Befüllung, da verschüttetes Wasser in das im. Punkt. „Menüprogrammierung“. beschrieben. in. das. Gerät eindringen und einen Kurzschluss ver- Menü.33 . . Hier.können.Sie.jederzeit.die.Filterwechselan- ursachen könnte. Die maximale Wassertem- zeige.auf.den.Anfangswert.von.98.Tagen.zurücksetzen . peratur darf 35 °C nicht übersteigen. A - 4 Bedienungsanleitung – B 500...
. . Schiene.(*).anliegt . Die beiden seitlichen Klemmbügel müssen ordnungsgemäß eingesetzt werden, da sonst eine Berührung des Filters am Gehäuse-Oberteil möglich ist und dadurch Wasser austreten kann. 1 . . Durch.zusammendrücken.die.beiden.Klemmbügel.(*)..lösen,… A - 5 Bedienungsanleitung – B 500...
Hinweis: Wird ein Fehlercode angezeigt, sind nur noch Pro.Schieber.gibt.es.nur.die.Position.„ON=oben“.und. die On/Off-Taste sowie die PROG- und SET-Taste auf „OFF=unten“. (16. verschiedene. Codierungs-Varian- der Fernbedienung verwendbar. ten) . . Bitte.achten.Sie.darauf,.für.Gerät und dazugehöri- gen Funksensor (a.+.b).dieselbe.Codierung.zu.wählen . A - 8 Bedienungsanleitung – B 500...
Page 10
. . Feuchte). zurück. und. die.Änderungen. wurden. ab-. 4 . . Haben. Sie. das. gewünschte. Hauptmenü. erreicht,..gespeichert . . . wählen. Sie. durch. Betätigen. der. SET-Taste. das. ge-. . . wünschte.Untermenü.aus.(z .B . . 11,.12.,.13) . A - 9 Bedienungsanleitung – B 500...
Quarzglas- körper, in welchem der Strahler sitzt, nicht beschädigt wird. Sämtliche Zubehörteile sind jederzeit im Werk oder über einen autorisierten Werkshändler nachzubestellen. Vorsichtig.nach.oben.herausziehen Anschlusskabel Glasröhre Anschlusskopf Metallgehäuse UV-Röhre.mit.Kalkumwandlungspatrone A - 14 Bedienungsanleitung – B 500...
Leistungsaufnahme max . . 95.VA.(ohne.Zubehör) Luftleistung 900.m³/h Verdunstleistung 2,6.l/h Verdunstfilterfläche 3,5.m² Gewicht.(leer) ca . . 24.kg Wasservorrat ca .50.l Abmessungen B:.75,5.x.H:.62,0.x.T:.36,5.cm Bei allen Arbeiten am Luftbefeuchter ist aus Sicherheitsgründen der Netzstecker zu ziehen! A - 21 Bedienungsanleitung – B 500...
05. CONTROL PANEL AT A GLANCE 06. REMOTE CONTROL B 500 Professional B 500 PROFESSIONAL HUMIDITY PROG FLUSH ON/OFF Receiver sensor for remote control Empty water tank indicator Filter change indicator Electronic water level indicator Humidity button Fan speed indicator The.required.humidity.value.can.be.set.with.this..button . . Pressing.+.or.-.several.times.or.holding. . Automatic fan . . . it. down. alters. the. humidity. setting. upwards. or. .
7 . . Now. attach. the. individual. connection. to. the. new. . 10. CHANGING THE CONTROL PANEL . . circuit. board. in. the. reverse. order . . Note. the. num-. Before doing any work on the appliance, always make . . bers. on. the. plugs. and. the. circuit. board. when. ma-. sure it is unplugged from the wall socket! .
You.have.the.option.here.of.controlling.a.number.of. appliances.in.one.room.from.one.sensor,.with.all.of. them.identically.coded.to.the.one.sensor,.or.of.ope- rating.each.one.independently,.each.with.a.separate. sensor.and.different.codings . Please.proceed.as.follows . Procedure: 1 . . Carefully. lift. the. cover. of. the. radio. sensor. with..a.small.screwdriver.and.take.it.off . 2 . . Code. t he. r adio. s ensor. b y. s etting. t he. s lide. c ontrol. w ith. a . .
Page 32
Note: If no more settings have been made for 10 se- conds the display will jump back to the standard po- sition (showing relative humidity). The programming process can be terminated at any time by pressing the ON / OFF button. Please note, however, that this will result in the loss of all the changes that have been made.
Please note: using softened water can lead to heavy da- In order to ensure perfect operation, only use mage to the lime transformation cartridge. It‘s strongly Original Replacement Filters and Original Re- recommended to avoid the combined usage! placement Parts. We undertake no responsi- bility or warranty for any water damage or Changing UV-tubes reductions in performance.
23. MAINTENANCE CHECK LISTS Only authorised and qualified staff are permitted to carry out the following work! Cleaning.and.operation.instruction. (Always.disconnect.mains.supply.plug.before.performing.any.work.on.the.device!!!) Time Cleaning and operating instructions interval* (Always disconnect mains supply plug before performing any work on the device!!!) Every day •.Visual.check.of.water.level.via.LED.display.(10-50).litres . . Device.switches.off.automatically ..a t.residual.water.level.of.approx . . 15.litres ..� .Does.not.apply.in.case.of.automatic.water.supply . • Visual.check.of.indicated.humidity.value.via.digital.display .
Page 40
Time Cleaning and operating instructions interval* (Always disconnect mains supply plug before performing any work on the device!!!) 12 •.BWith.the.type.of.equipment.using.UV.degermination.and.lime.conversion: months ..C heck.and.clean.the.UV-lamp.and.the.lime.conversion.cartridge.(see.sheet.on.UV.degermi- nation.and.lime.conversion.cleaning).After.cleaning,.always.rinse.with.clear.water.to.avoid. residues.of.the.anti-lime.agent.remaining.in.the.device: ..� .Do.not.use.agents.that.contain.benzene.or.other.agent.types.likely.to.affect.plastic.when. cleaning . •.Visual.check.of.UV-lamp.operation . . Operation.of.the.UV-lamp.is.indicated.while.the.device..i s.working . • If.the.UV-lamp.has.to.be.replaced.(Operating.life.5,000-8,000.hours),.proceed.as.described..i n.the.operating.instructions.under.„Replacing.the.UV-tube“ . . •.Lift.the.upper.part.of.the.device.upwards.for.cleaning.the.lime.conversion.cartridge . •.Lift.the.centre.plate.upwards.out.of.the.water.tank.(lower.part) . •.The.UV-degermination.arrangement.is.located.below.the.centre.plate.next.to.the.pump . •.Inspect.stainless.steel.tube.visually.and.remove.fouling . •.Withdraw.pump.hoses.from.the.stainless.steel.tube.and.check.the.passage.of.the.stainless..
Page 52
Observation : Si plus aucun réglage n’a été effectué dans les 10 secondes, l’indicateur retourne automati- quement en mode indicateur standard (humidité relative). Le processus de programmation peut néanmoins être interrompu en appuyant sur la touche ON/OFF. Veillez cependant à ce que les modifications effectuées ne soient pas perdues.
Replacement du tube UV Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez 1 . . Veuillez. d’abord. enlever. le. tableau. de. commande,. . uniquement des Filtres de rechange d’origine et . . comme.décrit.à.la.page.5 . . Le.tube.UV.se.trouve.sous. . des pièces de rechange d’origine Notre société . . le.tableau.de.commande,.à.côté.de.la.pompe-moteur . ne peut dans aucun cas être tenue pour respon- 2 .
23. CHECKLISTS D‘ENTRETIEN Ces travaux doivent obligatoirement être effectués par des professionnels autorisés! Check-list.pour.le.nettoyage.et.l’utilisation.de.l’humidificateur.de.grands.espaces,.type.B.500.Professionnel. Version. standard. ou. avec. arrivée. automatique. d’eau. ou. stérilisation. par. UV. et. cartouche. anti-calcaire . Interval- ... I nstructions de nettoyage et d’utilisation les de (Pour effectuer tous les travaux sur l’appareil, retirer la prise du secteur!!!) temps* Une fois •.Contrôle.visuel.du.niveau.d’eau.par.l’indicateur.à.diodes.(10.à.50.litres) . . L’appareil.s’arrête. par jour ..
Page 60
Interval- Instructions de nettoyage et d’utilisation les de (Pour effectuer tous les travaux sur l’appareil, retirer la prise du secteur!!!) temps* Chaque •.Sur.le.type.d’appareil.avec.stérilisation.par.UV.et.transformation.du.calcaire: année ...Contrôlez.et.nettoyez.la.lampe.à.UV.et.la.cartouche.anti-calcaire.(Voir.stérilisation.aux.UV.et..n ettoyage.cartouche.anti-calcaire) . . Après.le.nettoyage,.rincez.impérativement.avec.de.l’eau. claire.pour.qu’il.ne.reste.aucun.résidu.de.détartrant.dans.l’appareil ..� . Pour. le. nettoyage,. ne. pas. utiliser. de. benzène. ou. d’autres. solvants. pouvant. attaquer. la. matière.plastique . •.Contrôle.optique.du.bon.fonctionnement.de.la.lampe.UV . . Lorsque.l’appareil.est.en.marche,.le..
26. DONNÉES TECHNIQUES Raccordement.électrique 230.V/50.HZ Puissance.absorbée max . . 95.VA.(sans.accessoirs) Ventilation 900.m³/h Capacité.d’évaporation 2,6.litres/h.à.25°C.et.20%.hum . . rel . Surface.du.filtre 3,5.m² Poids.(vide) 24.kg.env . Réserve.d’eau 50.litres.env . Dimensions.(l.x.h.x.p) 75 .5.x.62,0.x.36,5.cm Lors de l‘exécution de tous les travaux sur l‘humidificateur, celui-ci doit être débranché pour des raisons de sécurité.