Page 1
Nila | Nila R | Nila Ti Muria | Muria R | Muria Ti Vätskefyllda handdukstorkar • Liquid-filled towel rails • Væskefylte håndkletørkere • Nestetäytteiset pyyhekuivai- met • Oliefyldt håndklædetørrer • Sèche-serviettes à fluide caloporteur • Flüssigkeitsgefüllte • Handtuchtrockner • Toalheiros eléctricos a óleo • Secadores de toalla rellenos de líquido • Πετσετοκρεµάστρες µε υγρό • Жидкостные...
Page 3
0,6 m 2,4 m 0,6 m 2,4 m 0,6 m 2,4 m 0,6 m 2,4 m Min. 100 mm Min. 100 mm Min. 50 mm Min. 50 mm Max 260 mm 7 mm Min. 210 mm Min. 50 mm Min. 50 mm ⊕...
Page 4
Handdukstorkens 3-ledarkabel anslutes i lämplig anslutningsdosa enligt eller dennes service o mbud. Eventuellt läckage skall åtgärdas av tillverkaren eller följande: dennes ombud. Brun ledare = Fas Blå ledare = Nolla Vätskan i handdukstorken är inte frostkänslig. Grön/gul ledare = Skyddsledare Denna apparat är inte ämnad att användas av barn eller av personer med ned- Elektrisk inkoppling skall utföras av behörig elektriker. satt mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet, om de inte blivit instruerade i användningen av apparaten av en person som ansvarar för Modell nIla/nIla r/nIla tI Med dold anslutnIng dessa personers säkerhet. Barn skall övervakas så att de inte leker med appara- Modell Nila/Nila R/Nila Ti kan alternativt monteras med s.k dold elanslutning ten. (gäller ej modell Muria/Muria R/Muria Ti). Centrum för anslutnings l edarnas väggutlopp framgår av bild 7. Den medlevererade täckbrickan används valfritt garantI vid dold anslutning. Gällande garantitid är 10 år med undantag från elektriska komponenter där garantitiden är 2 år. Om problem eller eventuella reparationsbehov skulle uppstå För montering med dold anslutning måste kopplingshuset ändras. Börja med att ber vi Dig kontakta Din leverantör. ta bort kopplingshusets lock genom att lossa de två skruvarna som håller fast locket. Tag därefter bort den monterade anslutningskabeln. Lossa sedan ledarna A på el p atronen varvid insatsen frigörs (se bild 8 för Nila och 9 för Nila R/Nila...
Page 5
Plug is 60°C. Connect the towel warmer’s 3-core cable to a suitable terminal box as follows: Brown wire = Live This towelwarmer is filled with a precise quantity of liquid, and any repairs that Blue wire = Neutral involve opening the towelwarmer must be carried out by the manufacturer or Green/yellow wire = Earth his service representative. Any leakage must be dealt with by the manufacturer or his representative. The electrical installation must be done by an authorised electrician. The liquid in the towelwarmer is not frost sensitive. Model nIla/nIla r/nIla tI wIth concealed connectIon The Nila/Nila R/Nila Ti model can be installed with concealed connection as an This appliance is not intended for use by children or by people with impaired alternative (not the Muria/Muria R/Muria Ti model). The centre of the wall out- mental ability, or who lack knowledge or experience, unless they have been let for the connecting wires can be seen in fig. 7. The supplied backing washer instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. can be used here. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. The connection box must be modified for installation with concealed connec- warranty tion. Start by removing the lid of the connection box by undoing the two screws The warranty is valid for 10 years except for electrical components which which hold the lid in place. Then disconnect the installed connection cable. is valid for 2 years. In the event of any problems or repairs, please contact your Remove wires A on the heating element and release the insert. Remove nut C...
Page 6
Med tIlkoblIngslednIng Håndkletørkerens 3-lederkabel kobles hensiktsmessig i koblingsboks på Denne håndkletørkeren er fylt med en nøye tilpasset veskemengde. Derfor skal følgende måte: reparasjoner som medfører at håndkle t ørkeren må åpnes, bare utføres av produ- Brun leder = Fase 1 senten eller dennes godkjente servicetekniker. Eventuell lekkasje skal repareres Blå leder = Fase 2 av produsenten eller dennes godkjenteservicetekniker. Grønn/gul leder = Jording Væsken i håndkletørkeren er ikke følsom for frost. Elektrisk tilkobling må utføres av kvalifisert elektriker. Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av barn eller personer med nedsat- Modell nIla/nIla r/nIla tI Med skJult tIlkoblIng te mentale evner eller med mangel på kunnskaper og erfaringer hvis de ikke har Bilde 7 fått instruksjoner i bruken av apparatet av en person som har ansvar for disse Modell Nila/Nila R/NIla Ti kan alternativt monteres med skjult elektrisk tilkob- personenes sikkerhet. Hold godt øye med barn så de ikke leker med apparatet. ling. Plassering av hull i veggen for tilkoblingsledningene fremgår av bilde 7. Ved skjult tilkobling kan man eventuelt velge å bruke "dekkringen" som følger med i garantI forpakningen. Gjeldende garantitid er 10 år. Unntatt er elektriske komponenter der garanti- tiden er 2 år. Hvis det oppstår problemer eller behov for reparasjon, vennligst Bilde 8 (Nila) och bilde 9 (Nila R/Nila Ti) kontakt din leverandør. Før man foretar montering med skjult tilkobling, må koblingshuset endres. Begynn med å fjerne lokket på koblingshuset ved å løsne de to skruene som...
Page 7
PyyhekuIvaIn lIItosJohdolla IlMan PIstotulPPaa Pyyhekuivaimen neste ei ole hallanarkaa. Pyyhekuivaimen 3-johtiminen liitäntäjohto kytketään liitäntärasiaan seuraavasti: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on Ruskea johdin = Vaihe heikentyneet älylliset kyvyt tai puutteelliset tiedot ja taidot, ellei kyseisen henki- Sininen johdin = Nolla lön turvallisuudesta vastaava henkilö ole neuvonut heille laitteen käyttöä. Lapsia Keltavihreä johdin = Suojamaa tulee valvoa niin, etteivät he pääse leikkimään laitteella. Kiinteän kytkennän saa tehdä vain sähköasentaja. takuu Takuu on voimassa 10 vuotta lukuunottamatta sähkökomponentteja joissa se on Modell nIla/nIla r/nIla tI:n-MallIen uPPolIItäntä 2 vuotta. Jos laitteen kanssa ilmenee ongelmia tai sitä on korjattava, ota yhteyt- Nila/Nila R/Nila Ti-malli voidaan asentaa myös uppoliitäntänä (ei koske Muria/ tä laitteen myyjään. Muria R/Muria Ti-mallia). Syöttöjohdon läpivientireiän keskipiste selviää kuvas- ta 7. Uppoliitännässä voidaan käyttää myös mukana toimitettua peitelevyä. Kytkentärasiaa on muutettava uppoasennusta varten. Poista kytkentärasian kansi avaamalla kaksi kannen kiinnitysruuvia. Irrota sen jälkeen asennettu liitosjohto. Irroita sitten sähkövastuksen johtimet johtimet A, jolloin sisäosa virtajohtimineen vapautuu (katso kuva 8 Nila ja kuva 9 Nila R/Nila Ti). Avaa mutteri C kokonaan mukana toimitettavalla 21 mm:n hylsyavaimella ja käännä kytkentärasian alaosaa siten, että läpivienti D tulee seinää vasten, katso kuva 8 Nila ja kuva 9 Nila R/Nila Ti. Kiristä sitten mutteri C huolellisesti. Kiinteän kytkennän saa tehdä vain sähköasentaja. - 7 -...
Page 8
Med tIlslutnIngskabel uden stIkProP producenten eller dennes servicerepræsentant. Eventuelle Iækager skal udbedres Håndklædetørrerens 3-lederkabel tilsluttes til en egnet tilslutningsdåse i af producenten eller dennes repræsentant. henhold til følgende: Brun leder = Fase Væsken i håndklædetørreren er ikke frostfølsom. Blå leder = Nul Grøn/gul leder = Jord Dette apparat må ikke anvendes af børn eller mennesker med nedsatte mentale evner eller med manglende viden og erfaring, hvis de ikke er blevet instrueret i Tilslutning skal udføres af en autoriseret elinstallatør. brugen af apparatet af en person, der har ansvaret for disse personers sikkerhed. Børn skal overvåges, så de ikke leger med apparatet. Model nIla/nIla r/nIla tI Med skJult tIlslutnIng Model Nila/Nila R/Nila Ti kan alternativt monteres med såkaldt skjult el- garantI tilslutning (gælder ikke model Muria/Muria R/Muria Ti). Midten for tilslutnings- Garantien fælder i 10 år, undtagen for elektriske komponenter, hvor den er 2 år. ledernes vægudtag fremgår af billede 7. Den medleverede dækplade anvendes I tilfælde af problemer eller reparationer kontaktes leverandøren. valgfrit ved skjult tilslutning. Før montering med skjult tilslutning skal tilslutningshuset ændres. Start med at fjerne tilslutningshusets låg ved at løsne de to skruer, der fastholder låget. Løsn derefter det monterede tilslutningskabel og leder A på elpatronen, hvorved ind- satsen frigøres (Nila: billede 8, Nila R/Nila Ti: billede 9). - 8 -...
Page 9
PrIse Mâle dégagée est de 60ºC. Brancher le cordon à trois fils à une boîte de jonction appropriée comme suit: Fil brun = Phase Le sèche-serviettes étant rempli d’une quantité précise de liquide, les réparations Fil bleu = Neutre impliquant une ouverture doivent être confiées au fabricant ou à un agent agréé. Fil vert/jaune = Terre Toute fuite de liquide doit être réparée par le fabricant ou par un agent agréé. Le liquide contenu dans le sèche-serviettes ne craint pas le froid. L’installation devra être effectuée par un électricien agréé. Cet appareil n'est pas destiné à des enfants ni à des gens atteints d'une défi- Modèle nIla à connexIon cachée cience mentale, ni qui manqueraient d'expérience ou des connaissances néces- Le modèle Nila/Nila R/Nila Ti se prête également à un montage à fils électriques saires à son utilisation, à moins qu'ils aient reçu une formation spécifique à son cachés. Cette option n’est pas disponible pour le modèle Muria/Muria R/Muria utilisation, assurée par une personne responsable de leur sécurité. Il convient de Ti. Le centre de la sortie murale des fils électriques est indiqué sur la figure 7. surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. L’emploi de la rondelle de recouvrement fournie est facultatif. garantIe Le bornier doit être modifié préalablement au montage. Commencer par dévis- La garantie est valable pendant 10 ans, sauf pour les composants électriques, ser (2 vis) et enlever le cache-bornes. Enlever le cordon d’alimentation. Détacher pour lesquels elle est valable pendant 2 ans. En cas de problèmes ou de les fils A de l’élément chauffant, sur quoi l’interrupteur et le bornier sont libérés.
Page 10
Das 3-Leiter-Kabel wie folgt an eine dafür geeignete Steckdose anschließen: Braun = Phase Der Handtuchtrockner hat eine genau abgemessene Flüssig k eitsfüllung. Etwaige Blau = Null Reparaturen, die ein Öffnen des Trockners erfordern, ebenso wie die Beseitigung Grün/gelb = Schutzleitung einer etwaigen Undicht h eit dürfen nur vom Hersteller oder dessen Vertretung aus g eführt werden. Der Stromanschluss ist von einem zuständigen Elektriker auszuführen. Die Flüssigkeitsfüllung im Handtuchtrockner ist nicht frostempfindlich. Modell nIla/nIla r/nIla tI MIt verdeckteM elektroanschluss Modell Nila/Nila R/Nila Ti kann alternativ mit einem sogenannten verdeckten Das Gerät darf von Kindern bzw. von behinderten oder technisch unerfahrenen Elektroanschluss montiert werden (nicht Modell Muria/ Muria R/Muria Ti). Die Personen nur dann gehandhabt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Mitte für die Verbindung der Anschlusskabel mit der Wand geht aus Abb. 7 her- Sicherheit verantwortlich ist, m Gebrauch des Geräts unterrichtet worden sind. vor. Bei Bedarf kann die mitgelie f erte Abdeckscheibe montiert werden. Es sind zu beaufsichtigen, um dafür zu sorgen, dass sie nicht am Gerät herum- spielen. Für die Montage mit verdecktem Elektroanschluss muss am Anschlussgehäuse eine Änderung vorgenommen werden: Zunächst die beiden Deckelschrauben garantIe lösen und den Deckel des Anschlussgehäuses abnehmen. Danach das ange-...
Page 11
Por esse motivo, qualquer reparação que implique a abertura do mesmo só deve Fio Castanho = Fase ser feita pelo fabricante ou pelo seu agente autorizado. Fio Azul = Neutro O óleo contido no toalheiro eléctrico não é sensível a congelamento. Fio Verde/amarelo = Terra de protecção Este aparelho não se destina a utilização por crianças, portadores de deficiência A ligação deve ser feita por um electricista habilitado. mental ou pessoas com falta de conhecimento ou experiência, a menos que tenham recebido instrução para a utilização deste aparelho por parte de uma Modelo nIla/nIla r/nIla tI coM Instalação seM fIo à vIsta pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para O modelo Nila/Nila R/Nila Ti pode ser instalado de tal modo que o cabo de liga- garantir que não brincam com o aparelho. ção não seja visível. (Esta opção não é possível no modelo Muria/Muria R/Muria Ti). A fig. 7 indica cota relativa da saída da parede dos fios de ligação. A tampa garantIa de isolamento fornecida com o toalheiro pode ser usada para cobrir a ligação, A garantia é válida por 10 anos, excepto a dos componentes eléctricos que mas o seu uso é facultativo. é válida por 2 anos. Caso haja problemas ou reparações, contacte o seu fornece- A caixa de terminais tem que ser alterada para fazer a montagem sem fio dor. à vista. Comece por desapertar os dois parafusos que prendem a tampa da - 11 -...
Page 12
La temperatura superficial máxima que se puede alcanzar para una superficie El cable trifilar del secador de toalla se conecta en una caja de conexiones ade- expuesta es 60°C. cuada. Proceder de la siguiente manera para conectar el cable trifilar: Cable marrón = Fase Este secador de aire está rellenado con una cantidad determinada de líquido. Por Cable azul = Neutro ello, cualquier reparación que implique su apertura deberá efectuarla el fabrican- Cable verde/amarillo = Tierra te o su agente autorizado. Cualquier escape de líquido deberá ser remediado por el fabricante o su agente. La conexión a la red eléctrica deberá realizarla un electricista autorizado. El líquido del calientatoallas no es sensible a la congelación. Modelo nIla/nIla r/nIla tI con conexIón oculta Este aparato no está destinado a su uso por niños, personas con discapacidades El modelo Nila/Nila R/Nila Ti puede montarse también con una conexión eléc- mentales ni personas sin los conocimientos y la experiencia adecuados, a no ser trica oculta (no se aplica al modelo Muria/Muria R/Muria Ti). El centro para la que sean instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su ranura de salida de los cables de conexión se desprende de la figura 7. La aran- seguridad. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con dela de cobertura incluida en la entrega se usa para la conexión oculta. el aparato. Para el montaje con conexión oculta, es necesario modificar la caja de conexio- garantía nes. Comenzar quitando la tapa de la caja de conexiones, desmontando los dos La garantía es válida durante 10 años, a excepción de los componentes electró- tornillos que la sujetan. A continuación, quitar el cable de conexión montado. nicos, cuya garantía es válida durante 2 años. En caso de que necesite solucionar Soltar los cables A del elemento calefactor, con lo cual se suelta el interruptor y algún problema o realizar alguna reparación, póngase en contacto con el distri-...
Page 13
σας παρέχεται, και περιστρέψτε το από κατω µέρος της ρεγκλέτας έτσι ώστε το ντουί εγκατάσταση. D να βλέπει προς τον τοίχο – δείτε σχ. 8 για Nila και 9 για Nila R/Nila Ti, και µετά σφίξτε Παρέχεται πλήρες, µαζί µε καλώδιο σύνδεσης /µε φις/ και βάσεις τοίχου...
Page 14
и поверните нижнюю часть клеммной коробки так, чтобы ввод D был обращен к кронштейнами с винтами. стене, см. Рис. 8 для Nila и Рис. 9 для Nila R/Nila Ti, затем плотно затяните гайку C. Напряжение питания 230 В пер.тока. Установка электрооборудования должна выполняться квалифицированным...
Page 15
avfallshanterIng enlIgt weee-dIrektIvet (2002/96/ec) trataMIento de resIduos según la dIrectIva weee (2002/96/ce) Symbolen på produktetiketten anger att produkten inte får hanteras El símbolo de la etiqueta del producto indica que este no puede ser tra- som hushållsavfall utan måste sorteras separat. Den skall när den är tado como basura doméstica, sino que hay que clasificarlo por separado. uttjänt lämnas in på en mottagningsstation för elektriska och elektro- Una vez gastado, debe ser depositado en una estación receptora de resi- niska produkter. Genom att du lämnar in produkten bidrar du till att duos para productos eléctricos y electrónicos. Al entregar así el producto, förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som produkten kan bidra está Ud. contribuyendo a prevenir los eventuales efectos negativos para la salud till om den kasseras som vanligt hushållsavfall. För upplysningar om återvinning y el medio ambiente que podría causar el producto, si se desecha como basura och mottagningsstationer bör du kontakta din lokala myndighet/kommun eller doméstica corriente. Para información sobre el reciclaje y las estaciones recepto- sophämtningstjänst eller affären där du köpte produkten. Gäller länder där detta ras de residuos, debe ponerse en contacto con su autoridad local/Ayuntamiento, direktiv har införts. con el servicio de recogida de basuras o con la tienda donde compró el producto. Esto es válido en países donde se haya introducido esta directiva. avfallshåndterIng I.h.t. weee-dIrektIvet (2002/96/ec) Symbolet på produktetiketten tilsier at produktet ikke skal håndteres ManuseaMento de lIxo segundo a dIrectIva weee (2002/96/ce) som husholdningsavfall, men må sorteres separat. Produktet skal leveres O símbolo, na etiqueta do produto, indica que o mesmo não deve ser inn som spesialavfall for elektriske produkter. Ved at du leverer inn pro-...
Page 16
Huvudkontor 531 75 Järpås Tel 0510-48 13 00, Fax 0510-913 16 info@lviprodukter.se www.lviprodukter.se norge Tlf. 67 58 33 11, Faks 67 58 33 77 info@lviprodukter.no www.lviprodukter.no suoMI Myyntikonttori Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh. 09 7269 1040, Fax. 09 7269 1060 info@lviprodukter.fi www.lviprodukter.fi france Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20, Avenue de l’Agriculture 63100 Clermont-Ferrand Tél. 04 73 74 62 30, Fax : 04 73 74 62 31 info@lvifrance.fr www.lvi-france.fr polSka www.lvi.pl other countrIes Please contact your local supplier, or visit www.lvi.eu Rettig Sweden AB SE-53175 Järpås, Sweden Tel +46 (0)510 48 13 00, Fax +46 (0)510 913 16 www.lvi.eu - 16 -...