HumanTechnik lisa Mode D'emploi

Emetteur acoustique de téléphone radio
Masquer les pouces Voir aussi pour lisa:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
Funk-Telefonsender akustisch
GB
Operating Instructions
RF telephone transmitter acoustic
F
Mode d'emploi
Emetteur acoustic de téléphone
radio lisa
NL
Gebruiksaanwijzing
Draadloze acoestische
telefoonzender
I
Istruzioni per l'uso
Radiotrasmettitore telefonico
acustico
E
Instrucciones de servicio
Radioemisor telefónico acústico
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik lisa

  • Page 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Telefonsender akustisch Page 8 Operating Instructions RF telephone transmitter acoustic Page 14 Mode d’emploi Emetteur acoustic de téléphone radio lisa Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze acoestische telefoonzender Pagina 26 Istruzioni per l’uso Radiotrasmettitore telefonico acustico Página 32 Instrucciones de servicio...
  • Page 2 Personenruftaste Netzteilbuchse Kanalwahlschalter Signalanzeige (im Batteriefach) >>Senden<< Batteriefach Drehschalter für die Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit Anschlussbuchse für das Mikrofon 2 Deutsch...
  • Page 3: Standard-Lieferumfang

    Sie die Batterie in die Aussparung gend aufgeführten Teile enthalten und verschließen Sie das Gerät sind: wieder. - lisa Funk-Telefonsender akustisch Beim Anschließen der Batterie - Mikrofonkabel, 1 m kann es zu einer einmaligen Aus- - 9 V-Blockbatterie lösung des Sendesignals kom- - Bedienungsanleitung men.
  • Page 4 Ab Werk ist der Funk-Telefonsender akustisch auf Kanal 0 eingestellt. Nur wenn in einem Haus Anlagen von verschiedenen Benutzern betrie- ben werden, müssen die Geräte der Abb. Abziehen der Schutzfolie einzelnen Benutzer auf unterschied- liche Funkkanäle eingestellt werden. Den gewünschten Kanal stellen Sie ein, indem Sie den Kanalwahlschalter im oberen Bereich des Batteriefachs mit einem kleinen Schraubendreher...
  • Page 5 Personenruftaste - Der Abstand des Senders zu strah- Durch Drücken der Personenruftaste lenreflektierenden Flächen wie am Funk-Telefonsender akustisch Böden und Wänden ist ungünstig wird bei jedem Empfänger, der auf gewählt, so dass sich Signalwelle den gleichen Kanal eingestellt ist wie und reflektierte Welle gegenseitig der Sender, ein Signal ausgelöst.
  • Page 6: Garantie

    Wartung und Pflege Garantie Alle lisa Geräte sind wartungsfrei. Bei Der Funk-Telefonsender akustisch Verschmutzung sollten Sie das Gerät weist eine hohe Betriebssicherheit gelegentlich mit einem weichen, auf. Sollten trotz sachgerechter angefeuchteten Tuch reinigen. Bedienung Störungen auftreten, set- Verwenden Sie niemals Alkohol, Ver- zen Sie sich bitte mit Ihrem Fach- dünner oder andere organische...
  • Page 7: Technische Daten

    Entsorgung von gebrauchten werden muss. Durch Ihren Beitrag elektrischen und elektroni- zum korrekten Entsorgen dieses Pro- schen Geräten (anzuwenden dukts schützen Sie die Umwelt und in den Ländern der Europäischen die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Union und anderen europäischen Umwelt und Gesundheit werden Ländern mit einem separaten durch falsches Entsorgen gefährdet.
  • Page 8 Pager button Connection socket Channel selector »Send« signal LED Battery compartment Dial switch for setting the micro- phone sensitivity Microphone socket 8 English...
  • Page 9: Functional Principle

    Please check if all following compo- the battery into the recess and close nents are included: the receiver again. When the battery - lisa RF telephone transmitter is connected, the receiving signals acoustic may be triggered once. - Microphone cable, length 1 m...
  • Page 10 Set the required channel by using a small screwdriver to turn the channel selector switch, which is located towards the top of the battery com- partment, to the required channel number. All transmitters and receivers must be set to the same channel. Fig.: Plugging in the microphone cable and sticking the microphone over the acoustic output cover of...
  • Page 11: Call Button

    Call button - Positioning of the transmitter at an Pressing the call button on the RF unfavourable distance from surfa- telephone transmitter acoustic cau- ces which reflect radio waves, for ses a signal to be triggered on every example floors and walls. receiver which is set to the same This may lead to the signal wave radio channel as the transmitter.
  • Page 12: Maintenance And Care

    Maintenance and care Warranty The RF telephone transmitter acou- The RF telephone transmitter acou- stic does not require any maintenan- stic is a very reliable product. Should ce. If the unit does become dirty, a malfunction occur despite the unit simply wipe it clean with a soft, damp having been set up and operated cloth.
  • Page 13: Technical Data

    Disposal of used electric and protect the environment and health of electronic units (applicable in your fellow men by the correct dispo- the countries of the European sal of this products. Environment and Union and other European countries health are endangered by a faulty with a separate collection system).
  • Page 14 Touche d’appel de personnes Prise pour alimentation secteur Sélecteur de Lampe-témoin canal >>Emission<< Logement de la pile Bouton de réglage de la sensiblité du microphone Prise pour branchement du câble microphone 14 Français...
  • Page 15: Livraison Standard

    10 canaux radio différents. (868,35 MHz) sont transmises sans fil Départ usine, l’émetteur acoustique au récepteur. de téléphone radio lisa est réglé sur le canal 0. Particularités Un signal détecté est émis pendant 22 secondes au total. Ceci augmente la fiabilité...
  • Page 16 Attention : si vous reposez trop bru- sous l’émetteur acoustique de télé- talement le combiné du téléphone, le phone radio lisa. Retirer à cet effet le signal du téléphone peut se déclen- film protecteur de la bague adhésive cher une fois.
  • Page 17 230 V. dre en compte pour sa mise en place : Portée du signal radio - L’émetteur radio lisa ne doit pas La portée des signaux radio des être placé à proximité d’appareils émetteurs est de 80 m dans des con- produisant des rayonnements ditions optimales.
  • Page 18: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Garantie L’émetteur acoustique de téléphone Tous les appareils lisa sont très fiables. radio lisa est exempt de maintenance. Si en dépit d’un montage et d’un em- S’il est sale, nettoyez l’appareil avec ploi corrects, des dysfonctionnements un chiffon doux et légèrement humi- apparaissaient, veuillez contacter de.
  • Page 19: Gestion Des Déchets Électri

    Gestion des déchets électri- tribution importante à la protection de ques et électroniques (dans l’environnement et de votre santé. Le les pays de l’Union européen- non-respect de ces règles pour votre ne et dans les autres pays équipement usagé constitue une européens disposant d’un système atteinte à...
  • Page 20 Personen-oproepknop Netssnoeraan- sluiting Kanaalkeuze- Signaallampje schakelaar >>Zenden<< Batterijruimte Draaischakelaar voor de instelling van de microfoon-gevoeligheid Aansluitbus voor de microfoon 20 Nederlands...
  • Page 21: Bijzondere Kenmerken

    Standaard leveringsomvang het aansluiten van de batterij kunnen Controleer of alle hierna opgesomde de ontvangstsignalen even worden onderdelen aanwezig zijn: geactiveerd. - lisa draadloze akoestische tele- foonzender - Mikrofoonkabel, 1m - 9 V-blokbatterij - Handleiding - Garantiekaart Indien bepaalde onderdelen ontbre-...
  • Page 22 apparaten van de afzonderlijke gebrui- kers op verschillende kanalen inge- steld worden. Het gewenste kanaal stelt u in door de kanaalkeuzescha- kelaar bovenaan in het batterijvak met een kleine schroevendraaier op het gewenste kanaalnummer te draaien. Alle zenders en ontvangers moeten ingesteld worden op het- zelfde kanaal.
  • Page 23 Personenoproepknop - De afstand van de zender tot Door het indrukken van de persone- reflecterende oppervlakken zoals noproeptknop op de draadloze vloeren en muren is ongunstig akoestische telefoonzender wordt bij gekozen, zodat de signaalgolf en iedere ontvanger, die op hetzelfde de reflecterende golf elkaar ver- kanaal ingesteld is als de zender, zwakken of zelfs uitdoven.
  • Page 24: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Garantie De draadloze akoestische telefoon- De draadloze akoestische telefoon- zender is onderhoudsvrij. Wanneer zender is zeer betrouwbaar en veilig. het apparaat vuil is, hoeft u het enkel Mochten er ondanks correcte bedie- met een zachte, vochtige doek te rei- ning storingen optreden, neem dan nigen.
  • Page 25: Technische Gegevens

    Verwijdering van gebruikte de correcte verwijdering van dit pro- elektrische en elektronische duct, beschermt u de het milieu en apparatuur (toe te passen in de gezondheid van uw medemen- de landen van de Europese Unie en sen. Milieu en gezondheid worden andere Europese landen met een door foute verwijdering in gevaar eigen inzamelsysteem voor zulke...
  • Page 26 Tasto cercapersone Presa di alimentazione Interruttore per la Indicatore di selezione de canale >>Invio<< Vano bateria Impostazione sensibilità microfono Presa per il collegamento del cavo del microfono 26 Italiano...
  • Page 27 Collegare la elencati: batteria da 9 V al connettore, inserirla - lisa radiotrasmettitore acustico del nel vano e richiudere il coperchio. telefono Una volta collegata la batteria, i seg- - cavo microfono, 1m nali di ricezione sono subito attivabili.
  • Page 28 In fase di produzione la radiotras- mettitore acustico del telefono è impostata sul canale 0. Se in un edifi- cio sono fatti funzionare gli impianti di diversi utenti, gli apparecchi dei Rimozione della pellicola protettiva singoli utenti devono essere imposta- ti su canali radio diversi.
  • Page 29 Le possibili cause di una por- monitor o telefoni cellulari; tata ridotta possono essere dovute a: - non installare il trasmettitore radio lisa su oggetti metallici perché la - fabbricati o vegetazione; loro schermatura ne riduce la por- - radiazioni di disturbo provenienti tata radio;...
  • Page 30: Durata Della Batteria

    Evitare una prolungata esposizione ed utilizzata correttamente, contatta- degli apparecchi lisa ai raggi solari e re il rivenditore specializzato o rivol- proteggerli da eccessivo calore, umi- gersi direttamente al produttore. La dità...
  • Page 31: Dati Tecnici

    Smaltimento delle appa- smaltimento dell’apparecchio telefo- recchiature elettriche ed nico rappresenta un contributo attivo elettroniche (norme da osser- alla protezione dell’ambiente e della vare nei paesi dell’Unione Europea e salute dei cittadini. Al contrario, uno in altri paesi europei nei quali sia pre- smaltimento non corretto costituisce vista la raccolta separata di questo un pericolo per l’ambiente e la salute...
  • Page 32 Butón de llamada de persona Enchufe Commutador de Indicación de señal selección de canal »transmitir« Compartimiento para baterías Conmutador giratorio para el ajuste de la sensibilidad del micrófono Jack para el micrófono 32 Español...
  • Page 33: Principio De Funcionamiento

    Conecte una pila mono- das a continuación: bloque de 9 V a la clavija de - lisa radioemisor telefónico acústico conexión, coloque la pila en el - cable de micrófono, 1 m alojamiento previsto y cierre de - Pila monobloque de 9 V nuevo el equipo.
  • Page 34 Ex fábrica, la radioemisor telefónico acústico se encuentra ajustada en el canal 0. Únicamente en el caso de que en la casa se operen instalacio- nes por diferentes usuarios, deberán Retirar la lámina de protección ajustarse los aparatos de los usuari- os individuales en radiocanales dife- rentes.
  • Page 35 Botón de llamada de persona - Se ha elegido una distancia del Presionando el botón de llamada de emisor desfavorable hacia super- persona del radioemisor telefónico ficies que reflejan radiciones como acústico se activará una señal en pisos y paredes; de tal manera que todos los receptores ajustados en el la onda de señales y la onda refle- mismo canal.
  • Page 36: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado Garantie Todos los aparatos lisa son libres de Todos los equipos lisa presentan una mantenimiento. De haberse ensucia- alta seguridad de funcionamiento. En do el aparato, éste se debería limpiar caso de que, a pesar de haberse...
  • Page 37: Datos Técnicos

    Eliminación de equipos eléc- cos. Desechando estos equipos cor- tricos y electrónicos usados (a rectamente contribuye de manera respetar en los países de la importante a la protección del medio Unión Europea y otros países euro- ambiente y a su salud. Desechar peos con un sistema de recogida estos equipos incorrectamente pone independiente de este tipo de equi-...
  • Page 40 Humantechnik Service-Partner Humantechnik GmbH Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 07621/ 95689-0 Fax: 07621/ 95689-70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 061/ 6932260 Fax: 061/ 6932261 Switzerland Humantechnik Austria KG Wagnitzer Strasse 29 A-8401 Kalsdorf b. Graz Tel.: ++43 3135/ 56287...

Table des Matières