IT Significato dei simboli grafici riportati sulla targa dati
•1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto •3 Generatore ad INVERTER monofase •4 Impianto saldatura elettrodo •5 Corrente continua
di saldatura •6 Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche •7 Alimentazione di rete e numero delle fasi •8 Frequenza
nominale di rete •9 Saldatura TIG •10 Tensione a vuoto secondaria •11 Raffreddamento ad aria forzata •12 Classe di isolamento •13 Tensione di
alimetazione •14 Massimo valore della corrente nominale di alimentazione •15 Grado di protezione dell'involucro •16 Prodotto atto a circolare liberamente
nella Comunità Europea •17 Smaltimento speciale •18 Massimo valore della corrente effettiva di alimentazione •19 Tensione nominale del carico •20
Rapporto di intermittenza •21 Corrente nominale di saldatura •22 Minima e massima corrente e tensione di saldatura •23 Normativa di riferimento •24
Numero di matricola
EN Meaning of graphic symbols on rating plate
•1 Name and address of manufacturer •2 Name of system •3 Single-phase INVERTER generator •4 Electrode welding equipment •5 Continuous welding
current •6 Welder usable in environments with enhanced risk of electroshock •7 Mains power supply and number of phases •8 Nominal supply frequency
•9 TIG welding •10 Secondary no-load voltage •11 Forced air cooling •12 Insulation class •13 Supply voltage •14 Maximum value of rated supply current
•15 Degree of protection of casing •16 Product suitable for free circulation in the European Community •17 Special disposal •18 Maximum value of
effective input current •19 Nominal load voltage •20 Duty cycle •21 Nominal welding current •22 Mimimum and maximum current and welding voltage
•23 Reference standards •24 Serial number
FR Interprétation des symboles graphiques sur la plaque de données
•1 Nom et adresse du fabricant •2 Dénomination de l'installation •3 Générateur à CONVERTISSEUR monophasé •4 Installation soudure électrode •5
Courant de soudure continu •6 Soudeuse pouvant être utilisée dans un environnement avec risque croissant de décharges électriques •7 Alimentation
de réseau et numéro des phases •8 Fréquence nominale d'alimentation •9 Soudure TIG •10 Tension secondaire à vide •11 Refroidissement à air forcée
•12 Classe d'isolation •13 Tension d'alimentation •14 Valeur maximale du courant d'alimentation assigné •15 Degré de protection de l'enveloppe •16
Produit pouvant circuler librement dans la Communauté Européenne •17 Elimination spéciale •18 Valeur maximale du courant effectif d'alimentation •19
Tension nominale de la charge •20 Rapport d'intermittence •21 Courant nominal de soudure •22 Minimum et maximum courant et tension de soudure
•23 Réglementation de référence •24 N° de série
DE Bedeutung der grafischen Symbole auf dem Datenschild
•1 Name und Anschrift des Herstellers •2 Bezeichnung der Anlage •3 Einphasiger INVERTER-Generator •4 Anlage Elektrodenschweissen •5 Gleichstrom
Schweissen •6 Möglicher Gebrauch in Umgebung mit erhöhter Gefahr elektrischer Schläge •7 Netzspeisung und Phasenanzahl •8 Nennwert
Versorgungsfrequenz •9 WIG-Schweißen •10 Sekundär-Leerlaufspannung •11 Zwangsluftkühlung •12 Isolationsklasse •13 Versorungsspannung •14
Höchstwert des zugeführten Nennstromes •15 Gehäuse-Schutzgrad •16 Für den freien Warenverkehr in der EU zugelassenes Produkt •17 Sonderentsorgung
•18 Höchstwert des tatsächlich zugeführten Stromes •19 Nennwert Ladespannung •20 Aussetzungsverhältnis •21 Nennwert Schweißstrom •22 Min. und
Max. Schweisstrom und Schweisspannung •23 Referenznormen •24 Seriennummer
ES Significado de los símbolos referido en la chapa datos
•1 Nombre y dirección del constructor •2 Denominación sistema •3 Generador de INVERTER monofásica •4 Equipo de soldadura con electrodo •5
Corriente de saldadura continua •6 Soldadora utilizable en lugares con riesgo acrecido de choques eléctricos •7 Alimentación de red y número de
las fases •8 Frecuencia nominal de alimentación •9 Soldadura TIG •10 Tensión secundaria en vacío •11 Refrigeración por aire forzado •12 Clase de
aislamiento •13 Tensión de alimentación •14 Máximo valor de la corriente nominal de alimentación •15 Grado de protección de la caja •16 Producto
apto para circular libremente en la Comunidad Europea •17 Eliminación especial •18 Máximo valor de la corriente efectiva de alimentación •19 Tensión
nominal de la carga •20 Relación de intermitencia •21 Corriente nominal de soldadura •22 Corriente y tensión de soldadura mínimas y máximas •23
Normas de referencia •24 N° de matrícula
NL Betekenis van de grafische symbolen op gegevensplaat
•1 Naam en adres van de fabrikant •2 Benaming apparaat •3 Eenfasegenerator met INVERTER •4 Aansluiting elektrodensoldeering •5 Doorlopende
soldeerstroom •6 lasapparaat bruikbaar in plaatsen met vehoogd risico van elektrische schokken •7 Netvoeding en aantal fasen •8 Nominale netfrequentie
•9 TIG lassen •10 Secundaire leegloopspanning •11 Gedwongen luchtafkoeling •12 Isolatieklasse •13 Voedingsspanning •14 Maximumwaarde van de
nominale voedingsstroom •15 Beschermingsklasse omhulsel •16 Produkt mag overal binnen de EEG gebruikt worden •17 Speciale verwerking •18
Maximumwaarde van de effectieve voedingsstroom •19 Nominale
spanning van de lading •20 Intermittentierapport •21 Nominale
lasstroom •22 Minimale en maximale stroom en spanning van het
soldeeren •23 Referentienorm •24 Registratienummer
PT Significado dos símbolos
gráficos da placa de dados
•1 Nome e endereço do fabricante •2 Denominação do
equipamento •3 Gerador de INVERTER [INVERSOR] monofásico
•4 Equipamento de solda a eletrodo •5 Corrente de solda
continua •6 Máquina de soldar a utilizar em ambientes com risco
acrescentado de choques eléctricos •7 Alimentação de rede e
número das fases •8 Frequência nominal de alimentação •9
Soldadura TIG •10 Tensão secundária a vácuo •11 Resfriamento
a ar forçado •12 Classe de isolamento •13 Tensão de alimentação
•14 Valor máximo da corrente de alimentação nominal •15 Grau
de protecção do invólucro •16 Produto apto a circular livremente
na Comunidade Europeia •17 Eliminao especial •18 Valor máximo
da corrente de alimentação efectiva •19 Tensão nominal da
carga •20 Relação de intermitência •21 Corrente nominal de
soldadura •22 Mínima e máxima corrente e tensão de soldadura
•23 Normativa de referência •24 Nº de matrícula
74