Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

99638481_A_ML.qxp
06/01/2006
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION
DA BRUGERVEJLEDNING
FR GUIDE D'UTILISATION
EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT
MANUALE D'USO
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
SV ANVÄNDARMANUAL
Dekor-Dunstabzugshaube
Decorative Hood
Emhætte med dekorativt panel
Hotte décor
Απορροφητήρας υψηλής αισθητικής
Designafzuigkap
Cappa arredamento
Exaustor decorativo
Dekorkupa
12:26
Page 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brandt AD679XE1

  • Page 1 99638481_A_ML.qxp 06/01/2006 12:26 Page 1 DE BETRIEBSANLEITUNG EN GUIDE TO INSTALLATION DA BRUGERVEJLEDNING FR GUIDE D'UTILISATION EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ NL GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE D'USO PT GUIA DE UTILIZAÇÃO SV ANVÄNDARMANUAL Dekor-Dunstabzugshaube Decorative Hood Emhætte med dekorativt panel Hotte décor Απορροφητήρας υψηλής αισθητικής Designafzuigkap Cappa arredamento Exaustor decorativo...
  • Page 2 Gerätegeneration entwickelt, damit Ihnen das Kochen täglich Freude bereitet. Mit klaren Linien und einer modernen Ästhetik, integriert sich Ihre neue Dunstabzugshaube von Brandt harmonisch in Ihre Küche und verbindet auf perfekte Weise einfache Benutzung und Leistung. Die Produktreihe von BRANDT enthält auch eine breite Auswahl an Kochplatten, Backöfen,...
  • Page 3 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:29 Page 3 icherheitshinweise - Es ist verboten, unter der Dunstabzugshaube Gerichte zu flambieren oder Gaskochstellen ohne Kochgeschirr zu betreiben (die angesaugten Flammen können das Gerät beschädigen). - Frittiervorgänge unter der Dunstabzugshaube müssen unter Aufsicht erfolgen. - Frittiervorgänge unter der Dunstabzugshaube müssen unter Aufsicht erfolgen. - Reparaturen dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann durchgeführt werden.
  • Page 4 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 4 räsentierung Ihrer Dunstabzugshaube Abb. 1 Im Anzeigefeld: Beleuchtung Verzögerung- verzögertes Automatische Betriebsbereitschaft Abschalten. Manuell / Abschalten Automatischer Betrieb der Dunstabzugshaube Wahl der Geschwindigkeitsstufe von 1 bis 4 Filtersättigung Automatischer Modus Diese Dunstabzugshaube ermöglicht Ihnen die Benutzung in zwei Abzugsmodi. ANUELLER ODUS Die Geschwindigkeitsstufe wird von Hand eingestellt, Leistung von 1 bis 4.
  • Page 5 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 5 ONFIGURATION DER BZUGSHAUBE Im automatischen Modus muss die Empfindlichkeit der Abzugshaube dem Typ des Kochfeldes angepasst werden. Gleichzeitig 2 Sekunden lang auf die 2 Tasten drücken. Je nach Typ des Kochfeldes erscheinen im Anzeigefeld 1, 2 oder 3 Striche Die Taste so oft wie erforderlich drücken, um das gewünschte Symbol zu erhalten (siehe nachstehende Tabelle).
  • Page 6 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 6 nstallation Ihrer Dunstabzugshaube Sie verfügen über einen Abzug nach draußen: Abb. 4 Ihre Dunstabzugshaube kann über einem Abzug (Ø mindestens 125 mm, emailliert, aus Alu., einem Schlauch oder einem nicht entzündlichen Material) installiert werden. Wenn der Ø Ihrer Rohrleitung unter 125 mm liegt, müssen Sie automatisch auf den Recyclingmodus übergehen.
  • Page 7 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 7 ontage des Kamins Abluftbetrieb: Abb. 4 und 8 - Befestigen Sie die Metallhalterung des Kamins (Abb. 6) direkt unter der Decke an der Wand. - Verwenden Sie bei einem Abzugsrohr Durchmesser 125 mm den mitgelieferten Adapter (Abb. 8). Wenn das externe Rohr einen Durchmesser unter 125 mm aufweist, müssen Sie Ihre Dunstabzugshaube im Recyclingmodus anschließen.
  • Page 8 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 8 einigung Ihrer Dunstabzugshaube Wenn Sie die Metallfilter entfernen, darf die Dunstabzugshaube nicht unter Strom stehen, Sie müssen zuvor entweder den Stecker ziehen oder den Überlastschalter betätigen. Nach ihrer Reinigung müssen die Metallfilter den Anweisungen entsprechend erneut eingesetzt werden. FILTERKASSETTE (METALLFETTFILTER) AKTIVKOHLEFILTER Schutzfilm...
  • Page 9 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 9 undendienst Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
  • Page 10 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 10 ntroduction D e a r C u s t o m e r , T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h e B R A N D T h o o d . O u r d e s i g n s t a f f h a v e p r o d u c e d a n e w g e n e r a t i o n o f k i t c h e n e q u i p m e n t , t o m a k e e v e r y d a y c o o k i n g a p l e a s u r e .
  • Page 11 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 11 afety instructions - You should never "flambé" dishes under the hood or operate gas rings under the hood without cooking utensils being placed on them (the flames sucked up into the hood can damage the appliance). - When frying food under the appliance, a careful watch must be kept on this at all times.
  • Page 12 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 12 he controls on your hood Fig.1 On the display: Lighting Timer/deferred Automatic standby cut-off Manual/Turn Automatic off hood functioning Choice of speed: from 1 to 4 Filters saturated Automatic mode This hood allows you to use two different suction modes: ANUAL MODE You select the speed manually, with a power setting of between 1 and 4.
  • Page 13 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 13 ONFIGURING THE HOOD In automatic mode, the sensitivity of the hood must be adapted to the type of hob used. Press simultaneously on the two buttons for two seconds. According to the type of hob used, the display will show 1, 2 or 3 lines Press on the button as many times as required until you reach the desired symbol (please see the table below).
  • Page 14 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 14 nstalling your hood ? If you possess an outlet to the exterior: fig. 4 Your hood can be connected to this using a flue (minimum Ø 125 mm, enamelled, made from aluminium, flexible or made from a non-flammable material). If your flue is below 125 mm in diameter, you must obligatorily use the "recycling"...
  • Page 15 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 15 ssembling the chimney Hood to be used with external evacuation : fig. 4 and 8 - Attach the metal chimney bracket to the wall, also placing this against the ceiling (fig. 6). - In the case of a flue with a diameter of 125 mm, use the adapter supplied (fig. 8). If your exterior duct is below 125 mm, you must obligatorily connect your hood in recycling mode - Prepare your telescopic chimney taking care to block off the vents (fig.
  • Page 16 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 16 leaning your hood ? The power supply to the hood must be turned off either by removing the plug or by using the circuit breaker switch before you remove the metal filters. After cleaning, the metal filters must be refitted in conformity with the instructions. FILTER CARTRIDGE ACTIVATED CARBON FILTER hoods...
  • Page 17 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 17 After-sales service Any maintenance on your equipment should be undertaken by: - either your dealer, - or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number).
  • Page 18 Designet af den nye emhætte fra BRANDT er moderne med rene linjer, så emhætten bliver en harmonisk del af Deres køkken. Emhætten er effektiv og let at betjene. Brandt tilbyder desuden et stort udvalg af kogeplader, ovne, opvaskemaskiner køleskabe...
  • Page 19 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:30 Page 19 ikkerhedsforholdsregler - Det er forbudt at flambere retter eller at tænde for gaskogeplader uden fore- gående tildækning af blussene med en pande eller gryde under emhætten (de opsugede flammer ville kunne beskadige apparatet). - Stegning under apparatet bør overvåges uafbrudt. - Reparationer bør udelukkende foretages af en godkendt specialist.
  • Page 20 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 20 vordan ser Deres emhætte ud? Fig.1 På displayet: Tidsforsinkelse Automatisk standby - forskudt stop Manuel drift / Automatisk drift Stop af emhætten Valg af hastighed fra 1 til 4 Tilstopning af filtrene Automatisk drift Denne emhætte kan anvendes i to forskellige driftsformer. ANUEL RIFT Hastigheden vælges manuelt, med en effekt på...
  • Page 21 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 21 NDSTILLING AF EMHÆTTEN I automatisk drift skal emhættens følsomhed tilpasses kogepladens type. Tryk samtidig på de 2 taster i 2 sekunder. Afhængig af kogepladens type viser displayet 1, 2 eller 3 streger Tryk på tasten det nødvendige antal gange for at opnå...
  • Page 22 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 22 vordan installeres Deres emhætte? De råder over en åbning udadti: fig. 4 Deres emhætte kan tilkobles denne åbning via en ventilationsslange (minimum Ø 125 mm, emaljeret, i bøjeligt aluminium eller andet brandsikkert materiale). Hvis Deres slanges diameter er på...
  • Page 23 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 23 ontering af aftræksrør Drift med udendørs udblæsning: fig. 4 og 8 - Fastgør beslaget til metalaftræksrøret på væggen med støtte mod loftsfladen (fig. 6). - Hvis der anvendes en Ø 125 mm slange, skal den vedlagte adapter anvendes (fig. 8). Skulle den ydre slange være på...
  • Page 24 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 24 vordan rengøres emhætten? Før metalfiltrene fjernes, skal strømmen til emhætten afbrydes, enten ved at trække stikket ud eller ved at slukke for hovedafbryderen. Efter rengøring skal filtrene genindsættes i henhold til vejledningen. FILTERKASSE AKTIVT KULFILTER Til de emhætter der er indstillet Før filterkassen anvendes første gang, skal på...
  • Page 25 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 25 Eftersalgsservice Fabrikanten tager ikke højde for skønhedsfejl, der skyldes en unormal brug eller rengøring med skuremidler, og som ikke medfører, at emhætten er ude af drift eller er uegnet til brug. Alle reparationer skal foretages af en kvalificeret tekniker. Kun forhandlerne af vores mærke: •...
  • Page 26 Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, cuisinières, tables de cuisson, lave-vaisselle, fours micro-ondes et réfrigérateurs intégra- bles, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte BRANDT.
  • Page 27 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 27 onsignes de sécurité - Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans les recouvrir de plats de cuisson au-dessous de la hotte (les flammes aspirées ris- queraient de détériorer l’appareil). - Les fritures effectuées sous l’appareil doivent faire l’objet d’une surveillance constante.
  • Page 28 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 28 omment se présente votre hotte ? Fig.1 Sur l’afficheur: Éclairage Temporisation-arrêt Veille automatique différé Manuel / Arrêt de la Fonctionnement hotte automatique Choix de vitesse de 1 à 4 Saturation des filtres Mode automatique Cette hotte vous permet d’obtenir deux modes d’aspiration différents. ANUEL La vitesse est choisie manuellement, puissance de 1 à...
  • Page 29 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 29 ONFIGURATION DE LA HOTTE En mode automatique, la sensibilité de la hotte doit être adaptée au type de table de cuisson. Appuyez simultanément sur les 2 touches pendant 2 secondes. Selon le type de table, l’afficheur indique 1, 2 ou 3 traits Appuyez sur la touche autant de fois nécessaire jusqu’à...
  • Page 30 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 30 omment installer votre hotte ? Vous possédez une sortie vers l’extérieur : fig. 4 Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation (minimum Ø 125 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine est inférieure à...
  • Page 31 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 31 ontage de la cheminée Fonctionnement en évacuation extérieure: fig. 4 et 8 - Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support de cheminée métallique (fig. 6). - Dans le cas d’une gaine diamètre 125 mm, utilisez l’adaptateur fourni (fig. 8). Si votre gaine extérieure est inférieure à...
  • Page 32 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 32 omment nettoyer votre hotte ? La hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le dis- joncteur, avant que les filtres métalliques soient enlevés. Après le nettoyage, les filtres métalliques doivent être de nouveau fixés conformément aux instructions.
  • Page 33 é é t t i i q q u u e e s s i i t t u u é é e e d d a a n n s s l l e e c c o o f f f f r r e e d d e e Service Consommateurs BRANDT l l ’...
  • Page 34 BRANDT ÂÌÛ˘Ï·Ù˛ÌÂÙ·È ·ÒÏÔÌÈÍ‹ ÛÙÁÌ ÍÔıÊflÌ· Û·Ú Í·È Ûı̉ı‹ÊÂÈ · Ô‰˛ÛÂÈÚ Í·È ÂıÍÔÎfl· ˜ÒfiÛÁÚ. « Brandt ·Ò‹„ÂÈ Â flÛÁÚ ÔθÍÎÁÒÂÚ ÛÂÈÒ›Ú · ¸ ÒÔ˙¸ÌÙ·, ¸ ˘Ú ÍÔıÊflÌÂÚ, ˆÔ˝- ÒÌÔıÚ, ÎıÌÙfiÒÈ· È‹Ù˘Ì, ¯ı„Âfl·. ºÎ· ·ıÙ‹ Ï ÔÒÔ˝Ì Ì· ÂÌÙÔȘÈÛÙÔ˝Ì fi Ì· Ûı̉ı·ÛÙÔ˝Ì Ï·Êfl Ï ÙÔÌ Ì›Ô · ÔÒÒÔˆÁÙfiÒ· Û·Ú · ¸ ÙÁÌ BRANDT.
  • Page 35 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 35 à ›ÙÒ· ·Ûˆ·ÎÂfl·Ú - ¡ ·„ÔÒ½ÂÙ·È Ì· ˆÎ·Ï ‹ÒÂÙ ˆ·„ÁÙ‹ fi Ì· Ë›ÙÂÙ Û ÎÂÈÙÔıÒ„fl· ÙÈÚ ÂÛÙflÂÚ ı„Ò·ÂÒflÔı ˜˘ÒflÚ Ì· ÙÈÚ Í·Î˝ ÙÂÙ Ï ÛͽÁ Ï·„ÂÈқϷÙÔÚ Í‹Ù˘ · ¸ ÙÔÌ · ÔÒÒÔˆÁÙfiÒ· (·Ì Á ÛıÛÍÂıfi · ÔÒÒÔˆfiÛÂÈ ˆÎ¸„ÂÚ ÍÈ̉ı̽ÔıÌ Ì· ÙÁÚ ÒÔͷΛÛÔıÌ...
  • Page 36 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:31 Page 36 – ·ÒÔıÛfl·ÛÁ ÙÔı · ÔÒÒÔˆÁÙfiÒ· Û·Ú Û˜fiÏ· 1 ”ÙÁÌ ÁÎÂÍÙÒÔÌÈÍfi ›Ì‰ÂÈÓÁ: ÷˘ÙÈÛÏ¸Ú –ÒÔ„Ò·ÏÏ·ÙÈÛÏ¸Ú ·˝ÛÁÚ ¡ıٸϷÙÁ Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú Ï ͷËıÛÙ›ÒÁÛÁ ·Ì·ÏÔÌfiÚ ◊ÂÈÒÔÍflÌÁÙÔ / –·˝ÛÁ ¡ıٸϷÙÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl· ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú · ÔÒÒÔˆÁÙfiÒ· automatique ≈ ÈÎÔ„fi Ù·˜˝ÙÁÙ·Ú  ÔÒÂÛÏ¸Ú ˆflÎÙÒ˘Ì · ¸ 1 ›˘Ú 4 ¡ıٸϷÙÔÚ...
  • Page 37 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 37 — ’»Ã…”« ‘œ’ ¡–œ——œ÷«‘«—¡ ¡ ¸ ÙÔÌ ·ıٸϷÙÔ ÙÒ¸ Ô ÎÂÈÙÔıÒ„fl·Ú, Á Âı·ÈÛËÁÛfl· ÙÔı · ÔÒÒÔˆÁÙfiÒ· Ï ÔÒÂfl Ì· ÒıËÏÈÛÙÂfl ·Ì‹ÎÔ„· Ï ÙÔ Ù˝ Ô ‚‹ÛÁÚ ÂÛÙÈ˛Ì. –·ÙfiÛÙ ٷıÙ¸˜ÒÔÌ· Ù· 2 ÎfiÍÙÒ· „È· 2 ‰ÂıÙÂҸΠٷ. ¡Ì‹ÎÔ„·...
  • Page 38 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 38 – ˘Ú Ì· „ͷٷÛÙfiÛÂÙ ÙÔÌ · ÔÒÒÔˆÁÙfiÒ· Û·Ú ƒÈ·Ë›ÙÂÙ ›ÓÔ‰Ô ÒÔÚ Ù· ›Ó˘: Û˜fiÏ· 4 œ · ÔÒÒÔˆÁÙfiÒ·Ú Û·Ú Ï ÔÒÂfl Ì· Ûı̉ÂËÂfl Ï ÙÁÌ ›ÓÔ‰Ô ‰È· Ï›Û˘ ÂÌ¸Ú ·„˘„Ô˝ ÂÍÍ›Ì˘ÛÁÚ (Â΋˜ÈÛÙÁ ‰È‹ÏÂÙÒÔÚ 125 mm, Ô Ô ÔflÔÚ Ï ÔÒÂfl Ì· ÂflÌ·È · ¸ ÂÏ·„È›, ·ÎÔıÏflÌÈÔ, Â˝Í·Ï ÙÔÚ fi · ¸ ‹Í·ıÛÙÔ ıÎÈ͸) ”Â...
  • Page 39 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 39 ‘ Ô ÔË›ÙÁÛÁ ÙÔı Í· Ì·„˘„Ô˝ ÀÂÈÙÔıÒ„fl· ÂÓ˘ÙÂÒÈÍfiÚ ÂÍÍ›Ì˘ÛÁÚ ·ÂÒfl˘Ì: Û˜fiÏ·Ù· 4 Í·È 8 - ”ÙÂÒ²ÛÙ ÛÙÔÌ ÙÔfl˜Ô, Ï ÛÙfiÒÈÓÁ ÛÙÔ Ù·‚‹ÌÈ, ÙÁ ÏÂÙ·ÎÎÈÍfi ‚‹ÛÁ ÙÔı Í· Ì·„˘„Ô˝ (Û˜fiÏ· 6). - ” ÂÒfl Ù˘ÛÁ Ôı Ô ·„˘„¸Ú Û·Ú ›˜ÂÈ ‰È‹ÏÂÙÒÔ 125 mm ˜ÒÁÛÈÏÔ ÔÈfiÛÙ ÙÔ ·Ò˜¸ÏÂÌÔ...
  • Page 40 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 40   ·Ë·ÒÈÛÏ¸Ú ÙÔı · ÔÒÒÔˆÁÙfiÒ· Û·Ú –Ò› ÂÈ Ì· ‰È·Í¸¯ÂÙ ÙÁÌ ·ÒÔ˜fi ÁÎÂÍÙÒÈÍfiÚ ÙÒÔˆÔ‰ÔÛfl·Ú ÙÔı · ÔÒÒÔˆÁÙfiÒ·, ÂflÙ ‚„‹ÊÔÌÙ·Ú ÙÁÌ ÒflÊ·, ÂflÙ ÂÌÂÒ„Ô ÔÈ˛ÌÙ·Ú ÙÔ ‰È·Í¸ ÙÁ ‰È·ÍÔ fiÚ, ÒÈÌ ·ˆ·ÈÒ›ÛÂÙ ٷ ÏÂÙ·ÎÎÈÍ‹ ˆflÎÙÒ·. ÃÂÙ‹ ÙÔÌ...
  • Page 41 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 41 ’ ÁÒÂÛfl· ÂÓı ÁÒ›ÙÁÛÁÚ ÏÂÙ‹ ÙÁÌ ˛ÎÁÛÁ œÈ ·Ù›ÎÂÈÂÚ Âψ‹ÌÈÛÁÚ Ôı Ẩ›˜ÂÙ·È Ì· ÒÔÍÎÁËÔ˝Ì · ¸ ηÌË·ÛÏ›ÌÁ ˜ÒfiÛÁ fi Í·Ë·ÒÈÛϸ Ï ÎÂÈ·ÌÙÈÍ‹ ÒÔ˙¸ÌÙ· Í·È ÔÈ Ô ÔflÂÚ ‰ÂÌ ›˜ÔıÌ Û·Ì · ÔÙ›ÎÂÛÏ· ÙÁ ÏÁ ÎÂÈÙÔıÒ„fl· fi ÙÁÌ ÒÔ‚ÎÁÏ·ÙÈÍfi...
  • Page 42 Page 42 nhoud Geachte klant, U heeft net een afzuigkap van BRANDT aangekocht. We willen u hier graag voor bedanken. Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie van apparaten ontworpen waarmee koken en bakken dag na dag een waar plezier wordt.
  • Page 43 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 43 eiligheidsaanwijzingen - Flambeer nooit gerechten onder de afzuigkap en laat nooit een gasvuur branden zonder dat u er een kookpot op zet (de vlammen worden door de afzuigkap aangezogen en kunnen het apparaat beschadigen). - Frituren onder de afzuigkap mag, maar enkel indien u ononderbroken toezicht houdt - Laat herstellingen uitsluitend door een erkend vakman uitvoeren.
  • Page 44 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 44 verzicht van uw afzuigkap ? Fig.1 Op de display : Verlichting Uitgesteld stoppen Automatische stand-by Manueel/afzuigkap Automatische stoppen werking Afzuigsnelheid (stand 1 tot 4) Verzadigde filters Automatische werking Deze afzuigkap kan op twee manieren worden gebruikt : ANUELE ERKING De afzuigsnelheid dient manueel te worden ingesteld (tussen 1 en 4).
  • Page 45 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 45 NSTELLING VAN DE AFZUIGKAP In de automatische stand dient de gevoeligheid van de afzuigkap op het type van kookplaat worden afgestemd. Druk gelijktijdig 2 seconden lang op de 2 toetsen Al naargelang van het type kookplaat zullen er 1, 2 of 3 streepjes op de display verschijnen Druk zoveel maal op de toets tot het gewenste symbool op de display...
  • Page 46 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 46 nstallatie van de afzuigkap ? U heeft een afvoer naar de buitenlucht : fig. 4 Gebruik een afvoerbuis met een minimale diameter van 125 mm om de afzuigkap op de luchtafvoer aan te sluiten (gebruik een geëmailleerde afvoerbuis in aluminium, soepel materiaal of onontvlambaar materiaal).
  • Page 47 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 47 ontage van de schouw Bij afvoer naar de buitenlucht : fig. 4 en 8 - Plaats de metalen schouwsteun tegen de muur en tegen het plafond (fig. 6). - Bij gebruik van een afvoerbuis met een diameter van 125 mm gebruikt u de bijgeleverde adapter (fig.
  • Page 48 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 48 einiging van de afzuigkap ? Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de beveiligingsschakelaar uit) alvorens de metalen filters te verwijderen. Na de reiniging dienen de metalen filters overeenkomstig de aanwijzingen opnieuw in de afzuigkap worden gemonteerd. FILTERKASSETTE ACTIEVE-KOOLFILTER Voor...
  • Page 49 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 49 Servicedienst De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd : - of door uw vakhandelaar, - of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk. Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model, type, serienummer).
  • Page 50 BRANDT s'integra armoniosamente nella vostra cucina e combina perfetta- mente facilità di uso e prestazioni.Troverete anche nella gamma dei prodotti BRANDT, un'ampia scelta di tavole di cottura, di forni, di lavastoviglie e frigo- integrabili, che potrete coordinare alla vostra nuova cappa BRANDT.
  • Page 51 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 51 onsigli di sicurezza - È vietato cuocere preparazioni al flambé oppure far funzionare i fornelli gas senza ricoprirli con pentole al di sotto della cappa (le fiamme aspirate rischierebbero di deteriorare l'apparecchio). - Le fritture effettuate sotto l'apparecchio devono essere sorvegliate costantemente. - Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico autorizzato.
  • Page 52 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 52 ome si presenta la cappa ? Fig.1 Display Illuminazione Temporizzatore, Stand-by Spegnimento ritardato Manuale / Funzionamento Spegnimento cappa automatico Scelta delle velocità da 1 a 4 Saturazione dei filtri Modalità automatica Questa cappa vi permette di ottenere modalità di aspirazione differenti. ODALITÀ...
  • Page 53 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 53 ONFIGURAZIONE DELLA CAPPA Nella modalità automatica, la sensibilità della cappa deve essere adattata al tipo di piano cottura. Premete simultaneamente i due tasti per 2 secondi. In base al tipo di piano cottura, il display visualizzerà 1, 2 o 3 tacchette Premete il tasto per un numero di volte necessario all'ottenimento del simbolo desiderato (cfr.
  • Page 54 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 54 ome installare la cappa ? Disponete di un'uscita verso l'esterno: fig. 4 La Vostra cappa può essere collegata a tale uscita mediante un condotto di evacuazione (minimo diametro 125 mm, smaltata, di alluminio, flessibile o di materia inifiammabile). Se la vostra guaina è...
  • Page 55 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 55 ontaggio del camino Funzionamento in versione ad evacuazione esterna: fig. 4 e 8 - Fissate contro la parete, in appoggio sul soffitto, il supporto camino metallico (fig. 6). - In caso di condotto di diametro 125 mm, utilizzate l'adattatore fornito (fig. 8). Se la vostra guaina esterna è...
  • Page 56 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:32 Page 56 ome pulire la cappa ? La cappa va messa fuori tensione, sia togliendo la presa, sia azionando il disgiuntore, prima che i filtri metallici siano tolti. Dopo la pulitura, i filtri metallici vanno di nuovo fissati in conformità...
  • Page 57 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 57 ervizio post vendit a Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada: - quer pelo seu revendedor, - quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
  • Page 58 Brandt, integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeita- mente facilidade de utilização e altos desempenhos. Encontrará também na gama dos produtos Brandt, uma vasta escolha de placas de cozedura, de fornos, de máquinas de lavar loiça e de frigoríficos integráveis que poderá...
  • Page 59 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 59 nstruções de Segurança - É interdito realizar receitas "flambé" ou fazer funcionar os bicos de gás sem os cobrir com pratos de cozedura por cima do extractor de fumos (as chamas aspiradas são susceptíveis de deteriorar o aparelho). - As frituras efectuadas sob o aparelho devem ser alvo de uma vigilância constante.
  • Page 60 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 60 omo se apresenta o seu exaustor? Fig.1 No mostrador: Iluminação Temporização- Vigilância automática paragem diferida Manual / Paragem - Funcionamento do exaustor automático Selecção de velocidade de 1 a 4 Saturação dos filtros Modo automático Este exaustor está...
  • Page 61 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 61 ONFIGURAÇÃO DO EXAUSTOR Em modo automático, a sensibilidade do exaustor deve ser adaptada ao tipo de placa de cozinha. Prima simultaneamente ambas as teclas durante 2 segundos. Conforme o tipo de placa, o mostrador exibirá 1, 2 ou 3 traços Prima a tecla as vezes necessárias até...
  • Page 62 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 62 omo instalar o seu extractor de fumos ? Você possui uma saída para o exterior? fig. 4 O seu extractor de fumos pode ser ligado a ela por intermédio de uma conduta de evacuação (mínimo Ø 125 mm, esmaltada, em alumínio ininflamável). Se o diâmetro da conduta for inferior a 125 mm, deve passar obrigatoriamente para o modo reciclagem.
  • Page 63 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 63 ontagem da chaminé Funcionamento em evacuação exterior : fig. 4 e 8 - Fixe contra a parede, apoiado ao tecto, o suporte da chaminé metálica (fig. 6). - Em caso de um tubo com 125 mm de diâmetro, utilize o adaptador incluído (fig. 8). Se o seu tubo exterior for inferior a 125 mm, é...
  • Page 64 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 64 omo limpar o seu extractor de fumos ? O extractor de fumos deve ser colocado fora de tensão, quer retirando a tomada, quer accionando o disjuntor, antes de retirar os filtros metálicos. Após a limpeza, os filtros metálicos devem ser fixados de novo em conformidade com as instruções.
  • Page 65 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 65 Serviço pos-venda Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada: - quer pelo seu revendedor, - quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
  • Page 66 Page 66 örord Kära kund! Du har just blivit ägare till en köksfläkt av märket BRANDT och vi tackar dig för det valet. Våra arbetslag i forskning och utveckling har skapat en ny generation av appa- rater just för dig för att du skall kunna laga mat med nöje varje dag.
  • Page 67 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 67 åd angående säkerhet - Det är förbjudet att flambera maträtter eller att tända gasbrännare under köksfläkten utan att täcka över med rätter som skall tillagas (flammor kan sugas upp och skada apparaten). - Frityr som tillreds under apparaten skall ständigt övervakas. - Reparationer skall endast utföras av auktoriserad specialist.
  • Page 68 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 68 ur ser din köksfläkt ut? Fig.1 På manöverpanelen: Belysning Tidsinställning- Automatisk standby programmerat stopp Manuell/ Automatisk funktion Stoppa köksfläkten Hastighetsval från 1 till 4 Filtermättnad - byt! Automatiskt arbetssätt Denna köksfläkt gör det möjligt att köra med två olika arbetssätt för fläkten. ANUELLT RBETSSÄTT Hastigheten ställs in manuellt med effekt från 1 till 4.
  • Page 69 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 69 UR DU KONFIGURERAR KÖKSFLÄKTEN I automatiskt arbetssätt skall köksfläktens känslighet vara anpassad till typen av matlagningsspishäll. Tryck samtidigt på de 2 knapparna under 2 sekunder. Alltefter spishälltyp anger displayen 1, 2 eller 3 streck Tryck på knappen så...
  • Page 70 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 70 ur skall du installera din köksfläkt? Du har en utgång utåt för den skämda luften: fig. 4 Din köksfläkt kan anslutas till denna via en ventilationsgång (minimum Ø 125 mm, emaljerad, i aluminium, flexibel eller i eldfast material). Om din ventilationsgång har en diameter som understiger 125 mm skall du ovillkorligen övergå...
  • Page 71 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 71 ontering av rökgången Funktionssätt med utvädring till fria luften: fig. 4 och 8 - Fäst metallstödet för ventilationsgångarna på väggen (fig. 6). - I fall av ventilationsgång av diameter 125 mm använder man den medföljande adaptern (fig. 8). Om diametern för din ventilationsgång understiger 125 mm måste du ansluta din köksfläkt i sluten luftcirkulation.
  • Page 72 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 72 ur rengör du din köksfläkt? Köksfläkten skall kopplas ur från elnätet, antingen genom att man drar ur stickkontakten eller genom aktiverar huvudströmbrytaren innan metallfiltren tagits bort. Efter rengöring skall metallfiltren på nytt fästas enligt instruktionerna. FILTERKASSETT FILTER MED AKTIVT KOL Köksfläktar som installerats i...
  • Page 73 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 73 Kundservice Ytliga märken som orsakats av onormal användning eller rengöring med produkter som innehåller slipmedel men som inte medför några funktionsfel eller oanvändbarhet i det avsedda ändamålet beaktas inte av tillverkaren. Varje reparation skall utföras an kvalificerad tekniker. Endast återförsäljare av vårt märke : •...
  • Page 74 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 74 > 70 cm Abb. 1 / Fig. 1 / Û˜fiÏ· 1 Abb. 2 / Fig. 2 / Û˜fiÏ· 2 Abb. 3 / Fig. 3 / Û˜fiÏ· 3 Abb. 4 / Fig. 4 / Û˜fiÏ· 4 Abb.
  • Page 75 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 75 Abb. 6 / Fig. 6 / Û˜fiÏ· 6 Abb. 7 / Fig. 7 / Û˜fiÏ· 7 Abb. 8 /Fig. 8 /Û˜fiÏ· 8 Abb. 9 / Fig. 9 / Û˜fiÏ· 9 Abb. 11 / Fig. 11 / Û˜fiÏ· 11 Abb.
  • Page 76 99638481_A_ML.qxp 08/12/2005 16:33 Page 76 99638481 12/05...