Page 3
0,6 m 2,4 m 0,6 m 2,4 m 0,6 m 2,4 m 0,6 m 2,4 m Min. 100 mm Min. 100 mm Min. 50 mm Min. 50 mm Max 260 mm 7 mm Min. 210 mm Min. 50 mm Min. 50 mm ⊕...
Page 4
Tag därefter bort den monterade anslutningskabeln. Lossa sedan ledarna A på el patronen varvid insatsen frigörs (se bild 8 för Nila och 9 för Nila R). Lossa muttern C helt med den medlevererade 6-kants hylsa (nyckelvidd 21 mm), och vrid underdelen på...
Page 5
21 mm hexagon socket, and rotate the under part of the terminal box so that bushing D faces the wall, see fig. 8 for Nila and 9 for Nila R, and then tighten nut C securely.
Page 6
Tilkoblingsledning til te mål til omgivende, begrensende flater fremgår av bilde 5 og 6. Koblingshuset modell Nila/Nila R eller Muria/Muria R har LVI artikkel nr. 641 0601 (uten P) eller plasseres nede til høyre eller venstre side på håndkletørkeren.
Page 7
(katso kuva 8 Nila ja kuva 9 Nila R). Avaa mutteri C kokonaan mukana toimitettavalla 21 mm:n hylsyavaimella ja käännä kytkentärasian ala- osaa siten, että läpivienti D tulee seinää vasten, katso kuva 8 Nila ja kuva 9 Nila R. Kiristä sitten mutteri C huolellisesti.
Page 8
Tilslutningskablet monteres på badeværelser. til model Nila/Nila R og Muria/Muria R har LVI artikelnr. 641 06 01 (uden stik- prop) och 642 0601 (med stikprop). Håndklædetørreren monteres på en lodret væg med vedlagte skruer. Den anbefalede minimumsafstand til omgivande begrænsende overflader fremgår...
Desserrer complètement l’écrou C au moyen d’une clé à douille hexagonale de 21 mm, et faire pivoter le bornier de façon à orienter la douille D face au mur (voir figure 8 pour le modèle Nila et figure 9 pour le modèle Nila R). Resserrer à fond l’écrou C.
Verletzungsgefahr besteht. Das Anschlusskabel für die Modelle Nila/ Modell Nila/Nila R: Die Wandhalterungen lassen sich zur Anpassung Nila R und Muria/Muria R hat die LVI-Nr. 641 0601 (ohne Stecker) und 642 06 01 an Kachelfugen und dgl. verschieben. Sie werden vor der endgültigen (mit Stecker).
O cabo de ligação dos modelos Nila/Nila R e figura 3 A.
Page 12
D quede contra la pared. Para el Nila ver la figura 8, y la 9 para el Nila R. Seguidamente, apretar bien la tuerca C. La conexión a la red eléctrica deberá realizarla un electricista autorizado.
Page 13
σας παρέχεται, και περιστρέψτε το από κατω µέρος της ρεγκλέτας έτσι ώστε το ντουί Τάση τροφοδοσίας 230 V AC. D να βλέπει προς τον τοίχο – δείτε σχ. 8 για Nila και 9 για Nila R, και µετά σφίξτε γερά Κλάση προστασίας IP 44.
Page 14
и поверните нижнюю часть клеммной коробки так, чтобы ввод D был обращен к кронштейнами с винтами. стене, см . Рис. 8 для Nila и Рис. 9 для Nila R, затем плотно затяните гайку C. Напряжение питания 230 В пер.тока. Установка электрооборудования должна выполняться квалифицированным...
Page 15
avfallshanterIng enlIgt weee-dIrektIvet (2002/96/ec) trataMIento de resIduos según la dIrectIva weee (2002/96/ce) Symbolen på produktetiketten anger att produkten inte får hanteras El símbolo de la etiqueta del producto indica que este no puede ser tra- som hushållsavfall utan måste sorteras separat. Den skall när den är tado como basura doméstica, sino que hay que clasificarlo por separado.
Page 16
00930 Helsinki Puh. 09 7269 1040, Fax. 09 7269 1060 info@lviprodukter.fi www.lviprodukter.fi france Concessionnaire LVI France Domaine de Mon Désir 2 20, Avenue de l’Agriculture 63100 Clermont-Ferrand Tél. 04 73 74 62 30, Fax : 04 73 74 62 31 info@lvifrance.fr www.lvi-france.fr...