Page 1
Mod. HOGAR CALEFACTOR H-02/22 - H-03/80 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUÇÖES PARA INSTALAÇÄO, MANUTENÇÄO E UTILIZAÇÄO ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE...
Page 3
Poseer un hogar Hergóm. mod. H-02/22 o H-03/80 calefactor es la manifestación de un sentido de calidad excepcional. Por favor, lea el manual en su totalidad. Su propósito es familiarizarle con su cocina, indicándole normas para su instalación,...
Page 4
1.- PRESENTACIÓN Los hogares calefactores H-02/22 y H-03/80 tienen una potencia maxima de 25 Kw (17Kw de ptencia cedida al agua y 8 Kw de potencia cedida al ambiente ). 1.- HOGAR CALEFACTOR H-02/22 frente de hierro fundido decorativo y paila de chapa, con potencia maxima de 25 Kw (17Kw de ptencia cedida al agua y 8 Kw de potencia cedida al ambiente).
Page 5
2.- INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a normas nacionales o europeas han de cumplirse cuando se instala el aparato. Cuando en una misma estancia el hogar va a funcionar simultáneamente con otros aparatos de calefacción que necesitan aire para su combustión, es recomendable, que se prevea una entrada adicional de aire del exterior para facilitar la combustión de los mismos.
Page 6
2.2. INSTALACION DEL MORILLO MODELOS H03/80 CALEFACTOR Para su aparato h03/80 Calefactor se utiliza el morillo que le ha llegado con el Marco cuerpo de hogar (Paila). interior Una vez montado el Marco exterior, instale el morillo (simplemente posado) Morillo en el hueco que queda entre el Marco exterior de cierre de la puerta y el Marco interior de amarre a la paila.
Es necesario que proteja sus manos con una manopla ignifuga si requiere manipular en el mismo. 3.3.- REGULACION DEL TIRO H-02/22 En el modelos H-02/22 la regulación se hace a través de la puerta de cenicero, girando el pomo. ¡IMPORTANTE! hogar...
Page 8
Detalle de la aportación de aire primario y secundario Válvula aire Secundario Válvula aire Primario 5.- LIMPIEZA FRENTE Y PIEZAS DE HIERRO FUNDIDO PINTADO Se debera limpiar cuando el HOGAR esté frío, no empleando para ello detergentes ni productos abrasivos. DEL CRISTAL DE LA PUERTA Nunca intente limpiar el cristal durante el funcionamiento de la estufa.
Page 9
JUNTAS Y SELLADO Se recomienda a principio y mitad de temporada una comprobacion visual del estado de juntas (puertas, cristal, etc.) y sellado de piezas, por si fuera preciso sustituir o reparar. LIMPIEZA DE CENIZAS Utilize una pala para extraer las cenizas del hogar, vierta estas cenizas en un recipiente metálico (asegurese que las cenizas estan frías y sin recoldos) cuando quede poco volumen de cenizas, se puede extraer la tapa de hierro fundido y utilizando una escobilla volcar las cenizas en el cenicero.
Page 10
Se debe de tener la precaución igualmente de que las rejillas de aire caliente superiores no se sitúen sobre elementos combustibles. 6. Proteja la mano con un guante u otro material aislante, ya que durante el funcionamiento, el mando de apertura y cierre se calienta. Industrias Hergóm, S.A., declina toda responsabilidad derivada de una instalación defectuosa o de una utilización incorrecta y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
Temperatura de servicio máxima admisible del agua ºC Presión de ensayo Presión de servicio máxima admisible, Combustibles recomendados: Combustible Dimensiones L x Ø Peso carga máxima por hora H-02/22 y H-3/80 Haya 55cm x 7cm (aprox.) 6 Kg. Encina 55cm x 7cm (aprox.) 6 Kg.
We are sure that your new hearth will prove fully satisfactory, which is the most outstanding feature of our equipment. Owning a Hergóm H-02/22 - H-03/80 Calefactory cast iron hearth displays an exceptional sense of quality. Please read this manual in full. Its purpose is to...
1.- PRESENTATION The H-02/22 and H-03/80 fireplace/heaters have a maximum wattage of 25 kW (17 kW power yielded to water and 8 kW power yielded to the environment). 1. H-02/22 HEATER/FIREPLACE with decorative cast iron front and plate steel container, and a maximum wattage of 25 kW (17 kW power yielded to water and 8 kW power yielded to the environment).
Page 15
2.- INSTALLATION IMPORTANT!! All local regulations, including those that refer to national or European regulations must be applied when installing this device. When, in the same room, the device is going to be operating together with other heating devices that require air for their combustion process, we recommend planning an intake of additional exterior air to facilitate the combustion of the said devices.
2.2. INSTALLATION OF THE ANDIRON IN HEATER MODELS H03/80 For your H03/80 heater use the andiron that Inner has been supplied with the body of your frame fireplace (Boiler). After mounting the outer frame, install the Andiron andiron (simply placing it) in the gap between the outer frame of the door lock and inner frame that attaches to the body.
Page 17
When the hearth is working, the metal parts may reach high temperatures. Protect your hands with fireproof gloves if you have to touch it. 3.3 REGULATING DRAW In Models H-02/22 use the ash pan (turning the handle) to regulate intensity. IMPORTANT!! The hearth must be closed at all times when lit to avoid smoke from leaking out.
Page 18
Detail of primary and secondary air intake Air valve Secondary Primary air valve 5.-CLEANING PAINTED FRONT PIECE AND CAST IRON PARTS Never try to clean the glass while the heater is in operation. We recommend using Hergóm glass cleaner when cold. THE GLASS ON THE DOOR Never try to clean the glass while the hearth is being used.
Page 19
JOINTS AND SEALS We recommend, at the beginning and towards the middle of the season, performing a visual check on the state of joints (doors, glass…) and sealing, in case any replacements or repairs were required. ASH CLEANING To empty the ash from the fireplace, you must remove the ash pan located beneath the cast iron grill at the bottom of the fireplace.
Page 20
Warning Gas, wood or pellet fireplaces heat up when lit. As a result it is necessary to be cautious and keep a certain distance away, especially children, old people, people with special needs and pets while the fire is on. Make sure that children and anyone else not used to the workings of a fireplace, are supervised by an older person when near.
Page 21
200X200 Recommended height of the chimney 5 a 6 Weight Mod. H-02/22 Weight Mod. H-03/80 (Calefactory) fire box H-02/22 (Nominal thermal power transferred to water) (Nominal thermal power transferred to the environment) Yield Smoke flow 32,8 Average temperature of smoke ºC...
équipe. Posséder un poêle en fonte Hergóm mod. H-02/22 ó H-03/80 CALEFACTOR est la manifestation d’un sens de la qualité exceptionnel. Veuillez lire tout le manuel. Son but est de vous familiariser avec votre poêle et les normes pour son...
Page 24
1.- PRESENTATIÓN Les foyers de chauffage H-02/22 et H-03/80 ont une puissance maximale de 25 Kw (17Kw de puissance diffusée dans l’eau et 8 Kw de puissance diffusée dans l’air ambiant). 1.- FOYER DE CHAUFFAGE H-02/22 façade en fonte décorative et poêle en tôle, dont la puissance maximale est de 25 Kw (17Kw de puissance diffusée dans l’eau et 8...
2.- INSTALLATION IMPORTANT! Toutes les réglementations locales, y compris celles qui font référence aux normes nationales ou européennes doivent s’appliquer lors de l’installation de l’appareil. Lorsque dans une même pièce le compact va fonctionner en même temps que d’autres appareils de chauffage qui ont besoin d’air pour leur combustion, il est recommandé...
2.2. INSTALLATION DU MORILLO MOIDÈLES H03/80 CHAUFFAGE Pour votre appareil H03/80 Chauffage, utilisez le chenet qui est fourni avec le corps Cadre du foyer (Poêle). intérieur Une fois montée la structure extérieure, installez le chenet (en le posant simplement) Chenet dans le logement qui se trouve entre le cadre extérieur de fermeture de la porte et le cadre intérieur de fixation au poêle.
3.2.- ALLUMAGE H-02/22 ET H-03/80 CHAUFFAGE Pour allumer le foyer il faut d’abord faire un lit de papiers sur la grille du fond en fonte et placer dessus une couche de brindilles ou de bois fins. Avant d’allumer cette couche de papier, il est recommandé de placer un papier sur le déflecteur en fonte en accédant par la porte avant et de l’allumer.
Particolare dell’apporto di aria primaria e secondaria Soupape d’air Secondaire Soupape d’air Primaire 4.- PRODUITS POUR LA MAINTENANCE INDUSTRIAS Hergóm, S.A. met à votre disposition une série de produits pour la conservation de ses produits: - Peinture anticalorique pour des pièces de fonte et tôle - Pâte réfractaire, pour améliorer l’étanchéité...
5.- NETTOYAGE DE LA PARTIE FRONTALE ET PIÈCES EN FONTE PEINTE N’essayez jamais de nettoyer la vitre pendant le fonctionnement du foyer. Nous vous recommandons d’utiliser le nettoie-vitres Hergóm à froid. DU VITRAGE DE LA PORTE N'essayez jamais de nettoyer le cristal durant le fonctionnement du poêle. Nous recommandons utiliser le produit pour les vitres Hergóm dans un froid.
Page 30
6.- SÉCURITÉ Il y des risques á prende en compte au moment de faire fonctionner votre foyer de combustibles solides, quel que soit sa marque. Ces risques peuvent se minimiser si vous suivez les instructions et les recommandations que nous donnons sur ce manuel. Nous vous recommandons ci-dessous une série de normes et de conseils mais par dessus tout nous vous recommandons d’utiliser votre bon sens.
Volume de la chambre de combustion Sortie de fumées diamètre Cheminée en maçonnerie 200X200 Hauteur recommandée de cheminée 5 a 6 Poids mod. H-02/22 Poids mod. H-03/80 CALEFACTOR (Puissance thermique nominale cédée à l’aqua) (Puissance thermique nominale cédée à l’ambiance) Rendement Débit massique des fumées 32,8 Température moyenne de fumées;...
Page 32
Também, se reserva o direito a modificar os seus fabricados sem prévio aviso. Industrias Hergom, S.A., domiciliada em Soto de la Marina - Cantabria - Espanha, oferece una garantia de DOIS ANOS para os seus aparelhos.
Page 33
1.- APRESENTAÇÃO Os recuperadores de aquecimento H-02/22 e H-03/80 têm uma potência máxima de 25 kW (17kW de potência cedida à água e 8 kW de potência cedida ao ambiente). 1.- RECUPERADOR DE AQUECIMENTO H-02/22 frente de ferro fundido decorativo e fornalha de chapa, com potência máxima de 25 kW (17kW de potência cedida à...
2.- INSTALAÇÃO IMPORTANTE! Todas as regulamentações locais, incluídas as que façam referência a normas nacionais ou europeias têm que se cumprir quando se instala este aparelho. Quando num mesmo local o aparelho vai funcionar simultaneamente com outros aparelhos de aquecimento que necessitam de ar para a sua combustão, é recomendável, que se preveja uma entrada adicional de ar do exterior para facilitar a combustão de ambos.
2.2. INSTALAÇÃO DO APOIA-TRONCOS H03/80 DE AQUECIMENTO Para o seu aparelho H03/80 de aquecimento, utiliza-se o apoia-troncos que vai com a caldeira do aparelho. interior Uma vez montado o Aro exterior, instale o apoia-troncos (simplesmente pousado) Apoia- no espaço que fica entre o Aro exterior troncos de fecho da porta e o Aro interior de fixação da caldeira.
3.2 Acendimento H-02/22 e H-03/80 de aquecimento Para acender o recuperador deve-se fazer primeiramente um leito de papéis sobre a grelha do fundo de ferro fundido, e sobre estes, deve-se colocar uma capa de ramos ou galhos finos. Antes de acender este leito de papéis, é recomendável colocar um papel sobre o deflector de ferro fundido acedendo-o pela porta frontal, o que produz um aquecimento rápido na chaminé...
Page 37
Detalhe da admissão de ar primário e secundário Válvula ar Secundário Válvula ar Primário 5.- LIMPEZA FRENTE E PEÇAS DE FERRO FUNDIDO PINTADO Limpar quando o aparelho está frio, não utilizando detergentes nem produtos abrasivos. DO VIDRO DA PORTA Nunca tente limpar o vidro durante o funcionamento do recuperador. Recomendamos que utilize o limpa-vidros Hergóm em frio.
Page 38
JUNTAS E VEDAÇÕES Recomenda-se a início e a meio da temporada, uma comprovação visual do estado das juntas (portas, vidro, etc.) e vedações das peças, para o caso de necessidade de substituir ou reparar. LIMPEZA DAS CINZAS Utilize uma pá para extrair as cinzas da fornalha e despeje-as num recipiente metálico (assegure-se que as cinzas estão frias e sem brasas).
Page 39
5. Não o situar próximo de paredes combustíveis, ou que tenham algum tipo de superfície susceptível de deterioração ou deformação por efeito de temperatura (vernizes, pintura, etc.) Deve-se, igualmente, ter a precaução de que as grelhas de ar quente superiores não se situem sobre elementos combustíveis.
Temperatura de serviço máxima admissível da água ºC Pressão de ensaio Pressão de serviço máxima admissível Combustíveis recomendados: Combustível Dimensões L x Ø Peso carga máxima por hora H-02/22 e H-3/80 Faia 55cm x 7cm (aprox.) 6 Kg. Carvalho 55cm x 7cm (aprox.) 6 Kg.
Siamo sicuri che questo nuovo focolare vi darà molte soddisfazioni, il che è il maggiore incentivo per il nostro team. Possedere un focolare Hergóm. mod. H-02/22 o H- 03/80 riscaldamento significa possedere apparecchio con una qualità...
Page 42
1.- PRESENTAZIONE I focolari da riscaldamento H-02/22 e H-03/80 hanno una potenza massima di 25 Kw (17 Kw di potenza ceduta all'acqua e 8 Kw di potenza ceduta all'ambiente). 1.- FOCOLARE DA RISCALDAMENTO H-02/22 con frontale in ghisa decorativa e caldaia in lamiera, con potenza massima di 25 Kw (17 Kw di potenza ceduta all'acqua e 8 Kw di potenza ceduta all'ambiente).
Page 43
2.- INSTALLAZIONE NOTA BENE! Per l'installazione dell'apparecchio si devono rispettare tutte le regolamentazioni locali, comprese quelle che fanno riferimento a norme nazionali o europee. Qualora il focolare compatto sia destinato a funzionare contemporaneamente con altri apparecchi di riscaldamento che richiedono aria per la combustione, è consigliabile predisporre un'entrata dell'aria supplementare dall'esterno per agevolare la combustione.
Page 44
2.2. INSTALLAZIONE DEL FERMA LEGNA MODELLI H03/80 TERMOCAMINO Per il Suo termocamino H03/80 si utilizza il ferma legna che Le é arrivato con il corpo dell’apparato (caldaia). Cornice interna Una volta montata la cornice esteriore, intallare ferma legna (semplicemente Ferma appoggiandolo) nello spazio che resta tra la legna cornice esterna di chiusura della porta e la...
3.2- Accensione del focolare H-02/22 e H-03/80 da riscaldamento Per accendere il focolare, predisporre innanzitutto un mucchietto di carta sulla griglia della base in ghisa, sul quale va sistemato un mucchietto di rametti o di legna di piccole dimensioni. Prima dell'accensione di questo mucchio, è consigliabile sistemare un po' di carta sul deflettore in ghisa, accedendovi dalla porta frontale e quindi darle fuoco: si ottiene così...
Particolare dell’apporto di aria primaria e secondaria Valv aria aria Valv aria prim aria 4.- PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE INDUSTRIAS Hergóm, S.A. mette a vostra disposizione una serie di prodotti per la conservazione dei propri apparecchi: Vernice resistente al calore, per pezzi in ghisa e lamiera Pasta refrattaria, per migliorare la tenuta stagna e la sigillatura.
Page 47
5.- PULIZIA FRONTALE E PEZZI IN GHISA VERNICIATA Pulire il FOCOLARE quando è freddo, evitando l'impiego di detergenti e di prodotti abrasivi. VETRO DELLO SPORTELLO Non cercare mai di pulire il vetro mentre l'apparecchio è in funzione. Si consiglia di usare il prodotto pulente per vetri Hergóm a freddo.
Page 48
6.- SICUREZZA Vi sono eventuali rischi dei quali occorre tener conto per fare funzionare il focolare con combustibili solidi, di qualunque marchio. Questi rischi si possono minimizzare seguendo le istruzioni e le raccomandazioni riportate in questo manuale. Si indicano di seguito alcune norme e consigli, ma soprattutto si consiglia di usare il proprio buon senso.
Temperatura di servizio massima ammissibile dell'acqua ºC Pressione di collaudo Pressione di servizio massima ammissibile Combustibili consigliati: Combustibile Dimensioni L x Ø Peso carico massimo/ora H-02/22 e H-3/80 Faggio 55 cm x 7 cm (circa) 6 kg. Leccio 55 cm x 7 cm (circa) 6 kg.
Page 56
/ Leia e siga as instrucções de funcionamento-Utilize somente combustíveis recomendados-Aparelho preparado para funcionamento intermitente Industrias Hergom,S.A. 39110 (Soto de la Marina) Cantabria C03201 Tel. 942 58 70 00 / email: hergom@hergom.com www.