Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement
ce manuel avant la première utili-
sation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
TZR50
5WX-F8199-F3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Motor TZR50

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utili- sation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE TZR50 5WX-F8199-F3...
  • Page 2 FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Page 3 à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la TZR50, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUS1172 TZR50 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2008 par YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A. 1er édition, décembre 2008 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Carburant..........3-7 Entretiens périodiques du système Durite de mise à l’air/de trop-plein de contrôle des gaz DESCRIPTION........2-1 du réservoir de carburant....3-8 d’échappement ......6-3 Vue gauche ........2-1 Pot catalytique........3-9 Entretiens périodiques et fréquences Vue droite..........2-2 Huile moteur 2 temps .......3-9 de graissage ........6-4 Commandes et instruments .....2-3...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Changement du liquide de frein ..6-23 Remplacement de l’ampoule Tension de la chaîne de d’éclairage de la plaque transmission ........6-24 d’immatriculation......6-35 Nettoyage et graissage de la chaîne Diagnostic de pannes.....6-36 de transmission ......6-25 Schémas de diagnostic de Contrôle et lubrification des pannes.........6-37 câbles ..........6-26...
  • Page 8: Información Relativa A La Seguridad

    INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD FAU10283 ques d’accident ou d’endommagement. sa moto qu’à des pilotes expéri- Être un propriétaire responsable Se reporter à la liste des contrôles avant mentés. L’utilisation adéquate et en toute sécurité utilisation à la page 4-2. •...
  • Page 9 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD • Le pilote doit garder les deux vue et de retarder la détection des lore, inodore et insipide qui peut être pré- mains sur le guidon et les deux obstacles. sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit pieds sur les repose-pieds afin de Porter des bottes, une veste, un pan- aucun gaz d’échappement.
  • Page 10 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD dans un bâtiment par des ouvertures que côté afin de ne pas le déséquili- approuvés par Yamaha pour l’utilisation comme portes ou fenêtres. brer. sur ce véhicule. Un déplacement soudain du charge- De nombreuses entreprises n’ayant aucun Charge ment peut créer un déséquilibre.
  • Page 11 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD cule peut soumettre les occupants du • Des accessoires volumineux ris- Pneus et jantes issus du marché véhicule ou des tiers à des risques accrus quent de gravement réduire la sta- secondaire de blessures ou de mort. Le propriétaire bilité...
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Filtre à air (pages 6-15) 2. Robinet de carburant (page 3-10) 3. Serrure de selle (page 3-11) 4. Poignée de manutention 5. Béquille latérale (page 3-13/6-28) 6. Sélecteur (page 3-5) 7. Vase d’expansion (page 6-13) 8.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Compartiment de rangement (page 3-12) 9. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-22) 2. Trousse de réparation (page 6-1) 3. Batterie (page 6-30) 4. Fusible (page 6-31) 5. Bouchon du réservoir d’huile (page 3-9) 6.
  • Page 14: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-5) 9. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-6) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-4) 3. Compte-tours (page 3-4) 4. Contacteur à clé/antivol (page 3-1) 5. Compteur de vitesse (page 3-3) 6.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FWA10061 1. Tourner le guidon tout à fait vers la Contacteur à clé/antivol gauche. AVERTISSEMENT 2. Appuyer sur la clé à partir de la posi- Ne jamais tourner la clé de contact à la tion “ ”, puis la tourner jusqu’à...
  • Page 16: Témoins Et Témoins D'alerte

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU11004 FAUM1062 FAU11444 Témoin d’alerte de la température du Témoins et témoins d’alerte “ ” Témoin d’alerte du niveau d’huile liquide de refroidissement “ ” Ce témoin d’alerte s’allume en cas de sur- Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la clé chauffe du moteur.
  • Page 17: Témoin D'alerte De Panne Moteur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUS1540 FAU11621 Le bloc de compteur de vitesse est cons- Témoin d’alerte de panne moteur “ ” Bloc de compteur de vitesse titué d’un compteur de vitesse et d’un Ce témoin d’alerte clignote lorsqu’un compteur kilométrique. Le compteur de problème est détecté...
  • Page 18: Compte-Tours

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU11851 FAU12348 FAU12360 Contacteur d’appel de phare “ ” Compte-tours Combinés de contacteurs Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer Gauche un appel de phare. FAU12400 Inverseur feu de route/feu de croisement “ ” Placer ce contacteur sur “ ”...
  • Page 19: Coupe-Circuit Du Moteur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12660 FAU31640 FAU12870 Coupe-circuit du moteur “ ” Levier d’embrayage Sélecteur Placer ce contacteur sur “ ” avant de mettre le moteur en marche. En cas d’ur- gence, comme par exemple, lors d’une chute ou d’un blocage de câble des gaz, placer ce contacteur sur “...
  • Page 20: Levier De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12890 FAU12941 FAU13074 Levier de frein Pédale de frein Bouchon du réservoir de carbu- rant 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de Le levier de frein est situé à la poignée La pédale de frein est située du côté...
  • Page 21: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FWA11091 FAU13212 Carburant AVERTISSEMENT S’assurer que le niveau d’essence est suf- S’assurer que le bouchon du réservoir fisant. de carburant est refermé correctement FWA10881 après avoir effectué le plein. Une fuite AVERTISSEMENT de carburant constitue un risque d’in- L’essence et les vapeurs d’essence cendie.
  • Page 22: Durite De Mise À L'air/De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS tion importante de vapeur d’essence FAUB1300 Durite de mise à l’air/de trop- ou d’éclaboussure dans les yeux, con- sulter immédiatement un médecin. En plein du réservoir de carburant cas d’éclaboussure d’essence sur la peau, se laver immédiatement à l’eau et au savon.
  • Page 23: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13433 FCA10701 FAUS1550 Pot catalytique Huile moteur 2 temps ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicu- S’assurer que le niveau d’huile dans le Utiliser uniquement de l’essence sans le est équipé d’un pot catalytique. réservoir d’huile 2 temps est suffisant. Si plomb.
  • Page 24: Robinet De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13561 ON (ouvert) Robinet de carburant Le robinet de carburant fournit le carbu- rant du réservoir au carburateur, tout en le filtrant. Le robinet de carburant a trois positions : OFF (fermé) 2. Pour remettre le bouchon du réser- voir d’huile 2 temps en place, l’en- foncer dans l’orifice du réservoir.
  • Page 25: Commande De Starter

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Quand le carburant vient à manquer au FAU13590 FAU13900 Commande de starter “ ” Selle cours d’une randonnée, placer la manette à cette position. Faire le plein dès que Dépose de la selle possible. Ne pas oublier de ramener la 1.
  • Page 26: Porte-Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1941 FAU39671 Porte-antivol Rétroviseurs Le porte-antivol, situé dans le comparti- Les rétroviseurs sont rabattables vers l’a- ment de rangement sous la selle, est des- vant et l’arrière en vue de faciliter le sta- tiné à accueillir un antivol CYCLELOK de tionnement dans des espaces étroits.
  • Page 27: Béquille Latérale

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU15301 FWA10240 FAU15314 Béquille latérale Coupe-circuit d’allumage AVERTISSEMENT Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui Ne pas rouler avec la béquille latérale comprend les contacteurs de béquille déployée ou lorsque la béquille ne se latérale, d’embrayage et de point mort, relève pas correctement.
  • Page 28 COMMANDES ET INSTRUMENTS AVERTISSEMENT Le moteur étant coupé : 1. Déployer la béquille latérale. Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire 2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position “ ”. contrôler le circuit par un concessionnaire 3.
  • Page 29: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement res- ponsable de l’état de son véhicule. Certai- nes pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple).
  • Page 30 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15596 Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire. FWA11151 AVERTISSEMENT L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
  • Page 31 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire. 6-21, 6-22 •...
  • Page 32 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. — Attaches du cadre • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Coupe-circuit du moteur •...
  • Page 33: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU15951 FAU16053 rreur, puis attendre quelques secon- Lire attentivement ce manuel afin de se Mise en marche d’un moteur des avant de faire un nouvel essai. familiariser avec toutes les commandes. froid Chaque essai de mise en marche Si l’explication d’une commande ou d’une doit être aussi court que possible afin Afin que le coupe-circuit d’allumage n’en-...
  • Page 34: Mise En Marche D'un Moteur Chaud

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16640 FAU16671 FCA10260 Mise en marche d’un moteur Passage des vitesses ATTENTION chaud Ne pas rouler trop longtemps en Le procédé est identique à celui de la roue libre lorsque le moteur est mise en marche d’un moteur froid, sans coupé...
  • Page 35: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16800 FAU16830 500–1000 km (300–600 mi) Comment réduire sa consom- Rodage du moteur • Éviter de faire tourner le moteur à Les premiers 1000 km (600 mi) consti- mation de carburant plus de 6000 tr/mn de façon prolon- tuent la période la plus importante de la gée.
  • Page 36: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17171 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le moteur, retirer la clé de contact, puis tour- ner la manette du robinet de carburant sur “OFF”. FWA10311 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 37: Entretiens Et Réglages Périodiques

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17241 FWA15121 FAU17521 La réalisation des contrôles et entretiens, Trousse de réparation AVERTISSEMENT réglages et lubrifications périodiques per- Couper le moteur avant d’effectuer tout met de garantir le meilleur rendement entretien, sauf si autrement spécifié. possible et contribue hautement à la Les pièces mobiles d’un moteur en sécurité...
  • Page 38 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expérience nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un con- cessionnaire Yamaha.
  • Page 39: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU46870 N.B. Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les dis- tances sont exprimées en milles pour le R.-U.). À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené...
  • Page 40: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17716 Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) •...
  • Page 41 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer du bon fonctionnement √...
  • Page 42 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Contacteur de • Contrôler le fonctionnement. √...
  • Page 43 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18670 N.B. Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides. Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. •...
  • Page 44: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entre- tiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et caré- nages illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou repo- ser un cache ou un carénage.
  • Page 45 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1571 FAU37730 FAU19272 Carénage B Carénage C Cache A Dépose du carénage Dépose du carénage Dépose du cache 1. Déposer le carénage A. (Voir page 1. Déposer les carénages A et B. (Voir Déposer la vis, puis tirer sur le cache aux 6-8).
  • Page 46: Contrôle De La Bougie

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU19210 FAUS1580 Cache B Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du Dépose du cache moteur et son contrôle est simple. La 1. Retirer les vis, puis déposer ensuite bougie doit être démontée et contrôlée le cache.
  • Page 47: Huile De Boîte De Vitesses

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Contrôler l’usure des électrodes et la 2. Nettoyer la surface du joint de la FAUS1591 Huile de boîte de vitesses présence de dépôts de calamine ou bougie et ses plans de joint, puis net- Il convient de vérifier le niveau d’huile de autres.
  • Page 48 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B. Changement de l’huile de boîte de Couple de serrage : S’assurer que le véhicule est bien à la ver- vitesses Vis de vidange de l’huile de boîte ticale avant de contrôler le niveau d’huile. de vitesses : Une légère inclinaison peut entraîner des 17,5 Nm (1,7 m•kgf, 12,7 ft•lbf) erreurs de lecture.
  • Page 49: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU20070 N.B. TION: Si l’on ne peut se procurer Liquide de refroidissement Le niveau du liquide de refroidissement du liquide de refroidissement, utili- Il faut contrôler le niveau du liquide de doit se situer entre les repères de niveau ser de l’eau distillée ou de l’eau refroidissement avant chaque départ.
  • Page 50 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 7. Déconnecter la durite du vase d’ex- Capacité du vase d’expansion pansion côté vase d’expansion afin (jusqu’au repère de niveau de vidanger le liquide de refroidisse- maximum) : ment. 0,29 L (0,31 US qt, 0,26 Imp.qt) 5.
  • Page 51: Élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 10. Brancher la durite du vase d’expan- 14. Remonter le bouchon du radiateur, FAU40371 Élément du filtre à air sion. sa retenue et la vis de la retenue. Il convient de nettoyer ou remplacer l’élé- 11. Remplir entièrement le radiateur de 15.
  • Page 52: Réglage Du Carburateur

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU21280 FAU33482 Réglage du carburateur Réglage du régime de ralenti Régime de ralenti du moteur : 1250–1350 tr/mn Le carburateur est un organe vital du du moteur moteur et il nécessite des réglages très Contrôler et régler, si nécessaire, le régi- précis.
  • Page 53: Réglage Du Jeu De Câble Des Gaz

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU21370 2. Pour augmenter le jeu de câble des FAU21562 Réglage du jeu de câble des Pneus gaz, tourner l’écrou de réglage dans Pour assurer un fonctionnement optimal, le sens (a). Pour diminuer le jeu de une longue durée de service et une bonne câble des gaz, tourner l’écrou de sécurité...
  • Page 54 été homologués de verre sont incrustés dans le pneu ou si * Poids total du pilote, du passager, par Yamaha Motor España, S.A. pour ce du chargement et des accessoires son flanc est craquelé, faire remplacer modèle.
  • Page 55: Roues Coulées

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU21960 FAU22020 Roues coulées Réglage de la garde du levier Pneu avant : Taille : Pour assurer un fonctionnement optimal, d’embrayage 100/80 17 (52H) une longue durée de service et une bonne Fabricant/modèle : sécurité de conduite, prendre note des Pirelli / Sport Demon points suivants concernant les roues.
  • Page 56: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein Avant

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B. FAUT1221 FAUM1353 Contrôle de la garde du levier Réglage de la garde de la Si la garde spécifiée ne peut être obtenue en suivant les explications ci-dessus ou si de frein avant pédale de frein l’embrayage ne fonctionne pas correcte- ment, faire contrôler le mécanisme de l’embrayage par un concessionnaire...
  • Page 57: Réglage De La Position Du Sélecteur

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUB1100 FAU22272 FAU22390 Réglage de la position du Réglage du contacteur de feu Contrôle des plaquettes de sélecteur stop sur frein arrière frein avant et arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques.
  • Page 58: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES paire de plaquettes par un concessionnai- FAU22580 Contrôle du niveau du liquide re Yamaha. de frein FAU22480 Plaquettes de frein arrière Frein avant Sur chaque plaquette de frein arrière figu- re une rainure d’indication d’usure. Les rainures permettent de contrôler l’usure des plaquettes sans devoir démonter le frein.
  • Page 59: Changement Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Si le niveau du liquide de frein est insuffi- Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau FAU22731 Changement du liquide de frein sant, des bulles d’air peuvent se former dans le réservoir de liquide de frein. Faire changer le liquide de frein par un dans le circuit de freinage, ce qui risque En effet, l’eau abaissera nettement le...
  • Page 60: Tension De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU22760 3. Faire tourner la roue arrière en pous- transmission, tourner la vis de régla- Tension de la chaîne de trans- sant la moto afin de trouver la partie ge de chaque côté du bras oscillant mission la plus tendue de la chaîne, puis dans le sens (b), puis pousser la roue...
  • Page 61: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23023 Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques, sinon elle s’usera rapi- dement, surtout lors de la conduite dans les régions humides ou poussiéreuses.
  • Page 62: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Lubrifier abondamment la chaîne FAU23101 FAU23111 Contrôle et lubrification des Contrôle et lubrification de la avec un lubrifiant spécial pour chaîne à joints toriques. ATTENTION: Ne câbles poignée et du câble des gaz pas utiliser de l’huile moteur ni Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée tout autre lubrifiant, car ceux-ci...
  • Page 63: Réglage De La Pompe À Huile "Autolube

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23120 FAU44271 FAU23142 Réglage de la pompe à huile Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification des “Autolube” pédale de frein et du sélecteur leviers de frein et d’embrayage La pompe à huile “Autolube” est un orga- ne vital du moteur.
  • Page 64: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Contrôler le fonctionnement des leviers FAU23202 FAU23272 Contrôle et lubrification de la Contrôle de la fourche de frein et d’embrayage avant chaque Il faut contrôler l’état et le fonctionnement départ et lubrifier les articulations de levier béquille latérale de la fourche en procédant comme suit quand nécessaire.
  • Page 65: Contrôle De La Direction

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23283 Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou des- serrés peuvent représenter un danger. Il convient dès lors de vérifier le fonctionne- ment de la direction en procédant comme suit aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 66: Contrôle Des Roulements De Roue

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23290 FAU23444 cas de contact avec de l’électroly- Contrôle des roulements de Batterie te, effectuer les PREMIERS SOINS roue suivants. • EXTERNE : rincer abondamment Contrôler les roulements de roue avant et à l’eau courante. arrière aux fréquences spécifiées dans le •...
  • Page 67: Remplacement Du Fusible

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FCA16520 FAU23482 Remplacement du fusible ATTENTION Recourir à un chargeur spécial à ten- sion constante pour charger les batte- ries de type plomb-acide à régulation par soupape (VRLA). L’utilisation d’un chargeur de batterie conventionnel va endommager la batterie. Si l’on ne peut se procurer un chargeur à...
  • Page 68: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23801 1. Retirer la protection de l’ampoule de Fusible spécifié : Remplacement de l’ampoule du phare en place, puis débrancher les 10,0 A phare connecteurs de fil de phare. Le phare est équipé d’une ampoule de quartz.
  • Page 69: Remplacement De L'ampoule Du Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Monter une ampoule de phare neuve FAU24133 Remplacement de l’ampoule du et la fixer à l’aide du porte-ampoule. 4. Connecter les connecteurs de fil de feu arrière/stop phare, puis monter la protection 1. Déposer la lentille du feu stop/arrière d’ampoule.
  • Page 70: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1352 FAUS1610 Remplacement d’une ampoule Remplacement d’une ampoule de clignotant avant de clignotant arrière FCA10670 1. Retirer la lentille du clignotant après ATTENTION avoir retiré la vis. Il est préférable de confier ce travail à un concessionnaire Yamaha. 1.
  • Page 71: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUM1461 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’im- matriculation 1. Retirer la protection de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatricu- lation en enlevant sa vis. 1. Ampoule de clignotant 1. Ampoule 3. Monter une ampoule neuve dans la 3.
  • Page 72: Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25871 FWA15141 Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Yamaha subissent Lors de la vérification du circuit d’ali- une inspection rigoureuse à la sortie d’u- mentation, ne pas fumer, et s’assurer sine, une panne peut toujours survenir. de l’absence de flammes nues ou d’é- Toute défaillance des systèmes d’alimen- tincelles à...
  • Page 73: Schémas De Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25922 Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur 1. Carburant Niveau de carburant suffisant Contrôler la compression. Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant. Le moteur ne se met pas en Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
  • Page 74 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Surchauffe du moteur FWA10400 AVERTISSEMENT Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi. Après avoir retiré...
  • Page 75: Soin Et Remisage De La Moto

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU37833 FAU26004 pignons, la chaîne de transmission et Remarque concernant les piè- Soin les axes de roue. Toujours rincer la Un des attraits incontestés d’une moto ces de couleur mate crasse et le dégraissant à l’eau. FCA15192 réside dans la mise à...
  • Page 76 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO abondamment à l’eau afin d’élimi- de vision afin de s’assurer que le N.B. ner toute trace de détergent, car produit ne laisse pas de trace. Si le Il peut rester des traces du sel répandu celui-ci abîmerait les pièces en pare-brise est griffé, utiliser un sur les routes bien après la venue du prin-...
  • Page 77: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 4. Une bonne mesure de prévention FCA10800 FAU37221 Remisage ATTENTION contre la corrosion consiste à vapori- Remisage de courte durée ser un produit anticorrosion sur tou- Pulvériser modérément huile et Veiller à remiser la moto dans un endroit tes les surfaces métalliques, y com- cire et bien essuyer tout excès.
  • Page 78 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO vidangé dans le réservoir de carbu- les électrodes de bougie à la sujet de l’entreposage de la batterie, rant. masse afin d’éviter la produc- se reporter à la page 6-30. 4. Faire le plein de carburant et, si dis- tion d’étincelles, car celles-ci N.B.
  • Page 79: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Type: Bougie(s): YAMALUBE 2 ou huile moteur 2 temps Longueur hors tout: Fabricant/modèle: (grade JASO FC ou ISO EG-C ou EG-D) 2.202 mm (86,7 in) NGK / BR9 ES Quantité: Largeur hors tout: Écartement des électrodes: 1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt) 689 mm (27,1 in) 0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in) Huile de boîte de vitesses:...
  • Page 80 CARACTÉRISTIQUES Châssis: Arrière: Suspension avant: 200 kPa (2,00 kgf/cm , 29 psi, 2,00 bar) Type de cadre: Type: Conditions de charge: Double berceau Fourche télescopique 90–196 kg (198–432 lb) Angle de chasse: Type de ressort/amortisseur: Avant: 25,00 º Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- 190 kPa (1,90 kgf/cm , 28 psi, 1,90 bar) Chasse:...
  • Page 81 CARACTÉRISTIQUES Feu arrière/stop: 12 V, 5,0 W/21,0 W x 1 Clignotant avant: 12 V, 16,0 W x 2 Clignotant arrière: 12 V, 10,0 W x 2 Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5,0 W x 1 Éclairage des instruments: 12 V, 1,2 W x 2 Témoin de point mort: Témoin d’avertissement du niveau d’huile:...
  • Page 82: Renseignements Complémentaires

    RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES FAU26351 FAU26381 FAU26400 Numéro d’identification de la clé Numéro d’identification du véhicule Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification de la clé, le numéro d’identification du véhicule et les codes figurant sur l’étiquette du modèle aux emplacements prévus, pour référence lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
  • Page 83: Étiquette Des Codes Du Modèle

    RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES FAU26480 Étiquette des codes du modèle 1. Étiquette des codes du modèle L’étiquette des codes du modèle est collée sur le cadre, sous la selle. (Voir page 3-11). Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un con- cessionnaire Yamaha.
  • Page 84 TABLE DES MATIÈRES Coupe-circuit du moteur......3-5 Ampoule d’éclairage de plaque Inverseur feu de route/feu de croisement..3-4 d’immatriculation, remplacement ..6-35 Démarrage, moteur chaud......5-2 Avertisseur, contacteur ......3-4 Démarrage, moteur froid......5-1 Levier d’embrayage, réglage de la garde 6-19 Démarreur, contacteur .......3-5 Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et Dépannage, schémas de diagnostic ..6-37 Batterie.............6-30 lubrification ..........6-27...
  • Page 85 TABLE DES MATIÈRES Roues ............6-19 Roulements de roue, contrôle ....6-30 Sécurité ............1-1 Sélecteur ............3-5 Sélecteur, réglage de la position .....6-21 Selle ............3-11 Soin ............7-1 Starter ............3-11 Stationnement..........5-4 Témoin des clignotants......3-2 Témoin du point mort ........3-2 Témoins et témoins d’alerte ......3-2 Trousse de réparation ........6-1 Véhicule, numéro d’identification....9-1 Vitesses, sélection ........5-2...
  • Page 88 YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A. PRINTED IN SPAIN 2008.12-NOVOPRINT, S.A.

Table des Matières