Sommaire des Matières pour Pentair JUNG PUMPEN WCFIX 260
Page 1
JUNG PUMPEN WCFIX 260 Original-Betriebsanleitung Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso B 27972-30-1510 www.jung-pumpen.de...
DEUTSCH Unzulässige Betriebsweisen Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN und sich durch eingehendes Studium der gekauft und damit Qualität und Leistung er- Betriebsanleitung ausreichend informiert Die Betriebssicherheit der gelieferten Ma- worben. Sichern Sie sich diese Leistung durch haben. Verantwortungsbereich, Zuständigkeit schine ist nur bei bestimmungsgemäßer vorschriftsmäßige Installation, damit unser und die Überwachung des Personals müssen...
DEUTSCH EINSATZ EINBAU Betriebsart: Aussetzbetrieb S3, 30% (3 min in Betrieb – 7 min Pause) Der WCfix 260 eignet sich für die Ent- Der WCfix 260 wird direkt an handels- Bei Installation in Bade- und sorgung eines unmittelbar angeschlos- üblichen Toilettenbecken (DIN 1387 Duschräumen ist die VDE-Vor- senen Einzel-WC auch unterhalb der oder 1388) mit horizontalem Abgang...
Page 4
DEUTSCH möglichst nahe am WCfix installiert werden. Dies verringert das Zurück- stauen von fäkalienhaltigem Abwasser und Luftaustausch in der Zuleitung der Dusche. Für die zusätzlichen Anschlüsse sind hinten, unten an beiden Seiten des Be- hälters entsprechende Anschlussmuf- fen für ein Rohraußen-Ø von 40 mm vorgesehen.
DEUTSCH REINIGUNG / WAR TUNG eine Elektro-Fachkraft darf am WCfix Arbeiten vor- nehmen! Vor jeder Arbeit den WCfix vom Netz trennen und sicherstellen, dass er von anderen Personen nicht wieder unter Spannung gesetzt • Falls erforderlich, werden das Rest- werden kann. wasser und alle Fremdkörper aus dem 1.
ENGLISH Qualification and training of Unauthorised operating me- You have purchased a product made by JUNG personnel thods PUMPEN and with it, therefore, also excel- lent quality and service. Secure this service All personnel involved with the operation, The operational safety of the supplied equip- by carrying out the installation works in ac- servicing, inspection and installation of the ment is only guaranteed if the equipment is...
ENGLISH APPLICATION INSTALLATION The WCfix 260 is frost-resistant to -20°C when stored in dry conditions. Once in- The WCfix 260 is a sewage disposal unit stalled, however, the residual water in Before working on the WCfix, for a toilet above and below the back- the toilet must not be allowed to freeze.
Page 8
ENGLISH at least 180 mm above the installation Put the pre-assembled WCfix 260 be- level to prevent the water sealant in the hind the toilet. Push the unit with the odour trap from mixing with the waste- rubber collar DN 100 up to the stop (in water from the system.
ENGLISH the same as the one of the additional ∙ If necessary, remove the water and connections. The connection sleeve is any blockages from the tank and the made for a tube d= 40 mm. pump etc. and clean all parts. ∙...
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de tachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. Assurez-vous cette performance par une informé...
FRANÇAIS WCFIX 260 doit uniquement être connecté à des, restes alimentaires, solvants, ctionnement non autorisés entraînent produits chimiques, graisse etc. une interruption du dispositif par le des prises de courant installées de façon ∙ La vitesse d'écoulement dans la con- thermostat.
Page 12
FRANÇAIS s'applique notamment à la conduite de tement à l'aide des vis à œillet, des che- refoulement. villes et des vis à tôle fournies. Veuillez tout d'abord marquer la positi- on des trous pour les chevilles sur le sol à l'aide du gabarit de perçage fourni. Le gabarit de perçage est aligné...
FRANÇAIS joint d'étanchéité. Bien appuyer sur le la conduite d'évacuation et en faisant cache/le bouchon obturateur. couler l'eau dans un récipient plat ou en procédant à une élimination de se- cours à l'aide d'une perceuse (n>2000 Conseils pratiques min-1, rotation à droite) et d'un embout Rincer plusieurs fois après avec utili- de tournevis.
Page 14
NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- aansprakelijkheid voor de gevolgen daarvan kocht en daarmee kwaliteit en vermogen teniet doen. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn spectie en montage moet gekwalificeerd zijn Oneigenlijk gebruik recht komt door een installatie volgens de voor dit werk en zichzelf door een grondige...
NEDERLANDS GEBRUIK het resterende water in de WCfix 260 De stekker nooit in water leg- echter niet bevriezen. gen! Eventueel indringend wa- De WCfix 260 is geschikt voor de ver- ter kan tot storingen leiden. Bedrijfsmodi: Uitzetbedrijf S3, 30% (3 werking van een direct aangesloten en- min in bedrijf –...
Page 16
NEDERLANDS jk (andere aansluitingen zijn bouwkun- dig gezien niet toegelaten). Hierbij moet rekening gehouden wor- den dat de buiszolen van bovengeno- emde extra aansluitingen min. 180 mm boven het opstellingsniveau moeten liggen om een verwisseling van het blokkeerwater in de geurafsluiting met het afvalwater in de installatie te vermi- jden.
NEDERLANDS REINIGING / ONDER HOUD Enkel een elektrovakman mag aan de WCfix werkzaamheden uitvoeren! Voor elke werkzaamheid aan de WCfix stroomnetstekker uitt- rekken! 1. Kap demonteren. Hiervoor drie • Indien nodig worden het resterende water en alle vreemde voorwerpen uit kapschroeven losmaken.
ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG altri pezzi può invalidare la responsabilità per PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. le conseguenze che ne dovessero derivare. Il personale per l’uso, la manutenzione, Eseguire un'installazione conforme alle istru- l’ispezione e il montaggio deve presentare un Modalità...
ITALIANO IMPIEGO ad un‘altezza di 2,5 m o per una distan- Se è scattato il termostato, pri- za di 18 m tramite un tubo con diametro ma di eliminare la causa del La WCfix 260 è indicata per lo smalti- interno di almeno 28 mm.
Page 20
ITALIANO tazione al fine di impedirne la torsione e il galleggiamento. Per prima cosa contrassegnare sul pa- vimento i fori dei tasselli con la dima di foratura fornita in dotazione, poi orien- tare la dima alla parete dietro al WC e al bocchettone di scarico del WC e trac- ciare i fori.
ITALIANO e scaricare l‘acqua residua della WCfix coltello o con un martello e un caccia- vite e sbavare gli angoli di separazione. in un serbatoio a base piatta, smontan- do la curva del tubo flessibile della con- Spingere lo sportellino al di sopra del duttura di scarico oppure realizzando tubo di ventilazione ed inserire quest‘ul- uno scarico di emergenza con un trapa-...
Page 22
0197 0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 451.11.1504 451.11.1504 EN 12050-3:2001 EN 12050-3:2001 Lifting plant for limited applications Hebeanlage zur begrenzten Verwendung WCfix 260 (JP09268/1) WCfix 260 (JP09268/1) Automatic lifting of wastewater above the backflow level, for limited Automatisches Heben von Abwasser über die Rückstauebene zur be- applications.
Page 23
0197 0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 451.11.1504 451.11.1504 EN 12050-3:2001 EN 12050-3:2001 Stazione di sollevamento per l'uso limitato Station de relevage pour une utilisation limitee WCfix 260 (JP09268/1) WCfix 260 (JP09268/1) Sollevamento automatico di acque reflue al di sopra del livello di Relevage automatique des eaux usees au-dessus du...
Kleine Hilfe bei Störungen Problem Ursache Abhilfe WCfix läuft nicht an, Wasser bleibt in dem Stromausfall Netzspannung prüfen, Sicherung defekt, Toilettenbecken stehen Netzleitung beschädigt. ACHTUNG! Spezialleitung darf nur durch unseren Kundendienst oder Elektrofach- mann ersetzt werden. Laufrad blockiert siehe "Reinigung / Wartung" Wasser im Toilettenbecken läuft nur sehr Verstopfung Spülwassermenge im WC-Spülkasten kon-...
Page 25
Petite aide au dépannage Problème Cause Solution Le WCfix ne fonctionne pas, l'eau reste Panne de courant Vérifier la tension réseau, fusible défectu- dans la cuvette des toilettes eux, câble réseau endommagé. ATTENTION ! Seul notre service après- vente ou un électricien peut remplacer un câble spécial.
Page 26
Rimedi in caso di guasto alla stazione di sollevamento Guasto Causa Rimedio La stazione WCfix non si avvia, l‘acqua ri- Mancanza di corrente elettrica. Controllare la tensione di rete, il fusibile è mane nel WC. bruciato, il cavo di rete è danneggiato. Attenzione! La sostituzione della linea Spezial deve essere effettuata soltanto dal nostro Ser-...