Pompes submersibles en plastique pour puisard (21 pages)
Sommaire des Matières pour Pentair JUNG PUMPEN WCFIX PLUS
Page 1
JUNG PUMPEN WCFIX PLUS Original-Betriebsanleitung Istruzioni per l‘uso EN Instruction Manual Instrukcja eksploatacji CN 手册 Instructions de service Gebruikshandleiding B 46256-17-1701 www.jung-pumpen.de...
DEUTSCH Personalqualifikation Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN lässig. Originalersatzteile und vom Hersteller gekauft und damit Qualität und Leistung er- autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- worben. Sichern Sie sich diese Leistung durch Die Verwendung anderer Teile kann die Haf- pektion und Montage muss die entsprechen- vorschriftsmäßige Installation, damit unser tung für die daraus entstehenden Folgen...
DEUTSCH EINSATZ ∙ Die Einsatzgrenze aufgrund der Einschaltverzögerung und Nachlauf- man. Förderhöhe beträgt 0,6 bar (6,0 zeit werden auf der Steuerung mit DIP- Der WCFIX PLUS eignet sich für die Ent- mWs). Schaltern eingestellt. sorgung eines unmittelbar angeschlos- Der Summer (netzabhängig) signali- senen WCs, auch unterhalb der Rück- Zulässige Temperatur des Fördermedi- siert, dass eine Funktionsstörung vor-...
Page 5
DEUTSCH Nicht benötigten Toilettenanschluss polster in der Anschlussleitung kann geführt, werden Einsatz für Lüftung und schließen es zu Ablaufproblemen und Rückstau Aktivkohlefilter nicht benötigt. kommen. Um diesen Rückstau zu ver- Den Dichtring in den nicht benötigten meiden, ist die Zulaufleitung der Du- Toilettenanschluss setzen, wobei die sche in ihrem Hochpunkt zu entlüften.
Page 6
DEUTSCH WARTUNG Zulaufleitungen DN50 anschließen, mit Für eine einfache Notentsorgung des Steckdichtungen oder bei Vorwandins- angestauten Abwassers im Behälter tallation mit Manschetten und Schellen. kann ein Stück Gartenschlauch am Be- Nur eine Elektrofachkraft darf am WCFIX PLUS Elektroarbeiten vor- hälter unten rechts montiert werden. Druckleitung Abgangskrümmer nehmen.
Page 7
DEUTSCH maschine (n>2000 min , Linkslauf) und einem ca. 130 mm langen Schrauben- drehereinsatz (Tx30 oder H5) eine No- tentsorgung vornehmen. Ist bei der Montage ein Schlauch am Behälter montiert worden, kann eine Einschaltverzögerung und Nachlauf- einfache Notentsorgung des angestau- zeit werden auf der Platine mit DIP- ten Restwassers erfolgen.
DEUTSCH Kleine Hilfe bei Störungen 0197 WCfix läuft nicht an, Wasser bleibt in dem Toilettenbe- JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany cken stehen ∙ Netzspannung prüfen, Sicherung defekt, 451.12.1701 ∙ Netzleitung beschädigt. ACHTUNG! Spezialleitung darf nur durch unseren Kundendienst oder Elektrofachmann EN 12050-3:2001 Hebeanlage zur begrenzten Verwendung ersetzt werden.
ENGLISH Qualification and training of You have purchased a product made by JUNG sories approved by the manufacturer is im- personnel PUMPEN and with it, therefore, also excellent portant for safety reasons. The use of other quality and service. Secure this service by parts can result in liability for consequential All personnel involved with the operation, carrying out the installation works in accord-...
ENGLISH APPLICATION The start-up delay and shut-off delay are set via DIP switches on the control Permissible temperature of the pumped The WCFIX PLUS is used to dispose of circuit board. fluid: 35°C, operating mode: intermit- sewage from a directly connected toilet, tent operation S3, 30% (3 minutes oper- The mains-dependent alarm sounds to even if this lies below the local backflow...
Page 11
ENGLISH Seal the unused toilet inlet port stalled as close to the unit as possible. Cross-section through the finished wall The pipe invert of this bend must be at where the ventilation insert is installed. Insert the sealing ring into the unused a height of at least 75 mm above the If the system is ventilated via a roof vent, toilet inlet port, making sure that that...
Page 12
ENGLISH SERVICING Connect the DN 50 inlet pipes using To drain the tank in an emergency, a plug-in seals or, in the case of front-wall section of garden hosepipe be con- installations, with sleeves and clips. nected to the tank at the bottom on the Only qualified electricians may carry out electrical works to the right-hand side.
Page 13
ENGLISH Shut-off delay and start-up delay 4. Remove any foreign matter from the If a hose was fixed to the tank during These delay times are adjusted via DIP tank and the pump through the suction installation, then the water in the sys- switches on the circuit board (s.
Page 14
ENGLISH Quick tips for remedying faults 0197 WCFIX will not start up and water remains in the toilet bowl JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany ∙ Check the mains voltage, fuse is defective ∙ mains cable is damaged. ATTENTION! The special cable 451.12.1701 may be replaced only by our customer service or a qual- EN 12050-3:2001...
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de tachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. Assurez-vous cette performance par une informé...
FRANÇAIS UTILISATION Commande de l'installation ∙ La limite de fonctionnement est de 0,6 bar (6,0 mCE) en raison de la WCFIX PLUS dispose d'un commuta- Le WCFIX PLUS convient à l'évacuation hauteur de refoulement man. teur de niveau qui enclenche ou stoppe d'un WC directement raccordé, même la pompe en fonction du niveau d'eau.
Page 17
FRANÇAIS ATTENTION ! Il est nécessaire de Si le WCFIX PLUS n'est pas installé Veillez à cet effet au bon positionne- prévoir un dispositif de retenue pour dans un bâti-support, il est possible de ment de la lèvre d'étanchéité dans le les conduites de raccordement de la monter un filtre à...
Page 18
FRANÇAIS ATTENTION ! Toute introduction d'élé- contre les poussées verticales devra re- poser ultérieurement sur le collecteur ments non autorisés peut entraîner des et ne présenter qu'un faible jeu. Insé- dysfonctionnements et des dommages, rer ensuite la cheville et serrer la vis à ce qui annulerait la garantie.
Page 19
FRANÇAIS cet orifice. Repérer le positionnement usé. Remettre ensuite la grille d'aéra- Le bloc moteur peut être chaud. dans l'arbre moteur en faisant légère- tion/le couvercle d'aération. ment pivoter le tournevis et éliminer le Il est nécessaire de procéder à un chan- 2.
FRANÇAIS L'alarme retentit - La pose du câble dans l'appareil se fait également de façon parallèle au câble d'alimentation via le collier de ∙ Durée de fonctionnement trop longue (> 43 sec.) car la décharge de traction en plastique situé devant la pla- conduite de refoulement ou l'orifice d'aspiration de la tine.
Page 21
NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- Originele reserveonderdelen en accessoires kocht en daarmee kwaliteit en vermogen door de fabrikant zijn er voor de veiligheid. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn Het gebruik van andere onderdelen kan de spectie en montage moet gekwalificeerd zijn recht komt door een installatie volgens de...
NEDERLANDS TOEPASSING neer het pompproces langer dan 43 se- rend bedrijf S3, 30% (3 min gebruik – 7 conden duurt. Voor het doorgeven van min. pauze) De WCFIX PLUS is geschikt voor de af- het alarm beschikt het apparaat op de Bij installatie in badkamers en voer van een rechtstreeks aangesloten printplaat over een potentiaalvrij sto-...
Page 23
NEDERLANDS Niet benodigde toiletaansluitingen de toevoerbuis van de douche op het afsluiten hoogste punt worden ontlucht. Deze ontluchtingsbuis kan op de reser- De afdichtring in de niet benodigde voirontluchting worden aangesloten. toiletaansluiting plaatsen, waarbij de De meegeleverde voorrangsklep moet afdichtlip zich in het reservoir bevindt. bij het aansluiten van een douche in de Dan de afdichting invetten en de ope- desbetreffende aansluitopening worden...
Page 24
NEDERLANDS Toevoerbuizen DN50 aansluiten, met reservoir gemonteerd worden. Daartoe nieuw onder spanning kan worden ge- steekafdichtingen of bij wandinbouw moet de aansluiting Ø 13 onder op het zet. met manchetten en bevestigingsringen. reservoir met een spiraalboor is (max. De WCFIX PLUS heeft bij correct ge- Ø...
Page 25
NEDERLANDS Is tijdens de montage een slang op het reservoir gemonteerd, dan kan een eenvoudige noodafvoer van het verza- melde restwater plaatsvinden. Hiertoe wordt het restwater via de slang in een platte bak afgevoerd. Vervolgens wordt de slang weer met een geschikte stop Inschakelvertraging en nadraaitijd afgesloten.
Page 26
NEDERLANDS Kleine hulp bij storingen 0197 WCfix start niet, water blijft in de toiletpot staan JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany ∙ Netspanning controleren, zekering defect. ∙ netkabel beschadigd. ATTENTIE! De speciale kabel mag 451.12.1701 alleen vervangen worden door onze klantenservice of een elektromonteur.
ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG cambio originali e gli accessori autorizzati dal PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. produttore garantiscono la sicurezza. L’uso di Il personale per l’uso, la manutenzione, l’i- Eseguire un'installazione conforme alle istru- altri pezzi può...
ITALIANO namento, se la procedura della pompa Temperatura di pompaggio consentita: dura più di 43 secondi. L'apparecchio è 35°C, Modalità operativa: Funziona- Il WCFIX PLUS è indicato per lo smalti- dotato di un contatto di segnalazione di mento alternato S3, 30% (3 min. funzio- anomalia a potenziale zero (5A/250 V) mento di un WC collegato direttamente, namento, 7 min.
Page 29
ITALIANO Chiudere il collegamento toilette non deve essere sfiatata nel suo punto più non è necessario l'inserto per la venti- necessario alto. La linea di ventilazione può essere lazione e il filtro al carbone attivo. collegata alla ventilazione del serbatoio. Inserire l'anello di tenuta nel collega- La valvola primaria fornita deve essere mento toilette non necessario, mentre...
Page 30
ITALIANO Collegare le linee di afflusso DN50, con Per uno smaltimento d'emergenza verificare che altre persone non possa- le guarnizioni a innesto o con manichet- semplice delle acque di scarico accu- no rimetterli sotto tensione. te e fascette in caso di installazione pre- mulate nel serbatoio è...
Page 31
ITALIANO Se in fase di montaggio è stato mon- tato un tubo flessibile nel serbatoio, è possibile svolgere uno smaltimento d'emergenza facile dell'acqua residua accumulata. A tal fine scaricare l'acqua residua tramite il flessibile in un reci- piente piatto. Successivamente richiu- Ritardo di attivazione e tempo di fun- dere il flessibile con un tappo adeguato.
Page 32
ITALIANO Piccola guida in caso di anomalie Intasamento periodico ∙ Nessuna omogeneizzazione del mezzo = prolungare il Il WCfix non funziona, l'acqua resta nel bacino della toi- tempo di funzionamento supplementare finché il funzio- lette namento alternato breve non è percettibile. ∙...
POLSKI Kwalifikacje personelu Zakupili Państwo produkt JUNG PUMPEN, sowanie oryginalnych części zamiennych i przez co również jakość i wydajność. Prosimy osprzętu autoryzowanego przez producenta Personel obsługi, serwisu, inspekcji i mon- zapewnić sobie efektywność działania poprzez służą bezpieczeństwu. Stosowanie innych tażu powinien wykazywać się odpowiednimi przepisowe zainstalowanie produktu, aby jego części może spowodować...
POLSKI ZASTOSOWANIE Sterowanie instalacją ∙ Granica zastosowania ze względu na wysokość tłoczenia wynosi 0,6 bar WCFIX PLUS posiada sterowanie pozio- WCFIX PLUS przystosowany jest do ka- (6,0 metra słupa wody). mem, które włącza lub wyłącza pompę nalizowania bezpośrednio podłączonej w zależności od stanu wody. instalacji WC, również...
Page 35
POLSKI UWAGA! Filtry z węgla aktywnego był demontaż WCFIX PLUS bez koniecz- budowy, założyć mankiety przyłączenio- ności demontaż toalety. zmniejszają obciążenie zapachami, a we z obejmami wężowymi. wentylacja nad dach pozwala całkowicie UWAGA! Przewody przyłączeniowe od UWAGA! W króćcu przyłączeniowym dla ich uniknąć.
Page 36
POLSKI Porady praktyczne Następnie, umieścić kołek rozporowy i wkręcić śrubę z gwintem obustronnym Po zastosowaniu dostępnych w handlu M8, l=200 mm. środków czyszczących należy dokonać kilkukrotnego płukania, aby w WCFIX Zasilanie awaryjne PLUS nie pozostawały żadne agresywne pozostałości tych środków. Uchwyty trwałych środków czyszczą- cych należy w sposób szczególnie sta- bilny zamocować...
Page 37
POLSKI 3. Jeśli brak będzie normalnego pom- 3. Odkręcić śrubokrętem zespół pom- powania według punktu 2, wtedy należy pa-silnik, obrócić uchwytem i wyjąć wymontować zespół silnika i pompy. ze zbiornika. Przed dalszym demontażem należy usunąć spiętrzenie wody w muszli WC oraz w instalacji.
Page 38
POLSKI Mały poradnik usuwania zakłóceń Okresowo pojawiające się zatkanie ∙ Brak jednorodności tłoczonego medium = wydłużyć czas WCfix nie uruchamia się, w toalecie pozostaje woda, któ- wybiegu, aż słyszalne będzie chlupotanie. ra nie spłynęła ∙ Sprawdzić napięcie sieciowe, uszkodzony bezpiecznik. ∙...
Page 44
Technische Daten - Technical Data - Caractéristiques Techniques - Technische Gegevens Dati tecnici - Dane Techniczne - 技术指标 ∙ DE Max. waagerechte Druckleitungslänge inkl. 2 Winkel und Rück- schlagklappe 1 1/4 " ∙ EN Max horizontal lenght of pressure pipe incl. 2 elbows and a swing- type check valve 1 1/4"...