers GSD afin de connaître les propriétés de l'appareil dans la configuration du réseau.
  • Page 98: Création D'un Nouveau Projet Avec Simatic Manager

    Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL 6.3.7 Création d'un nouveau projet avec SIMATIC Manager Vous créez un nouveau projet STEP 7 dans SIMATIC Manager. Marche à suivre : 1. Démarrez le programme "SIMATIC Manager" (barre de démarrage ➜ Démarrer ➜...
  • Page 99 Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL 3. Cliquez sur le bouton "Suivant". Résultat : L'Assistant STEP 7 : "Nouveau projet" ouvre une boîte de dialogue de sélection de la CPU. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 100 Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL 4. Sélectionnez la CPU souhaitée dans la liste et cliquez sur le bouton "Suivant". Résultat : L'Assistant STEP 7 : "Nouveau projet" ouvre une boîte de dialogue de sélection des blocs.
  • Page 101 Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL 6. Cliquez sur le bouton "Suivant". Résultat : L'Assistant STEP 7 : "Nouveau projet" ouvre une boîte de dialogue d'attribution du nom de projet. Entrez un nom ou sélectionnez un nom de projet existant.
  • Page 102 Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL ● Vous pouvez, de manière facultative, ajouter les blocs d'organisation OB80 à OB88 en choisissant la commande de menu Insérer ➜ Bloc S7 ➜ Bloc d'organisation. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 103: Configuration Matérielle

    Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL 6.3.8 Configuration matérielle Création d'un réseau PROFIBUS Marche à suivre : 1. Double-cliquez sur "Matériel" pour ouvrir "HW Config" dans la liste de sélection dans la partie gauche de la fenêtre de projet de la station SIMATIC 300.
  • Page 104: Configuration Du Réseau Profibus

    Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL Configuration du réseau PROFIBUS 1. Dans la liste "PROFIBUS(1), sélectionnez : réseau maître DP (1)" avec le bouton droit de la souris. 2. Activez la boîte de dialogue 'Paramètre réseau' sous "Propriétés - PROFIBUS".
  • Page 105: Configuration Du Sitrans Sl

    6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL Configuration du SITRANS SL Condition requise : ● SITRANS SL a été sélectionné dans le catalogue du matériel et placé dans le réseau PROFIBUS DP. ● Le télégramme correspondant au type de mesure approprié a été sélectionné et placé...
  • Page 106 Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL 2. Sélectionnez le type de sous-réseau dans la liste "Propriétés - Interface PROFIBUS SITRANS SL". SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 107: Sélection Du Type De Mesure

    Mise en service 6.3 Configuration PROFIBUS du SITRANS SL 3. Dans la fenêtre de HW Config, vous pouvez vérifiez le nombre de blocs et les affectations d'adresses. Sélection du type de mesure Sortie de mesure de concentration ● Premier module d'entrée dans le premier emplacement. Formée d'une valeur à virgule flottante à...
  • Page 108: Configuration Modbus Pour Sitrans Sl

    être de ce type afin de pouvoir échanger un type de données à 32 bits via un message Modbus RTU. SITRANS SL permettant la sélection spécifique de l'ordre des octets, vous devez vous assurer que le même ordre des octets est réglé...
  • Page 109: Fonctions Modbus Prises En Charge

    Mise en service 6.4 Configuration Modbus pour SITRANS SL 6.4.3 Fonctions Modbus prises en charge Modbus définit un jeu de données et de fonctions de commande pour réaliser un transfert de données et un diagnostic de l'esclave. Les fonctions Modbus suivantes sont disponibles : ●...
  • Page 110 Mise en service 6.4 Configuration Modbus pour SITRANS SL SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 111: Fonctionnement

    L'interface utilisateur locale est constituée d'un écran d'affichage et de quatre boutons. ① Ecran d'affichage (vue de la mesure) ② Boutons ③ Récepteur pour signaux de la télécommande Figure 7-1 Ecran d'affichage et boutons SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 112: Télécommande

    L'utilisation au moyen des boutons de l'interface utilisateur locale PCB est autorisée uniquement à des fins de test et de maintenance. Télécommande SITRANS SL peut être commandé sur site avec une télécommande infrarouge. Celle-ci a une sécurité intrinsèque et possède les homologations : Conformité à ATEX Conformité...
  • Page 113: Généralités

    ● les limites supérieure et inférieure de la valeur du paramètre IMPORTANT Pour accéder à l'écran d'édition, l'interface utilisateur locale doit d'abord être déverrouillée. Toute saisie de valeurs en dehors de la plage autorisée est rejetée. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 114 Aller à la position la plus à gauche, puis appuyer sur Confirmer la valeur éditée Aller à la position la plus à droite, puis appuyer sur Ne peut pas être exécuté avec la télécommande. L'entrée doit être réécrite. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 115 L'interface utilisateur locale indique alors que des modifications ont été réalisées et affiche la boîte de dialogue d'enregistrement des réglages. PRUDENCE Après avoir modifié les réglages, quittez le système de menus et sélectionnez OK en réponse à une demande de sauvegarde des réglages. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 116: Vues De La Mesure

    Pression Température Transmission Lorsqu'elle n'est pas en cours d'édition, l'interface utilisateur locale LUI du SITRANS SL affiche la vue de la mesure qui comporte les informations suivantes : ● Composants actuellement mesurés avec valeur et unité correspondantes. ● Icône d'état d'alarme ou, si plusieurs alarmes sont déclenchées, icônes d'état d'alarme.
  • Page 117: Système De Menus

    Dans les structures de menu suivantes, les cases blanches et grises indiquent respectivement les écrans de sélection et d'édition, les cases noires (inversées) représentent les affichages sans interaction de l'utilisateur. Figure 7-3 Système de menus SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 118: Configuration

    Fonctionnement 7.3 Système de menus 7.3.2 Configuration Menu principal Configuration (éditer) Figure 7-4 Le menu d'installation SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 119 Un filtre moyenneur est relié à chaque composant. Le paramètre de filtrage « temps d'intégration » peut être utilisé pour chaque composant afin d'équilibrer les besoins du temps de réponse et la réduction du bruit. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 120 "Normalement sous tension" se réfère à l'état de fonctionnement normal du relais. Le contact de relais du signal d'alarme est fermé à l'état de fonctionnement normal si la case est cochée. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 121 être édités. Avant de commencer l'édition, l'interface utilisateur locale doit être déverrouillée. Paramètres sortie analogique Mise à échelle Supprimer valeurs négatives Paramètres sortie LUI Supprimer valeurs négatives Paramètres sortie PROFIBUS Supprimer valeurs négatives Paramètres sortie Modbus Supprimer valeurs négatives SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 122: Diagnostic

    Lorsque le journal est ouvert, l'écran des groupes apparaît d'abord pour fournir une vue d'ensemble de l'état de l'analyseur. Pour obtenir des informations techniques détaillées sur un groupe, mettez le groupe en évidence puis appuyez sur la touche fléchée droite. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 123 Dans l'exemple ci-dessus, une alarme liée à une mesure hors de la plage a été activée après 381 jours, 8 heures, 12 minutes et 34 secondes de temps d'exploitation. Notez que le temps se réfère au temps d'exploitation total du système ; le SITRANS SL ne possède pas d'horloge temps réel.
  • Page 124: Commandes

    Fonctionnement 7.3 Système de menus 7.3.4 Commandes Figure 7-6 Menu Maintenance SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 125: Réinitialisation

    Fonctionnement 7.3 Système de menus A propos de SITRANS SL L'affichage d'information informe des paramètres du système suivants : ● Numéro de série de l'analyseur ● Révision de l'analyseur ● Nom de l'application ● Version logicielle ● Numéro de référence ●...
  • Page 126: Test Entrée Analogique

    Le relevé de courant pour l'entrée sélectionnée est affiché et actualisé en permanence. Test entrée TOR Sitrans SL fournit une entrée binaire configurable pour les informations de qualité des capteurs externes. Cette entrée binaire est tracée dans l'application logicielle sur les entrées 0 et 1.
  • Page 127: Communication

    Fonctionnement 7.3 Système de menus 7.3.5 Communication Figure 7-7 Menu Communication Remarque Vous pouvez configurer uniquement des paramètres Modbus ou PROFIBUS si SITRANS SL a été configuré avec l'interface de communication respective. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 128 Le menu conduit à l'écran d'édition pour le réglage de : ● Adresse PROFIBUS Après modification du paramètre, l'analyseur doit être réinitialisé avant que le nouveau réglage ne prenne effet. Modbus Voir Paramètres Modbus (Page 106) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 129: Sécurité

    ● Sélectionnez ensuite Diagnostics et ouvrez le journal. ● Sélectionnez G6 ● L'alarme E61 (LUI déverrouillée) est à présent active. ● L'horodatage de cette alarme correspond à l'heure système, heures de fonctionnement (JJJJ HH:MM:SS). SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 130: Langue

    Menu Langues Sélectionnez la langue dans la liste des langues disponibles. Après un changement de langue, l'analyseur doit enregistrer les paramètres (confirmation utilisateur) puis redémarrer (confirmation utilisateur) avant que le nouveau paramètre prenne effet. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 131: Interfaces Avec Les Systèmes D'automatisation

    à la terre. La variante ATEX est livrée avec un câble hybride PROFIBUS de 3 m déjà monté. Connexion au bus Pour installer le SITRANS SL comme unique appareil ou comme dernier appareil d'un segment PROFIBUS : 1. Assurez-vous que la résistance de terminaison soit activée.
  • Page 132: Tension De Référence

    3. Utilisez un boîtier de raccordement pour connecter la tension d'alimentation au câble hybride PROFIBUS. 4. Pour la connexion du SITRANS SL au segment PROFIBUS, il existe deux options : – Dérivation active du bus : utilisez une borne de raccordement au bus, un répéteur ou un câble actif pour réaliser la connexion en T.
  • Page 133: Fonctionnement De Sécurité

    – Assurez-vous que la résistance de terminaison est désactivée. Le commutateur se trouve à côté des bornes à vis sur le récepteur. – Comme le câble de raccordement du SITRANS SL est une rallonge du réseau PROFIBUS DP, veillez à ce qu'il soit le plus court possible et assurez-vous que la longueur totale des rallonges dans le réseau ne soit pas dépassée pour la vitesse de...
  • Page 134: Transmission Cyclique De Données Via Profibus

    à IEEE-754. Le cinquième octet est utilisé pour l'état. Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Valeur sous forme de nombre à virgule flottante IEEE-754 Etat Exposant Fraction SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 135: Octet De Qualité

    Codes d'erreur et liste d'alarmes Des explications, de même que la réaction aux codes d'erreur ainsi que la liste des alarmes sont fournies au chapitre Alarme, messages d'erreurs et messages d'installation (Page 163) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 136: Codage De L'octet De Qualité Des Valeurs D'entrée Pour La Pression Et La Température Du Process

    Pression : E16 & E18 pression ont atteint la limite supérieure. L'état de qualité de la source est Température : E12 & E15 mauvais et la température ou la Pression : E16 & E19 pression sont constants. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 137 Température : E14 ou de la pression a atteint la limite Pression : E18 supérieure. L'état de qualité de la température Température : E15 ou de la pression est constant. Pression : E19 SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 138: Interface Modbus

    L'analyseur de gaz SITRANS SL assure la communication Modbus avec un PC ou un système d'automatisation via une interface RS485. L'analyseur de gaz SITRANS SL peut être connecté à un réseau. Un tel réseau est normalement conçu en topologie de bus qui doit se terminer par des connecteurs de terminaison RC.
  • Page 139: Topologie Modbus Sitrans Sl Pour Mesure Du Gaz

    8.2.2 Topologie Modbus SITRANS SL pour mesure du gaz Les informations du SITRANS SL peuvent être transférées à un PC/PG via Modbus. Les valeurs de mesure, signaux d'état et signaux d'entrées et de sorties analogiques et TOR sont ainsi disponibles pour une utilisation ultérieure.
  • Page 140: Codage De L'octet De Qualité

    Codes d'erreur et liste d'alarmes Des explications, de même que la réaction aux codes d'erreur ainsi que la liste des alarmes sont fournies au chapitre Alarme, messages d'erreurs et messages d'installation (Page 163) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 141: Codage De L'octet De Qualité Des Valeurs D'entrée Pour La Pression Et La Température De Process

    Pression : E16 & E18 atteint la limite supérieure L'état de qualité de la source est mauvais Température : E12 & E15 et la température ou la pression sont Pression : E16 & E19 constants SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 142: Voir Aussi

    Pression : E18 L'état de qualité de la température ou de Température : E15 la pression est constant Pression : E19 Voir aussi Octet de qualité (Page 133) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 143: Adresses Modbus

    SITRANS SL utilise deux registres de mots représentant une valeur entière à 32 bits. ● Les champs d'horodatage (jour, heure, minute et seconde) sont transférés au format de nombre entier à 16 bits. Le SITRANS SL utilise un registre de mot représentant une valeur entière à 16 bits.
  • Page 144 Valeur en mbar sous forme de valeur IEEE à 32 bits 40004 Registre des Composant 4 – Température mémentos Qualité 40005 Registre des Composant 4 – Température mémentos Valeur en °C sous forme de valeur IEEE à 32 bits SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 145: Modbus Enron

    Modbus Enron Ce chapitre décrit les numéros de groupes de registres Modbus Enron pour les données de l'analyseur de gaz SITRANS SL. Les numéros de registres sont utilisés pour identifier des éléments de données spécifiques qu'il s'agit de lire ou d'écrire. Les registres sont regroupés par type de données.
  • Page 146 Composant 4 – Température Horodatage – Minute 3021 Lecture 3020 Composant 4 – Température Horodatage – Seconde 3101 Ecriture 3100 Composant 3 – Pression d'entrée Qualité 3102 Ecriture 3101 Composant 4 – Température d'entrée Qualité SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 147 Composant 3 – Valeur de sortie de pression 7004 Lecture 7003 Composant 4 – Valeur de sortie de température 7101 Ecriture 7100 Composant 1 – Valeur d'entrée de pression 7102 Ecriture 7101 Composant 1 – Valeur d'entrée de température SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 148: Liste Des Alarmes Modbus

    Interfaces avec les systèmes d'automatisation 8.2 Interface Modbus 8.2.4.3 Liste des alarmes Modbus L'information d'état est convertie en mots entiers à 32 bits. SITRANS SL utilise quatre registres de mots représentant l'information d'état détaillée. Mot d'état 1 Description du registre d'état...
  • Page 149 « Fichier compensation température capteur plage » « Réinitialisation chien garde déclenchée » « LUI déverrouillée » « Incohérence matérielle » « A0 hors plage mesure » « A1 hors plage mesure » SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 150 Description du registre d'état DWORD Position de bit Description Code d'erreur « Dérive laser » « Erreur algorithme » « Qualité mesure » « Echec verrouillage ligne » Mot d'état 4 Non utilisé. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 151: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Vérification de l'appareil Le SITRANS SL doit être vérifié dans l'intervalle de temps indiqué dans les Caractéristiques techniques (Page 181). Cette procédure peut être effectuée par le client ou par le service de maintenance Siemens. La vérification de l'appareil doit être effectuée uniquement avec le kit de vérification approprié...
  • Page 152: Vérification Avec Le Tube De Vérification

    Entretien et maintenance 9.1 Vérification de l'appareil 9.1.1 Vérification avec le tube de vérification Le tube de vérification est destiné à la version oxygène du SITRANS SL (SITRANS SL O Equipement requis ● Kit de vérification ● Câble de raccordement des capteurs Si votre câble de raccordement normal ne peut pas être débranché, vous aurez besoin...
  • Page 153: Vérification Pleine Échelle

    Afin de documenter la procédure de vérification pendant celle-ci, vous devez remplir minutieusement le formulaire « Fiche de vérification ». 1. Faites une copie du formulaire « Fiche de vérification SITRANS SL O2 » disponible dans l'Annexe A. 2. Remplissez la première partie (Informations générales).
  • Page 154 Figure 9-2 Consigne de vérification pour différentes températures et différents taux d'humidité relative. Remarque Si vous n'utilisez pas d'air sec, votre concentration en oxygène sera plus faible, en raison de l'humidité de l'air. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 155 950 hPa et un maximum de 1052 hPa, ce qui correspond à des valeurs d'oxygène non corrigées entre 19,67 % et 21,78 %. Bien qu'il s'agisse là de valeurs extrêmes, elles soulignent cependant l'importance d'avoir une valeur de pression précise à l'intérieur du tube. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 156 Remarque Dans les instructions, on suppose que l'azote ne contient absolument pas d'oxygène. La valeur de concentration du SITRANS SL pendant cette procédure ne sera pas inférieure à la teneur en oxygène de l'azote. 1. Reliez votre source de gaz de balayage (N ) à...
  • Page 157 3. Fermez la soupape à pointeau. Attendez 10 minutes. Après écoulement de cette durée, la teneur en O ne doit pas avoir augmenté à une valeur supérieure à 0,15 vol % O 4. Notez cette valeur sur la fiche de vérification. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 158: Dépannage : Balayage Insuffisant

    Puis, coupez l'azote et attendez 10 minutes. Si la valeur d'oxygène reste en-dessous de 0,15 vol %, le problème est résolu. Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure. Voir aussi Caractéristiques techniques (Page 181) Fiches de vérification (Page 198) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 159: Vérification Avec Une Cellule De Vérification

    9.1 Vérification de l'appareil 9.1.2 Vérification avec une cellule de vérification La cellule de vérification est destinée à la version monoxyde de carbone du SITRANS SL (SITRANS SL CO). Pendant la vérification, le module de vérification est monté entre le tube transmetteur (transmetteur) et le tube récepteur (récepteur).
  • Page 160 Etape 2 : préparations et réglages de l'interface utilisateur locale Afin de documenter la procédure de vérification pendant celle-ci, vous devez remplir minutieusement le formulaire « Fiche de vérification SITRANS SL CO ». 1. Faites une copie du formulaire « Fiche de vérification » en Annexe A.
  • Page 161: Vérification Des Systèmes Utilisés Dans Des Zones À Risque D'explosion

    Si la valeur moyenne se trouve hors plage, répétez la procédure de vérification. En cas de nouvel échec, contactez le service d'assistance Siemens en fournissant la fiche de vérification remplie, avec tous les résultats. Voir aussi Fiches de vérification (Page 198)
  • Page 162: Nettoyage Des Pièces Optiques Du Capteur

    Commencez le processus de nettoyage par le centre et travaillez par mouvements circulaires, vers le bord. 4. Pour remonter l'interface de process, référez-vous au chapitre Installation . Un nouvel ajustage des capteurs doit également être effectué. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 163: Nettoyage De La Lentille Ou De La Fenêtre D'interface Process Côté Capteur

    Tout travail avec la lentille optique doit être effectué avec le plus grand soin. La lentille comporte un revêtement anti-reflets et elle est par conséquent fortement susceptible d'être rayée. Voir aussi Montage (Page 38) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 164 Entretien et maintenance 9.2 Nettoyage des pièces optiques du capteur SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 165: Alarme, Messages D'erreurs Et Messages D'installation

    Dans ce chapitre, le terme « alarme » sera utilisé de manière générale, sans référence au niveau de l'alarme en question, qu'il s'agisse d'une défaillance, d'un avertissement ou simplement d'une information. Les réactions à un déclenchement d'alarme sont spécifiques pour chaque alarme. Figure 10-1 Vue d'ensemble de l'alarme SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 166 Alarme, messages d'erreurs et messages d'installation 10.1 Alarme Déclenchement d'alarme Généralement, une alarme du SITRANS SL comporte trois paramètres : ● Niveau de déclenchement ● Heure de déclenchement (T ● Heure de réinitialisation (T Figure 10-2 Déclenchement d'alarme Les alarmes avec différents comportements ou configurations sont discutées ci-après dans ce chapitre sous la description de l'alarme.
  • Page 167 PROFIBUS et Modbus disposent de deux manières de signaler un problème, l'indication de qualité et l'alarme. L'indication de qualité est fournie avec chaque donnée cyclique (mesures) et sa valeur est l'un des états suivant : ● Bonne ● Incertaine ● Mauvaise SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 168 Les relais ne sont pas déclenchés jusqu'à ce que le système ait terminé son démarrage, c-à- d que les alarmes deviennent inactives quand le système fonctionne correctement. Lors du fonctionnement via PROFIBUS et Modbus, l'API notifiera l'absence de SITRANS SL sur le bus, s'il ne démarre pas. Dans ce cas, l'API peut déclencher une alarme.
  • Page 169 Exemple : Le logiciel effectue un enregistrement des réglages. Aucun échange de données Défaillance de communication. Exemple : Le maître PROFIBUS a été éteint. Accès écriture on/off L'accès en écriture On est utilisé pour indiquer que l'interface utilisateur locale est déverrouillée. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 170 G10 Mesure hors plage G11 Erreur de configuration G12 Communication interne G13 Client PROFIBUS L'affectation d'une alarme spécifique à son groupe d'alarme LUI est indiquée dans le tableau 10-1 "Liste des alarmes (Page 170)". SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 171 Alarme, messages d'erreurs et messages d'installation 10.1 Alarme Journal Le journal contient des groupes supplémentaires Figure 10-3 Groupes du journal SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 172: Liste Des Alarmes

    Alarme, messages d'erreurs et messages d'installation 10.2 Liste des alarmes 10.2 Liste des alarmes SITRANS SL peut émettre les alarmes figurant dans la liste suivante. Explication Icône/Groupe Code Alarme (description) /Réaction d'erreur Le système démarre. Cette alarme devrait disparaître au Procédure de démarrage...
  • Page 173 Les versions du récepteur et du transmetteur ne coïncident pas, Incohérence du matériel par ex. lorsque l'un ou l'autre ont été remplacés. Contactez le service d'assistance Siemens. Le laser approche de la limite d'utilisation. Dérive laser Contactez le service d'assistance Siemens.
  • Page 174 Contactez le service d'assistance Siemens. La température du processus dévie de la plage opérationnelle Fichier compensation de cette application SITRANS SL. La déviation est si importante température plage qu'aucune valeur de mesure ne peut être fournie. Définissez la température du processus ou vérifiez que le capteur de température fournit des mesures correctes.
  • Page 175 Vérifiez la cohérence de la concentration en gaz mesurée. Si c'est le cas, contactez l'assistance Siemens pour évaluer si la plage de mesure peut être augmentée. Si la concentration semble incorrecte, il peut s'avérer nécessaire de vérifier la longueur du trajet, la correction de température et la correction...
  • Page 176 Icône/Groupe Code Alarme (description) /Réaction d'erreur Absence de configuration EEPROM. Configuration EEPROM manquante Contactez le service d'assistance Siemens. Echec d'enregistrement des réglages. La sauvegarde des réglages a échoué Contactez le service d'assistance Siemens. Sauvegarde des réglages Modification de la configuration...
  • Page 177 Défaut mesure Fichier ajust. courbe gaz plage Défaut mesure hors plage Avertissement mesure CO hors plage Avertissement mesure FPGA timeout récepteur Défaut maintenance FPGA timeout Jonction Récepteur Défaut maintenance FPGA timeout transmetteur Défaut maintenance SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 178 Requête de maintenance A0 hors plage mesure Défaut mesure A1 hors plage mesure Défaut mesure Dérive laser Requête de maintenance Algorithme d'ajustement de courbe Défaut maintenance Qualité mesure Avertissement mesure Echec verrouillage ligne Défaut maintenance SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 179: Diagnostics Et Alarmes Profibus

    Alarme, messages d'erreurs et messages d'installation 10.3 Diagnostics et alarmes PROFIBUS 10.3 Diagnostics et alarmes PROFIBUS 10.3.1 Traitement des diagnostics et alarmes dans PROFIBUS DP Figure 10-4 Traitement des diagnostics et alarmes dans PROFIBUS DP SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 180: Signification De L'information De Diagnostic

    Unit_Diag_Bit(46) « Température ext. incertaine » Unit_Diag_Bit(47) « Pression ext. incertaine » Unit_Diag_Bit(48) « Erreur de configuration PROFIBUS » Unit_Diag_Bit(49) « Erreur de connexion PROFIBUS » Unit_Diag_Bit(50) « Maître PROFIBUS hors tension » SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 181 « A0 hors plage mesure » Unit_Diag_Bit(87) « A1 hors plage mesure » Unit_Diag_Bit(88) « Dérive laser » Unit_Diag_Bit(89) « Erreur algorithme » Unit_Diag_Bit(90) « Qualité mesure » Unit_Diag_Bit(91) « Echec verrouillage ligne » SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 182 Alarme, messages d'erreurs et messages d'installation 10.3 Diagnostics et alarmes PROFIBUS SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 183: Caractéristiques Techniques

    Plage de mesure maximum O2 : 0 ... 150 % vol • m (plage de mesure x longueur de CO : 0 ... 2 000 ppmv • m trajet) Intervalle de vérification de 1 an l'étalonnage SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 184: Caractéristiques Électriques

    Précision du gaz de mesure complète : < 60 min.  20 °C / 68 °F Temps de réaction (T Approx. 2 s, en fonction de l'application Temps d'intégration 0 ... 100 s, sélectionnable SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 185: Variables Exerçant Une Influence

    Ethernet 10Base-T (RJ-45). RS 485- PROFIBUS-DPV0 Interface à deux fils, allant jusqu'à 3 Mbit/s, -7 ... + 12 V RS 485-Modbus Interface à deux fils, allant jusqu'à 115 200 bit/s, -7 ... + 12 V SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 186: Câble De Raccordement À L'interface Utilisateur

    - 20 ... + 70 °C (- 4 ... 158 °F)  de l'interface process (plaque de raccordement) Pression environnante 800 ... 1100 hPa (pour versions ATEX et FM) Humidité < 100 % humidité relative (sans condensation) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 187: Conditions De Mesure

    11.1 Caractéristiques techniques Conditions de mesure Conditions de mesure Trajet de mesure 0,3 ... 8 m (autres longueurs : veuillez contacter Siemens AG) Pression, température du gaz de : 900 ... 1100 hPa (absolu), 0 ... 600 °C  process (32 ...
  • Page 188 Les informations fournies dans ce chapitre contiennent des descriptions ou des caractéristiques de performance qui peuvent ne pas s'appliquer sous la forme décrite du fait du développement constant de nos produits. Les caractéristiques techniques sont soumises à des changements sans préavis. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 189: Dessins Cotés

    Dessins cotés 12.1 Dessins cotés SITRANS SL peut être fourni avec deux brides process différentes - conviennent aux connexions de bride DIN (DN50/PN10-40) ou ANSI (ANSI 4"/150lb). ① Tube de balayage ② Interface process ③ Entrée de balayage process ④...
  • Page 190 Dessins cotés 12.1 Dessins cotés Figure 12-2 Dessin coté bride client DN50/PN10-40, toutes les mesures en mm (pouces) Figure 12-3 Dessin coté bride client ANSI 4"/150 lb, toutes les mesures en mm (pouces) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 191 Dessin coté tube d'étalonnage, toutes les mesures en mm (pouces) ① Presse-étoupe pour câble de raccordement des capteurs, M20 avec connecteur Figure 12-5 Dessin coté coffret de raccordement du transmetteur, toutes les mesures en mm (pouces) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 192 Presse-étoupe pour câble de raccordement des capteurs, M20 avec connecteur ② Presse-étoupe pour câble Ethernet, M16 avec connecteur Figure 12-6 Dessin coté coffret de raccordement du récepteur, toutes les mesures en mm (pouces) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 193: Pièces Détachées Et Accessoires

    Kit soupape à pointeau A5E02569944 Câble de raccordement des capteurs 5 m A5E02571180 Câble de raccordement des capteurs 10 m A5E02571184 Câble de raccordement des capteurs 25 m A5E02571186 Kit presse-étoupe câble non Ex A5E02568457 SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 194 Pièces détachées pour mesure CO N° de commande Module transmetteur CO A5E03000243 Module récepteur CO A5E03000250 Module transmetteur COATEX A5E03000246 Module récepteur COATEX A5E03000251 Module transmetteur CO FM A5E03000247 Module récepteur CO FM A5E03000253 SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 195: 13.2 Pièces Détachées/Accessoires

    élément de centrage avec réticule et de deux clés à crochet permettant d'ouvrir le tube optique des capteurs. ATTENTION L'outil d'ajustage du capteur du SITRANS SL ne possède pas la protection Ex. Il ne doit par conséquent jamais être utilisé dans une zone à risque d'explosion sans autorisation du responsable de l'installation ! Kit de vérification...
  • Page 196: Kit De Câble De Raccordement Des Capteurs

    Kit de vérification CO A5E03090938002 L'utilisation de ces accessoires est décrite dans l'un des chapitres suivants : Ajustage de SITRANS SL (Page 55) , Vérification de l'appareil (Page 149) , Câbles de raccordement (Page 50) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 197: Annexe

    = la température en amont [°C] = la pression processus [hPa] T 1 = 25 °C = 100 °C = 2026 hPa = 1013 hPa = 3039 hPa [x1013 hPa] Figure A-1 Débit de l'air de purge SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 198: A.2 Esd (Décharge Électrostatique)

    Remarque Cette figure représente un contexte général entre la pression et le débit. Le débit de balayage maximal du SITRANS SL côté process est limité à 50 Nl/min. ESD (décharge électrostatique) ESD désigne le transfert rapide, spontané de charge électrostatique induite par un champ électrostatique élevé.
  • Page 199: Charge Électrostatique

    "zéro", dans la mesure où tous les composants du système sont au même potentiel. Il est important de noter que les non-conducteurs dans une zone à protection électrostatique (EPA) ne peuvent pas perdre leur charge électrostatique par mise à la terre. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 200: A.3 Fiches De Vérification

    Fiches de vérification Vérification de l'appareil Même si le SITRANS SL fournit une forte stabilité à long terme, grâce à sa cellule de gaz de référence exempte de maintenance, une vérification doit être effectuée à des intervalles réguliers. Les détails de cette procédure sont décrits dans le chapitre 9.1. (Page 149) Cette procédure doit être documentée en utilisant la fiche de vérification appropriée fournie...
  • Page 201 Annexe A.3 Fiches de vérification SITRANS SL O Figure A-3 Fiche de vérification de SITRANS SL O2 SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 202 Annexe A.3 Fiches de vérification SITRANS SL CO Figure A-4 Fiche de vérification CO SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 203: A.4 Service Et Support

    ● un support comme par ex. des certificats, des brochures et des catalogues. Centre de formation Siemens propose à ses nouveaux clients des cours sur la spectroscopie laser. Veuillez à cet effet contacter le centre de formation à Karlsruhe. Training Center Europe...
  • Page 204: A.5 Livraisons Retournées

    Afin de permettre la détection et l'élimination rapide des défauts, veuillez renvoyer jusqu'à nouvel ordre les analyseurs à l'adresse suivante : SIEMENS SPA Tél. : (00333)88906677 Fax : (00333)88906688 1, chemin de la Sandlach F-67506 Haguenau - Formulaire de commande DP du récepteur : 0011E SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 205: A.5.1 Formulaire De Retour

    Description des défauts Données process au point de mesure Température de fonctionnement Pression de fonctionnement Composition de l'échantillon de Durée d'utilisation / date de mise en service Données process au point de mesure SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 206: A.5.2 Déclaration De Décontamination

    Confirmation Nous confirmons que tous les résidus du fluide mesuré ont été éliminés et que l'appareil est exempt de toute matière dangereuse et / ou toxique. Lieu / date / signature SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 207: Liste Des Abréviations

    Field programmable gate array Foiled twisted pair Device master data file (allemand : Geräte-Stamm-Datei) Height unit for computer housings (unité de hauteur pour les boîtiers d'ordinateur), 1 HU ≙ 1¾" ≙ 44,45 mm Kelvin Kilohertz SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 208 Receiver Housing Unit Receiver Tube Unit Receive (Rx) identifie un récepteur Second (seconde) SELV Safety Extra Low Voltage SM374 Module de simulation 374 Sub-Miniature A, type de connecteur coaxial Screened twisted pair (paire torsadée blindée) SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 209 Transmitter Housing Unit Transmitter Tube Unit Transmit (Tx) identifie un transmetteur Underwriters Laboratories, organisme de certification américain Volt Vol% Pourcentage de volume Volume parts per million Δ Différence (grec) : delta) μC Microcontrôleur SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 210 Liste des abréviations SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 211: Glossaire

    L'association canadienne de normalisation définit les normes pour l'Amérique du Nord. Elle certifie également les produits utilisés dans les zones à risque d'explosion. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 212 L'ordre d'enregistrement des données peut être différent dans certaines architectures d'ordinateurs. Dans les ordinateurs à processeur Intel, par exemple, les données ne sont pas enregistrées comme dans les automates Siemens (S7), mais dans l'ordre inverse. La séquence d'octets de Intel, appelée Little Endian (petit-boutien), correspond donc à l'inverse de la séquence d'octets S7, appelée Big Endian (gros-boutien).
  • Page 213: Numérique

    Représentation d'une variable, p. ex. le temps, sous forme de caractères ou de nombres. Le changement d'une variable représentée sous forme numérique est uniquement possible en incréments définis, par opposition à la représentation "analogique". SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 214 Norme industrielle reconnue pour la transmission de données série s'appliquant à des longueurs de câble allant jusqu'à 15 m. RS 232 ne permet pas d'exploitation différentielle. La transmission et et la réception de données s'effectuent sur des lignes différentes. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 215: Système D'automatisation

    Zone 2 Zone dans laquelle la formation dangereuse d'atmosphères gazeuses potentiellement explosives n'a généralement pas lieu ou alors pendant de courtes périodes durant le fonctionnement normal d'un appareil. SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 216 Glossaire SITRANS SL Instructions de service, 01/2011, A5E01132951-04...
  • Page 218 Siemens AG Sous réserve de modifications A5E01132951 Industry Automation (IA) A5E01132951-04 Sensors and Communication © Siemens AG 2011 Process Analytics 76181 KARLSRUHE A5E01132951 ALLEMAGNE www.siemens.com/processautomation 4 019169 184021...

Table des Matières