Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
DA
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
DE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
EN
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN
SV
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
PT
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
Hotte aspirante
Emhætte
Dunstabzugshaube
Αποροφητήρας
Cooker Hood
Cappa aspirante
Afzuigkap
Köksfläkt
Exaustor

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt AD1049X

  • Page 1 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Hotte aspirante Emhætte Dunstabzugshaube Αποροφητήρας...
  • Page 7 Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence. Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte BRANDT.
  • Page 8: Table Des Matières

    Sommaire FR - Sécurité et précautions importantes ..............9 Prescriptions de montage et mode d’emploi ............11 Utilisation........................11 Description de la hotte ....................11 Installation ........................11 Branchement électrique ..........................11 Montage ..............................11 Fonctionnement ......................12 Entretien........................12 Nettoyage ..............................12 Filtre anti-graisse............................12 Filtre à...
  • Page 9: Fr - Sécurité Et Précautions Importantes

    FR - Sécurité et précautions importantes Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
  • Page 10: Risques Électriques

    Risques électriques • Avant d’accéder aux bornes de raccordement, tous les circuits d’alimentation doivent être déconnectés. SI le câble d’alimentation est endomagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualifacation similaire afin d’éviter un danger. •...
  • Page 11: Prescriptions De Montage Et Mode D'emploi

    Prescriptions de montage et mode d’emploi Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des Branchement électrique accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être La tension électrique doit correspondre à la tension reportée achetées.
  • Page 12: Fonctionnement

    Fig. 3-4 Fonctionnement Enlever les filtres anti-graisses. La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande A l’aide d’un crayon, tracer une ligne sur la paroi, d’éclairage du plan de cuisson. jusqu’au plafond, correspondant à la ligne de division, Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de pour faciliter les opérations d’installation.
  • Page 13: Filtre À Charbon Actif (Uniquement Pour Version Recyclage)

    Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Filtre à charbon actif (uniquement pour version Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets recyclage) d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou Fig. 2 WEEE). Retient les odeurs désagréables de cuisson. En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi vous contribuerez à...
  • Page 14: Anomalies De Fonctionnement

    Anomalies de fonctionnement Service Après-Vente • INTERVENTIONS SYMPTOMES SOLUTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent La hotte ne fonctionne Vérifiez que: être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire pas... • il n’y a pas de coupure de de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la courant.
  • Page 15 PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention d’entretien, deman-dez l'utilisation exclusive de pièces déta-chées certifiées d’origine. •RELATIONS CONSOMMATEURS • Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque: informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. •Pour communiquer: Nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles...
  • Page 17 Den brede vifte af produkter fra BRANDT tilbyder ligeledes et stort udvalg af integrerede ovne, mikrobølgeovne, kogeplader, opvaskemaskiner og i køleskabe, som du kan sammensætte med din nye emhætte fra BRANDT. Du kan også finde os på www.brandt.com, hvor du kan se de sidste innovationer, samt få andre nyttige oplysninger om vores produkter.
  • Page 18 Indholdsfortegnelse DA - Sikkerhed og vigtige forsigtighedsregler ............19 Bruger- og monteringsvejledning ................21 Brug ..........................21 Beskrivelse af emhætten.................... 21 Installering ........................21 Elektrisk tilslutning............................21 Montering ..............................21 Funktion ........................22 Vedligeholdelse......................22 Rengøring..............................22 Fedtfilter ..............................22 Kulfilter (kun den filtrerende udgave) ......................22 Udskiftning af lyspærerne...........................23 Funktionsfejl........................
  • Page 19: Da - Sikkerhed Og Vigtige Forsigtighedsregler

    DA - Sikkerhed og vigtige forsigtighedsregler Denne vejledning findes også på mærkets hjemmeside. Læs venligst disse anvisninger, før du installerer og bruger dit apparat. De er blevet udarbejdet af hensyn til din egen og andres sikkerhed. Opbevar denne vejledning sammen med dit apparat. Hvis apparatet sælges til en anden person, skal du sørge for at denne vejledning følger med.
  • Page 20: Elektriske Risici

    Elektriske risici • Alle strømkredsløb skal afbrydes, før man får adgang til tilslutningsklemmerne. Hvis el-kablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes eftersalgsservice eller en person med lignende kvalificering for at undgå enhver fare. • For at afbryde strømmen kan man forudse at tilslutte apparatet ved en tilgængelig stikkontakt eller indskyde en afbryder i kredsløbet i overensstemmelse med installationsreglerne.
  • Page 21: Bruger- Og Monteringsvejledning

    Bruger- og monteringsvejledning Bemærk: Komponenter mærket med symbolet “(*)” er Elektrisk tilslutning ekstraudstyr, der kun leveres til visse modeller, eller er ikke- leverede komponenter, som således skal købes særskilt. Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik, Brug skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra...
  • Page 22: Funktion

    Fig. 3-4 Funktion Fjern fedtfiltrene. Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af Benyt en blyant til at tegne en streg på væggen helt op til kogeområdet. loftet, der svarer til midterlinjen, og som vil lette Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i installeringen.
  • Page 23: Udskiftning Af Lyspærerne

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF EMHÆTTEN Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det Europæiske Direktiv 2012/19/EC, Waste Electrical and Vi anbefaler brug af vedligeholdelsesprodukterne Clearit for Electronic Equipment (WEEE). at holde apparatet i korrekt stand. Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og Professionel erfaring til rådighed for...
  • Page 24: Funktionsfejl

    Funktionsfejl FEJL LØSNINGER Emhætten fungerer Kontroller følgende: ikke... • at der ikke er strømsvigt. • at der er valgt en hastighed. Emhætten renser ikke Kontroller følgende: luften korrekt... • at den valgte motorhastighed er tilstrækkelig til mængden af røg og damp. •...
  • Page 25 Unsere Forschungsteams haben für Sie diese neue Generation von Geräten entwickelt, die durch Qualität, Ästhetik, ihre Funktionen und technische Fortentwicklung Ausnahmeprodukte sind, die unser Know-how zeigen. Ihre neue BRANDT Dunstabzugshaube fügt sich harmonisch in Ihre Küche ein und verbindet perfekte Leistungen beim Dunstabzug mit einfacher Benutzung. Wir wollten Ihnen ein exzellentes Produkt anbieten.
  • Page 26 Inhalt DE - Wichtige Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen........... 27 Montage- und Gebrauchsanweisung ................ 29 Betriebsart ........................29 Beschreibung der Dunstabzugshaube ..............29 Befestigung ......................... 29 Elektrischer Anschluss ..........................29 Montage ..............................29 Betrieb.......................... 30 Wartung........................30 Reinigung ..............................30 Fettfilter ..............................30 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)....................31 Ersetzten der Lämpchen ..........................31 Funktionsstörungen ....................
  • Page 27: De - Wichtige Sicherheits- Und Vorsichtsmaßnahmen

    DE - Wichtige Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen Diese Gebrauchsanleitung steht auch auf der Website der Marke zur Verfügung. Bitte nehmen Sie vor der Installierung und Nutzung dieses Geräts die hierin enthaltenen Hinweise zur Kenntnis. Sie wurden für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer abgefasst.
  • Page 28: Elektrische Risiken

    Elektrische Risiken • Die Stromversorgung muss vor Eingriffen an den Anschlussklemmen unterbrochen werden. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um sämtliche Risiken auszuschalten. • Eine Unterbrechung der Stromversorgung kann mit Hilfe eines von außen zugänglichen Netzsteckers oder durch den sachgemäßen Einbau eines Schalters in den ortsfesten Leitungen gewährleistet werden.
  • Page 29: Montage- Und Gebrauchsanweisung

    Montage- und Gebrauchsanweisung Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind Montage Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang Bevor Sie mit der Montage beginnen: enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten • Überprüfen Sie, dass das erstandene Produkt von der sind, und somit extra erworben werden müssen.
  • Page 30: Betrieb

    Bild 3-4 Betrieb Fettfilter abnehmen. Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke Ziehen Sie mit einem Bleistift auf der Wand eine bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung Mittellinie bis zur Decke, die Ihnen die Montage der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist.
  • Page 31: Aktivkohlefilter (Nur Bei Der Umluftversion)

    In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Bild 2 (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim versehen. Kochen entstehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder...
  • Page 32: Funktionsstörungen

    Funktionsstörungen Kundendienst Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: SYMPTOME LÖSUNGEN - von Ihrem Händler oder Dunstabzugshaube Prüfen, ob: - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der funktioniert nicht ... • kein Stromausfall vorliegt; Marke durchgeführt werden. • wirklich eine Drehzahl Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige gewählt wurde.
  • Page 33 Αγαπητοί πελάτες, Έχετε αγοράσει έναν απορροφητήρα BRANDT και η εταιρία μας σας ευχαριστεί για την προτίμηση που μας δείξατε. Στην παρούσα ηλεκτρική οικιακή συσκευή, έχουμε βάλει όλο μας το μεράκι και την εμπειρία, ώστε να πληρεί τέλεια τις ανάγκες σας. Σαν νεωτεριστικό και αποτελεσματικό εργαλείο, έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να είναι και εύκολης χρήσης.
  • Page 34 Περίληψη EL - Ασφάλεια και σημαντικές προφυλάξεις............35 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ............37 Χρήση........................... 37 Περιγραφη απορροφητηρα ..................37 Εγκατασταση....................... 37 Ηλεκτρικη συνδεση.............................37 Εγκατασταση ..............................37 Λειτουργια........................38 Συντηρηση ........................38 Καθαρισμος ..............................38 Φιλτρο για τα λιποι .............................38 Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο φιλτραρισματος)................39 Αντικατασταση...
  • Page 35: El - Ασφάλεια Και Σημαντικές Προφυλάξεις

    EL - Ασφάλεια και σημαντικές προφυλάξεις Οι παρούσες οδηγίες διατίθενται επίσης στη διαδικτυακή τοποθεσία της εταιρείας Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις συμβουλές, πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής σας. Προορίζονται για την προστασία της δικής σας ασφάλειας, αλλά και της ασφάλειας των άλλων. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης...
  • Page 36 Κίνδυνοι ηλεκτροπληξίας • Προτού προσεγγίσετε το κιβώτιο ηλεκτρικών συνδέσεων, όλα τα κυκλώματα τροφοδοσίας πρέπει να έχουν αποσυνδεθεί. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία σέρβις μετά την πώληση ή από ειδικά καταρτισμένο άτομο, προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
  • Page 37: Χρήση

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Σημείωση: Οι ειδικές ενδείξεις με το σύμβολο “(*)” είναι Ηλεκτρικη συνδεση εξαρτήματα που παρέχονται προαιρετικά μόνο σε μερικά μοντέλα ή δεν παρέχονται καθόλου και πρέπει να Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε αποκτηθούν. αυτήν...
  • Page 38: Λειτουργια

    Ο απορροφητηρας περιέχει βύσματα στερέωσης για να 15 Βάλτε την κατώτερη πλευρά του απορροφητήρα να καλύψει εξασφαλίζουν τη στήριξη του απορροφητήρα στους τον μηχανισμό απορρόφησης μέχρι να μπει στην κατάλληλή περισσότερους τύπους τοιχωμάτων/οροφών. Είναι όμως θέση του πάνω από τον απορροφητήρα. αναγκαίο...
  • Page 39: Φιλτρο Ανθρακα (Μονο Για Τον Τυπο Φιλτραρισματος)

    Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο οδηγία 2012/19/EC σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά φιλτραρισματος) και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE). Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα Εικ. 2 βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για Απορροφά...
  • Page 40: Ανωμαλίες Λειτουργίας

    Ανωμαλίες λειτουργίας Υπηρεσίες Εξυπηρετήσεως • ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΛΥΣΗ Οι πιθανές επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας στην συσκευή Ο απορροφητήρας δεν Ελέγξτε εάν: σας πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένο τεχνικό λειτουργεί... • υπάρχει διακοπή ρεύματος. προσωπικό αναγνωρισμένο από τον ιδιοκτήτη του • έχετε επιλέξει την ταχύτητα. εμπορικού...
  • Page 41 Your new BRANDT hood will blend harmoniously into your kitchen and will perfectly combine extraction performance and ease of use. We wanted to offer you a product of excellence. In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of hobs, ovens, microwaves, dishwashers, cookers, fridges, freezers, that you can coordinate with your new BRANDT hood.
  • Page 42 Contents EN - Safety and important precautions..............43 Instruction on mounting and use ................45 Use..........................45 Description of the hood....................45 Installation ........................45 Electrical connection ..........................45 Mounting..............................45 Operation ........................46 Maintenance ........................ 46 Cleaning ..............................46 Grease filter..............................46 Charcoal filter (filter version only).......................46 Replacing lamps............................46 Troubleshooting......................
  • Page 43: En - Safety And Important Precautions

    EN - Safety and important precautions These instructions are also available on the web site. Please take heed of this advice when installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with your appliance.
  • Page 44: Risk Of Asphyxiation

    • Never use steam or high-pressure tools to clean your appliance (for the purposes of electrical safety). • Never use steam or high-pressure tools to clean your appliance (for the purposes of electrical safety). Risk of asphyxiation • The regulations applying to the evacuation of air must be obeyed. The air must not be sent into a duct used to evacuate fumes from appliances that use gas or other fuels (this does not apply to appliances that only emit air into the room).
  • Page 45: Instruction On Mounting And Use

    Instruction on mounting and use Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional Mounting accessories supplied only with some models or elements to Before beginning installation: purchase, not supplied. • Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation area.
  • Page 46: Operation

    Mark with a pencil the position for the 4 final fixing screws T Grease filter and R. Traps cooking grease particles. Remove the hood and bore where marked (4 x Ø 8 mm). The grease filter must be cleaned once a month using non Insert the wall plugs and 2 screws in the upper holes, screw aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, in partially, the screws will stand as additional hooking...
  • Page 47: Troubleshooting

    This appliance is marked according to the European directive Troubleshooting 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you SYMPTOMS SOLUTIONS will help prevent potential negative consequences for the The hood is not working... Ensure that: environment and human health, which could otherwise be •...
  • Page 49 Innovativo ed efficiente, l’abbiamo concepito perché sia sempre anche di facile utilizzo. Nella gamma dei prodotti BRANDT, troverete anche una vasta scelta di forni, di forni a microonde, di piani cottura, di cucine a gas, di lavastoviglie, di lavatrici, di asciugatrici, di frigoriferi e freezer che potrete coordinare alla vostra nuova cappa BRANDT.
  • Page 50 Sommario IT - Sicurezza e precauzioni importanti ..............51 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso................53 Utilizzazione......................... 53 Descrizione della cappa ..................... 53 Installazione......................... 53 Collegamento Elettrico ..........................53 Montaggio..............................53 Funzionamento......................54 Manutenzione ......................54 Pulizia.................................54 Filtro antigrasso............................54 Filtro al carbone (solo per versione filtrante) ....................54 Sostituzione Lampade..........................54 Anomalie di funzionamento ..................
  • Page 51: It - Sicurezza E Precauzioni Importanti

    IT - Sicurezza e precauzioni importanti Queste avvertenze sono disponibili anche sul sito internet del marchio. Prendere nota dei seguenti consigli prima di installare e usare l'apparecchio. Sono stati scritti per la vostra sicurezza e quella degli altri. Conservare le istruzioni insieme all'apparecchio.
  • Page 52: Rischi Elettrici

    Rischi elettrici • Scollegare i circuiti di alimentazione prima di accedere ai morsetti di raccordo. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza o da personale qualificato al fine di evitare rischi. • La disconnessione può essere effettuata mediante una presa di corrente accessibile o incorporando un interruttore alle canalizzazioni fisse in conformità...
  • Page 53: It - Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono Montaggio accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari Prima di iniziare con l'installazione: non forniti, da acquistare. • Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni Utilizzazione idonee alla zona di installazione prescelta.
  • Page 54: Funzionamento

    Segnare con una matita la posizione per le 4 viti di Filtro antigrasso fissaggio definitivo T e R. Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura. Rimuovere la cappa e forare dove marcato (4 x Ø 8 mm). Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al Inserire i tasselli a muro e 2 viti nei fori superiori, avvitare mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in parzialmente, le viti serviranno come punti di aggancio...
  • Page 55: Anomalie Di Funzionamento

    Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Anomalie di funzionamento Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic SINTOMI SOLUZIONI Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia La cappa non funziona... Verificare che: smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le •...
  • Page 57 Uw nieuwe dampkap van BRANDT kan harmonieus ingepast worden in uw keuken en combineert perfect de prestatie van het afzuigen en het gebruiksgemak. Wij hebben ernaar gestreefd u een uitstekend product te bieden. In het gamma van BRANDT producten vindt u ook een ruime keuze-afzuigkappen, die u kunt afstemmen op uw nieuwe dampkap van BRANDT.
  • Page 58 Inhoudsopgave NL - Veiligheid en belangrijke voorzorgsmaatregelen ..........59 Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing............61 Het gebruik ........................61 Beschrijving van de wasemkap................. 61 Het installeren ......................61 Elektrische aansluiting..........................61 Montage ..............................61 Werking ........................62 Onderhoud........................62 Schoonmaak ..............................62 Vetfilter ...............................62 Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)....................62 Vervanging lampjes............................63 Problemen en oplossingen ..................
  • Page 59: Nl - Veiligheid En Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    NL - Veiligheid en belangrijke voorzorgsmaatregelen Deze handleiding is ook beschikbaar op de website van het merk Lees deze instructies vóór installatie en gebruik van uw apparaat. Ze zijn geschreven voor uw veiligheid en die van anderen. Bewaar deze handleiding bij uw apparaat. Indien het apparaat wordt doorverkocht of overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding wordt meegeleverd.
  • Page 60 • Wijzig de kenmerken van dit apparaat niet of probeer dit niet te doen. Dit kan uw veiligheid in het gedrang brengen. • Reparaties mogen enkel door een erkend technicus worden uitgevoerd. • Schakel de afzuigkap altijd uit vooraleer het schoonmaken of onderhoud uit te voeren. •...
  • Page 61: Montagevoorschriften En Gebruiksaanwiizing

    Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Opmerking: De details aangegeven met het teken “(*)” zijn Montage optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen worden Voor de installatie: geleverd of die niet meegeleverd worden en dus aangeschaft • Controleer of het aangeschafte product, qua afmetingen, moeten worden.
  • Page 62: Werking

    Bevestig de draagbeugel van de schouwen aan de wand GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! met 2 schroeven. Attentie: Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het Hang de kap aan de haken en lijn deze uit met de op de apparaat en vervanging of reiniging van de filters niet opvolgt, haken aanwezige regelschroeven.
  • Page 63: Vervanging Lampjes

    Problemen en oplossingen Vervanging lampjes PROBLEMEN OPLOSSINGEN afb. 1 Sluit de stroom af. afzuigkap werkt Controleer of: Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of niet... • er geen stroomstoring is. ze koud zijn. • een snelheid is geselecteerd. Vervang het beschadigde lampje met een lampje van De afzuigkap werkt niet Controleer of:...
  • Page 65 Våra forsknings- och utvecklingslag har tagit fram en ny generation av apparater vars kvalitet, estetiska design, funktion och tekniska utveckling gör dem till exceptionella produkter som visar vårt kunnande. Din nya köksfläkt från BRANDT passar in i ditt kök på ett harmoniskt sätt och förenar utsugning med fullkomlig användarvänlighet. Vi vill ge dig en överlägsen produkt.
  • Page 66 Innehållsförteckning SV - Säkerhet och viktiga försiktighetsåtgärder............67 Monterings- och bruksanvisningar ................69 Användning ......................... 69 Beskrivning av fläkten ....................69 Installation ........................69 Elektrisk anslutning ............................69 Montering ..............................69 Funktion ........................70 Underhåll........................70 Rengöring..............................70 Fettfilter ..............................70 Kolfilter (gäller endast filterversionen) ......................70 Byte av Lampor ............................70 Funktionsstörningar ....................
  • Page 67: Sv - Säkerhet Och Viktiga Försiktighetsåtgärder

    SV - Säkerhet och viktiga försiktighetsåtgärder Denna bruksanvisning finns även på märket webbplats. Studera dessa råd innan du installerar och använder din apparat. De har utarbetats för din och andras säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning tillsammans med apparaten. Se till att bruksanvisningen medföljer apparaten om den skulle säljas eller överlåtas till någon annan.
  • Page 68 • Reparation ska endast utföras av auktoriserad specialist. • Koppla alltid från fläkten före rengöring och service. • Använd aldrig apparat som använder ånga eller högtryck för att rengöra apparaten (krav som rör elsäkerheten). Kvävningsrisk • Bestämmelser rörande uttag av frånluft måste respekteras. Luften får inte föras ut i ledning som används för utluftning av ångor från apparater som använder gas eller annat bränsle (gäller inte för apparater som endast för ut luft i rummet).
  • Page 69: Monterings- Och Bruksanvisningar

    Monterings- och bruksanvisningar OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra Montering tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller Innan installationen påbörjas: icke medlevererade delar som skall införskaffas separat. • Kontrollera att den införskaffade produktens dimensioner Användning är lämpliga för installationsplatsen.
  • Page 70: Funktion

    Markera med en blyertspenna ut positionen för 4 Fettfilter fixeringsskruvarna T och R. Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med Ta ner fläkten och borra upp de markerade hålen (4 x Ø 8 matlagningen. mm). Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt Sätt i väggpluggarna och 2 skruvar i de undre hålen, dra åt rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg skruvarna till hälften, dessa används som extra...
  • Page 71: Funktionsstörningar

    Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EC Funktionsstörningar beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). LÖSNINGAR Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt Fläkten fungerar inte... Kontrollera att: bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser •...
  • Page 73 O seu novo exaustor BRANDT integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente os mais altos desempenhos de aspiração com a facilidade de utilização. Foi nosso desejo oferecer-lhe um produto de excelência.
  • Page 74 Índice PT - Segurança e precauções importantes .............. 75 Instruções para montagem e utilização..............77 Uso..........................77 Descrição do exaustor ....................77 Instalação........................77 Conexão elétrica ............................77 Montagem ..............................77 Funcionamento ......................78 Manutenção ......................... 78 Limpeza..............................78 Filtro antigordura ............................78 Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) ..................78 Substituição das lâmpadas ........................79 Anomalias de funcionamento..................
  • Page 75: Pt - Segurança E Precauções Importantes

    PT - Segurança e precauções importantes Este manual está igualmente disponível no site Internet da marca. "Queira tomar conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seu aparelho. Estes foram redigidos para a sua segurança e a dos outros. Conserve este manual de utilização com o seu aparelho.
  • Page 76: Risco De Asfixia

    Riscos elétricos • Antes de aceder aos terminais de ligação, todos os circuitos de alimentação elétrica devem ser desconectados. Se o cabo elétrico estiver deteriorado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por uma pessoa de qualificação similar, para evitar um perigo.
  • Page 77 Instruções para montagem e utilização Nota: As peças que apresentam o símbolo “(*)” são Montagem acessórios opcionais fornecidos somente em alguns modelos Antes de iniciar a instalação: ou são peças que não acompanham o produto, mas que • Verificar que o produto adquirido tenha dimensões precisam ser adquiridas.
  • Page 78 Fixar o esquadro de suporte chaminé á parede mediante O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao 2 parafusos. motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma Pendurar o exaustor nos ganchos e nivelá-lo utilizando manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das os parafusos de regulação posicionados nos próprio indicações de segurança citadas neste manual.
  • Page 79: Substituição Das Lâmpadas

    Substituição das lâmpadas Anomalias de funcionamento Fig. 1 SINTOMAS SOLUÇÕES Desligar o aparelho da rede elétrica; O exaustor não funciona... Verificar se: Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que • não há nenhum corte de estejam frias. electricidade. Substituir a lâmpada queimada com outra do mesmo tipo, •...
  • Page 80 LIB0009916B Ed. 09/15...

Ce manuel est également adapté pour:

Ad1046xAd1049bAd1049w

Table des Matières