Télécharger Imprimer la page
mspa J-211 Luxury Exotic Guide De L'utilisateur
mspa J-211 Luxury Exotic Guide De L'utilisateur

mspa J-211 Luxury Exotic Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour J-211 Luxury Exotic:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Hydrotherapy Owner's Manual /
Guide de l'utilisateur d'hydrothérapie
J-211/J-213 Luxury Exotic
J-132/J-152 Birkin
DO NOT RETURN MERCHANDISE DIRECTLY TO YOUR ORIGINAL SELLING STORE.
CALL MSPA AFTER SALES SERVICE CENTER FOR ANY PRODUCT QUESTIONS.
CONTACT US AT info@the-mspa.com
NE PAS RETOURNER LA MARCHANDISE DIRECTEMENT AU MAGASIN DE VENTE INITIAL.
APPELER LE SERVICE APRÈS VENTE MSPA POUR TOUTE QUESTION SUR LE PRODUIT.
NOUS CONTACTER AU info@the-mspa.com
Where Luxury Is Affordable / Où le Luxe est abordable

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour mspa J-211 Luxury Exotic

  • Page 1 CALL MSPA AFTER SALES SERVICE CENTER FOR ANY PRODUCT QUESTIONS. CONTACT US AT info@the-mspa.com NE PAS RETOURNER LA MARCHANDISE DIRECTEMENT AU MAGASIN DE VENTE INITIAL. APPELER LE SERVICE APRÈS VENTE MSPA POUR TOUTE QUESTION SUR LE PRODUIT. NOUS CONTACTER AU info@the-mspa.com...
  • Page 2 WARNING For your own safety and that of your equipment, make sure to take the following precautions. Failure to follow warning notices and instructions may result in property damage, serious injury or death. Improper installation or operation will void the warranty When install or use this equipment, basic safety precautious must be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS...
  • Page 3 WARNING: Do not expose spa under direct sunshine. WARNING – This product is provided with a ground-fault circuit-interrupter in the plug. The GFCI must be tested before each use. With the product operating, open the service door. When the product stops operating, this merely indicates that the door is equipped with an electrical interlock.
  • Page 4 A green coloured terminal or a terminal marked G, GR, Ground, Grounding, or the symbol* is located inside the supply terminal box or compartment. To reduce the risk of electric shock, this terminal must be connected to the grounding means provided in the electric supply service panel with a continuous copper wire equivalent in size to the circuit conductors supplying this equipment.
  • Page 5 CAUTION: Place only on surface that can withstand the floor loading requirement of your Spa. NOTE: Please examine equipment before use. Notify after service center listed on this manual for any damaged y f i had intended to purchase. PRODCUT SPECIFICATIONS Mspa-Hydrotherapy Style No. Seating capacity 4 adults 6 adults Water capacity 700 Ltr/ 184 gal.
  • Page 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS PRODUCT COMPONENTS Aluminum foil top lid with zipper, digital lock included Inflatable bladder Spa pool-the inner inflatable tub Leather cover of the spa pool Leather cover of jet pipes Control box NOTE: Drawings for illustration purpose only in this manual. Actual product may vary. Not to scale.
  • Page 7 CONTENTS OF CARTON NOTE: Ensure to check all parts are present. Packaging Exposure Part B: Part A: Item Figure Item Figure Foam mat 9pcs/set Control box Aluminum foil top lid with zipper Inflatable bladder...
  • Page 8 Part C: Item Figure Item Figure 3pcs for J-213 No.1 Jet Pipe 2pcs for J-211 1set Spare O-rings No.2 Jet Pipe (2 sizes available) No.3 Jet Pipe 1set Repair Kit 2pcs Filter Cartridge Digital Lock Drainage hose adapter Remote Control Electric Pump 1set attached...
  • Page 9 A. Site Selection Requirements WARNING: The site to place the spa must be capable of supporting the expected load. WARNING: An adequate drainage system has to be provided to manage overflow water. IMPORTANT: Because of the combined weight of the spa, water and users, it is extremely important that the base where the spa is installed is smooth, flat, level and capable of uniformly supporting the weight for the entire time the spa is installed.
  • Page 10 You can fill the spa with water at this point. To avoid over inflation caused by warm weather or sunshine when leaving mspa for weeks inflated and filled with water in temperature higher than 20°C, please reduce the air pressure until yellow part just appears on manometer's floating-point bar.
  • Page 11 If the red section of the manometer appears, the spa is over inflated. Press the black button on the manometer, have the air release until you see it points the green section. Recheck the air pressure and make sure it only appears the green section in any term.
  • Page 12 POWER PACK OPERATION Warning: to avoid any function failure or damage, do NOT operate the spa until it is filled with water to the minimum water mark. It is the owner’s responsibility to ensure the installation conditions are applied, all safety & warning requirements are met.
  • Page 13 filter should be replaced. The MSpa filter cartridge has a lifetime of approx. 6 weeks even it’s well maintained. If the paper wall in the filter still looks new, it means the filter can be used for a few more weeks. We suggest preparing more than one filter so you can switch between the two filters when one of them is being cleaned.
  • Page 14 If you have any questions regarding chemicals, please contact your local spa and pool water treatment specialist stores. It is the responsibility of the owner to properly maintain the chemical balance and sanitation of the water. Mspa is not responsible for any damages that result from improperly maintained water. Improper water maintenance may result in voiding the warranty.
  • Page 15 DO NOT leave your MSpa full of water if you will be away for awhile or no one can take care of the pool. Drain the water before you leave and deflate the spa pool body a bit. Spa Pool Repair If the spa pool body is damaged, use the repair patch provided in the package.
  • Page 16 2.This product contains valuable materials that can be recycled and contributed to a sustainable environment. 3.For recovery, recycling and dismantling information for this product, please visit us at www. the-mspa. com.
  • Page 17 Transportation Prepaid, if requested. All the Mspa authorized selling dealer is responsible for all in-field service work carried out on your MSpa® product. ORPC will not be liable for results or cost of workmanship from unauthorized service persons or dealers.
  • Page 18 Any damage caused by clogged, dirty or calcified filters c. Any damage that are purely aesthetic and do not hinder the function of the MSpa d. Any damage to the exterior resulting from improper maintenance or any damage to the exterior attribut able to f reight mishandling e.
  • Page 19 Country Address/Tel./Fax/E-mail Country Address/Tel./Fax/E-mail E-mail: warranty@goldendesignsinc.com Go Hot Tubs 909-212-5555 Ottawa, ON Canada Phone: 1-613-878-9573 Canada E-mail: info@gohottubs.com web: www.gohottubs.com...
  • Page 21 For Spa pool (body) problem – Picture of defect part need to be attached along with the mail-in warranty card and is MANDATORY to claim the warranty For electric part(s) or control box problem – Send the control box to your local MSpa Service Center. See the Service Center Contact List in the manual.
  • Page 23 French AVERTISSEMENT ! Pour votre propre sécurité et celle de votre équipement, veillez à prendre les précautions suivantes. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. Une mauvaise installation ou utilisation annulera la garantie. Lors de l’installation ou utilisation de cet équipement, les précautions de sécurité...
  • Page 24 DANGER: Risque de noyade accidentelle. Une extrême prudence doit être exercée pour prévenir l'accès non autorisé pour les enfants. Pour éviter les accidents, assurez-vous que les enfants ne peuvent pas utiliser ce spa à moins qu'ils soient surveillés en tout temps. AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
  • Page 25 AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE: A. L'eau dans un spa ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). La température de l'eau entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104 °F) est considérée comme sûre pour un adulte en bonne santé. Abaisser la température de l'eau est recommandé...
  • Page 26 AVERTISSEMENT: LES FEMMES ENCEINTES OU QUI PEUVENT ETRE ENCEINTES DOIVENT CONSULTER UN MEDECIN AVANT D'UTILISER UN SPA OU UN JACUZZI AVERTISSEMENT: L'EAU A LA TEMPERATURE SUPERIEURE A 38 °C PEUT ETRE DANGEREUSE POUR VOTRE SANTE AVERTISSEMENT: AVANT D'ENTRER DANS UN SPA OU UN JACUZZI PRENDRE LA TEMPERATURE DE L'EAU AVEC UN THERMOMÈTRE PRÉCIS AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER UN SPA OU UN JACUZZI IMMEDIATEMENT APRES UN EFFORT INTENSE...
  • Page 27 NOTE: S'il vous plaît examiner le matériel avant de l'utiliser. Notez le service après vente figurant sur ce manuel pour les pièces endommagées ou manquantes au moment de l'achat. Vérifiez que les composants de l'équipement représentent les modèles que vous aviez l'intention d'acheter. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Mspa-Hydrotherapy Style No. 4 adultes Capacité assise 6 adultes 700 L/184 gal.
  • Page 28 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION COMPOSANTS DU PRODUIT Couvercle en aluminium avec fermeture éclaire, barrure digitale incluse Compartiment gonflable Tube gonflable intérieur de la cuve Couvercle du spa en cuir Couvercle de cuir pour tubulures de jets Boîte de contrôle NOTE: Ce croquis est seulement pour l'illustration dans ce manuel. Le produit réel peut varier. Pas à l'échelle.
  • Page 29 CONTENU DU CARTON NOTE: Assurez-vous de vérifier que toutes les pièces sont présentes. Exposition d’emballage Partie A: Partie B: Item Qté Figure Item Qté Figure Matelas mousse Boîte de contrôle mcx/ens. Couvercle aluminium avec fermeture éclaire Compartiment gonflable...
  • Page 30 Partie C: Item Qté Figure Item Qté Figure 3 mcx pour J-213 No 1 tubulure Manuel de 2 mcx pour de jet l'utilisateur J-211 O-rings de surplus 1ens No 2 tubulure (2 grandeurs de jet dispo) Ens de No 3 tubulure 1ens réparation de jet...
  • Page 31 A. Exigences de sélection du site AVERTISSEMENT: Le site pour placer le spa doit être capable de supporter la charge prévue. AVERTISSEMENT: Un système de drainage adéquat doit être fourni pour gérer l'eau de débordement. IMPORTANT: En raison du poids combiné du spa, l'eau et les utilisateurs, il est extrêmement important que la base où...
  • Page 32 b) Prendre les tuyaux #.1-3 jet, connecter tous les tuyaux ensemble autour de la paroi extérieure du spa selon image de montage ci-dessous: O-ring of jet pipe J-132/J-211 J-152/J-213 Note: S'il vous plaît assurez-vous que les o-rings sont montés sur les tuyaux comme indiqué dans l'image ci-dessus.
  • Page 33 f) Vissez le couvercle à la soupape lorsque la pression d'air à l'intérieur du spa est testée et appropriée. g) Gonfler le compartiment du haut en activant la pompe électrique. Arrêtez de gonfler quand il sera plein et sans plis sur la surface h) Branchez la boîte de contrôle au spa et vissez les tuyaux serrés.
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DU BLOC D’ALIMENTATION AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage ou défaillance du fonctionnement, ne pas utiliser le spa avant qu’il ne soit rempli avec de l’eau jusqu’à la ligne d’eau minimale. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que les conditions d’installation sont appliquées, toutes les exigences de sécurité...
  • Page 35 Installation des piles La télécommande requiert l’installation de deux (2) piles AAA (non incluses). 1. Tirer sur le couvercle de batteries de la télécommande et retirez-le. 2. Insérez les deux (2) piles AAA fournies selon les marques + et – sur le boîtier de pile. 3.
  • Page 36 filtre devrait être remplacé. La cartouche de filtre MSpa a une durée de vie approximative de 6 semaines même si bien entretenue. Si le papier de paroi à l’intérieur du filtre semble être encore neuf, cela signifie que le filtre peut être utilisé pour quelques semaines supplémentaires.
  • Page 37 5. Incliner le spa pour que toute l'eau sorte complètement. NE PAS laisser votre MSpa plein d'eau si vous vous absentez pendant un certain temps et que personne ne peut prendre soin de celui-ci. Drainez l'eau avant de partir et dégonflez le la structure du spa un peu.
  • Page 38 DÉPANNAGE MSPA® s'efforce d'offrir le maximum de spa sans problème sur le marché. Si vous rencontrez des problèmes de produits connexes, n'hésitez pas à nous contacter ou contacter le service après-vente de votre localité. Voici quelques conseils utiles pour vous aider à diagnostiquer et à corriger certaines des sources communes d'ennuis.
  • Page 39 Les produits MSpa® sont conçus avec la fiabilité et la simplicité à l'esprit. De plus, notre équipe d’ assurance qualité interne inspecte minutieusement chaque unité avant qu’elle quitte nos installations. Oriental Recreational Products (Shanghai) Co., Ltd. (ORPC) est heureux de prolonger la couverture de cette garantie limitée à...
  • Page 40 Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'un pays à l'autre. Pour contacter le service de garantie, voir le MSpa Après la liste de services Contact Center dans le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 41 Country Address/Tel./Fax/E-mail Country Address/Tel./Fax/E-mail E-mail: warranty@goldendesignsinc.com Go Hot Tubs 909-212-5555 Ottawa, ON Canada Phone: 1-613-878-9573 Canada E-mail: info@gohottubs.com web: www.gohottubs.com...
  • Page 43 à poster et est MANDATAIRE à la réclamation de garantie. Pour les problèmes de(des) pièce(s) électrique(s) ou la boîte de contrôle – Envoyez la boîte de contrôle à votre centre de service local MSpa. Consultez la liste des centres de service contacts dans le manuel.

Ce manuel est également adapté pour:

J-213 luxury exoticJ-132 birkinJ-152 birkin