CEA Rainbow 180 Manuel D'instructions page 75

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
DA Betydning af symboler på typeskilt
•1 Fabrikantens navn og adresse •2 Anlæggets betegnelse •3 Generator med enfaset INVERTER •4 Aansluiting elektrodensoldeering •5 Doorlopende
soldeerstroom •6 Må anvendes i lokaler med forhøjet elektrisk fare •7 Elnet og antal faser •8 Nominel forsyningseffekt •9 TIG svejsning •10 Secundaire
leegloopspanning •11 Afkøling ved forceret luft •12 Isoleringsklasse •13 Forsyningspænding •14 Maksimalværdi for den nominelle strømforsyning •15
Kabelbeklædningens beskyttelsesfaktor •16 Produkt egnet til fri cirkulation inden for EU •17 Speciel bortskaffelse •18 Maksimalværdi for den reelle
strømforsyning •19 Nominel spænding ved drift •20 Intermittensforhold •21 Nominel strøm for svejseapparat •22 Minimale en maximale stroom en spanning
van het soldeeren •23 Referencenorm •24 Serienummer
SV Förklaring av grafiska symboler för data på märkplåten
•1 Namn och adress konstruktör •2 Apparatens benämning •3 Enfas INVERTER generator •4 Anläggning elektrodsvetsning •5 Ström för fortlöpande
svetsning •6 svetsapparat som kan användas i lokaler med förhöjd elstötsrisk •7 Nätmatning och antal faser •8 Märkfrekvens •9 svetsning TIG •10 Sekundär
tomgångsspänning •11 avkylning med forcerat drag •12 Isoleringsklass •13 Matarspänning •14 Maximal nominell energitillförsell •15 Skyddsgrad hölje
•16 Produkt som får cirkulera fritt i EU •17 Specialavfall •18 Maximal reell energitillförsel •19 Nominell urladdningsspänning •20 Intermittensförhållande
•21 Märkström •22 Minimum,- och maximumström och tryck i svetsning •23 Hänvisningsregler •24 Registreringsnummer
FI Tietokyltissä olevien symbolien selitykset
•1 Valmistajan nimi ja osoite •2 Laitteen nimi •3 Yksivaiheinen MUUNNIN-generaattori •4 Elektrodihitsauslaite •5 Hitsauksen tasavirta •6 Hitsauslaitetta
voidaan käyttää tiloissa, joissa on kohonnut sähköiskujen vaara •7 Verkkovirta ja vaiheiden määrä •8 Nimellistaajuus •9 TIG hitsaus •10 Toissijainen
joutokäyntivirta •11 Paineilmajäähdytys •12 Eristysluokka •13 Toijssijanen hitsausvirta •14 Syötön nimellisvirran maksimiarvo •15 Kuoren suojaluokka •16
Tuotetta voidaan myydä vapaasti EU-maissa •17 Erikoissäännösten mukainen hävittäminen •18 Varsinaisen syöttövirran maksimiarvo •19 Kuormituksen
nimellisvirta •20 Jaksotussuhde •21 Hitsauksen nimellissähkö •22 Hitsauksen minimi ja maksimi virta sekä jännite •23 Viitenormit •24 Sarjanumero
N
Tegnforklaring av de grafiske symbolene på merkeplaten
•1 Produsentens navn og adresse •2 Benevnelse av anlegget •3 Enfase INVERTER-generator •4 Sveiseanlegg elektrode •5 Likerettet sveisestrøm
•6 Sveisemaskinen kan brukes i lokales hvor det er stor risiko for elektrisk støt •7 Elnett og antall faser •8 Nominell tilførselsfrekvens •9 TIG-sveising
•10 Sekundær tomgangsspenning •11 Forsert luftavkjøling •12 Isoleringsklasse •13 Tilførselsspenning •14 Maksimalverdi nominell tilførselsstrøm •15
Emballasjens beskyttelsesgrad •16 Produkt som kan sirkulere fritt i den Europeiske Unionen •17 Spesialavsetning •18 Maksimalverdi effektiv tilførselsstrøm
•19 Nominell ladespenning •20 Intermitterende forhold •21 Nominell sveisestrøm •22 Min. og maks sveisestrøm og –spenning •23 Referansenormer •24
Serienummer
EL Εξηγήσεις συμβόλων ινακίδας τεχικών χαρακτηριστικών
•1 Eπωνυμία και διεύθυνση κατασκεναστή •2 Ονομασία εγκατάστασης •3 Γεννήτρια με μονοφασικό ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ •4 Εγκατάσταση συγκόλλησης
ηλεκτροδίου •5 Συνεχές ρεύμα συγκόλλησης •6 Μηχανή ηλεκτροσυλκόλλησης ου μ ορεί να χρησιμο οιηθεί σε χώρους με υψηλό βαθμο κινδύνου ηλεκτρο
ληξίας •7 Τροφοδοσία ηλεκτρικού δικτύου και αριμός φάσεων •8 Ονομαστική συχνότητα τροφοδότησης •9 Συγκόλληση TIG •10 Δευτερεύουσα τάση σε
κενό •11 Ψύξ με κυκλοφορία αέρα •12 Κλάση μόνωσης •13 Τάση τροφοδότησης •14 Μέγιστη τιμή του ονομαστικού ρεύματος τροφοδότησης •15 Βαθμός
προστασίας του περιβλήματος •16 Προϊόν το οποίο μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση •17 Ειδική διάθεση •18 Μέγιστη τιμή του
πραγματικού ρεύματος τροφοδότησης •19 Ονομαστική τάση φορίου •20 Αναλογία διάλειψης •21 Ρεύμα συγκόλλησης •22 Ελάχιστο και μέγιστο ρεύμα και
τάση συγκόλλησης •23 Κανονισμός αναφοράς •24 Αρ. μητρώου
RU Значение графических символов на пластине
•1 Имя и адрес фирмы-изготовителя •2 Название системы •3 Однофазный ИНВЕРТОРНЫЙ генератор •4 Сварка электродом •5 Постоянный
сварочный ток •6 Сварочный аппарат, пригодный для использования в средах с повышенной опасностью ударов током •7 Сетевое электропитание
и количество фаз •8 Номинальная частота сети •9 Сварка TIG •10 Напряжение холостого хода вторичной обмотки •11 Принудительное воздушное
охлаждение •12 Класс изоляции •13 Напряжение электропитания •14 Максимальное значение эффективного тока на входе. •15 Класс защиты
корпуса •16 Изделие может свободно перемещаться в пределах Европейского Сообщества •17 По особому распоряжению •18 Максимальное
действующее значение тока электропитания •19 Номинальное напряжение нагрузки •20 Отношение прерывистости •21 Номинальное значение
сварочного тока •22 Минимальный и максимальный ток и напряжение сварки •23 Стандарт •24 Серийный номер
75

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières