Pentair JUNG PUMPEN WCFIX PLUS Instructions De Service page 30

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
ITALIANO
Collegare le linee di afflusso DN50, con
le guarnizioni a innesto o con manichet-
te e fascette in caso di installazione pre-
murale.
Collegare le linea di mandata con la
curva di scarico e le rondelle per fles-
sibili.
Protezione contro le spinte
Gli impianti di sollevamento delle so-
stanze fecali devono essere protetti dal-
le spinte. Il luogo di posizionamento non
può essere sommerso.
Con un trapano lungo, di Ø 10 mm, viene
realizzato un foro per il tassello. La vite
prigioniera per la protezione contro le
spinte deve successivamente fuoriusci-
re dal serbatoio o deve presentare solo
un gioco piccolo. In seguito installare il
tassello e serrare la vite prigioniera M8,
lunga 200.
Smaltimento d'emergenza
30
Per uno smaltimento d'emergenza
semplice delle acque di scarico accu-
mulate nel serbatoio è possibile mon-
tare un pezzo di tubo da giardino nel
serbatoio in basso a destra. A tal fine
la bocca di Ø 13 sotto il serbatoio deve
essere forata con un trapano a spira-
le (max. Ø 9). Inserire il tubo e fissare
con una rondella per flessibili (coppia
di serraggio 1,5 Nm). Verificare che l'a-
pertura di scarico del tubo è chiuso in
sicurezza.
Prima dell'installazione dell'impianto
si devono fissare le manichette di col-
legamento DN 50 e DN 100 con le ron-
delle (comprese) sulle linee di scarico.
Verificare il posizionamento corretto e a
tenuta.
ATTENZIONE! Tutti i collegamenti della
linea devono essere a tenuta.
Applicare l'adesivo compreso negli ac-
cessori con il simbolo delle avverten-
ze d'uso ben visibile per l'utente della
toilette, ad es. sopra il coperchio della
toilette o sul lato interno del coperchio.
ATTENZIONE! Le linee di ingresso non
consentite possono causare anomalie
di funzionamento e danni che annullano
i diritti di garanzia.
Consigli pratici
Dopo l'uso di detergenti disponibili in
commercio lavare più volte, affinché
nel WCFIX PLUS non restino residui ag-
gressivi di detergente.
Fissare i supporti dei detergenti perma-
nenti in modo particolarmente sicuro
al bacino del WC affinché non vengano
scaricati nell'impianto.
MANUTENZIONE
Solo un elettricista esperto può
eseguire gli interventi elettrici
al WCFIX PLUS.
Prima di qualsiasi lavoro stac-
care il WCFIX PLUS dalla rete e
verificare che altre persone non possa-
no rimetterli sotto tensione.
Il WCFIX PLUS non necessita di manu-
tenzione in caso di uso conforme alle
disposizioni. Altrimenti l'impianto deve
essere monitorato almeno una volta
l'anno per controllare la tenuta di tutti
i collegamenti.
1. volta l'anno è necessario sostituire il
filtro al carbone attivo della ventilazione
del serbatoio.
Eliminazione di intasamenti in caso di
segnalazione di allarme
1. Aprire lo sportello di manutenzione.
2. Se la pompa funziona con difficoltà o
è bloccata, è possibile rimetterla in fun-
zione con un cacciavite, senza smon-
tarla. A tal fine rimuovere il tappo del
foro nella calotta di copertura. Inserire
un cacciavite lungo (Torx 30 o incavo H5)
attraverso il foro nella calotta di coper-
tura. Tramite una leggera rotazione ri-
levare la posizione nell'albero motore e
rimuovere il blocco tramite una rotazio-
ne più energica dell'albero in entrambe
le direzioni.
Quindi eseguire un controllo
della pompa tramite un breve
inserimento della spina.
3. Se dopo il punto 2 non è possibile av-
viare un funzionamento normale della
pompa, smontare l'unità pompa-moto-
re.
Prima di un ulteriore smontaggio si
deve rimuovere il ristagno di acqua nel
bacino WC e nell'impianto. A tal fine è
possibile eseguire uno smaltimento
d'emergenza con un trapano (n>2000
min
in senso antiorario) e un cacciavi-
-1
te lungo 130 mm (Tx30 o H5).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jung pumpen wcfix 260Jung pumpen wcfix plus uk

Table des Matières