Page 1
Operating Manual Betriebsanleitung Mode d‘emploi 03.30.10 Pompe péristaltique Schlauchpumpe Tubing pump mit fixer Drehzahl with fix speed drive à vitesse variable MS-CA MS-CA MS-CA Stativpumpe Stand-mounted pump fixation sur stativ mit 2 oder 4 Kanäle with 2 or 4 channels avec 2 ou 4 canaux 6 oder 8 Rollen 6 or 8 rollers...
Hinweis Sicherheitsvorkehrungen Safety precautions Mesures de précaution Wir empfehlen, diese Betriebsanleitung Die ISMATEC Schlauchpumpen sind ISMATEC tubing pumps are designed for Les pompes péristaltiques ISMATEC ® ® ® genau durchzulesen. für Förderzwecke in Labor und Industrie pumping applications in laboratories and sont prévues pour l’usage en laboratoire vorgesehen.
Page 5
Remarque Sicherheitsvorkehrungen Safety precautions Mesures de précaution Nous recommandons de lire attentivement Kassetten- und Schlauchwechsel darf The pump must be switched off when La perméabilité des tubes de la pompe ■ ■ ■ le présent mode d’emploi. nur bei ausgeschalteter Pumpe ausge- cassettes or tubing are inserted or dépend des matériaux utilisés et des führt werden.
Page 6
Sicherheitsvorkehrungen Safety precautions Mesures de précaution Achten Sie besonders darauf, dass keine Be particularly cautious that no parts of Veillez tout particulièrement à ce ■ ■ ■ Körperteile wie Finger, Haare, usw. oder your body such as fingers, long hair, etc. qu’aucune partie de votre corps comme Schmuck sowie lose Gegenstände wie or jewellery, or loose objects such as...
Garantie Garantiebestimmungen Warranty Terms Garantie 2 Jahre ab Lieferdatum Sofern nachweislich Herstell- oder Material- If production or material faults can be proved, the Si un défaut de fabrication ou de matériau peut être fehler vorliegen, werden die fehlerhaften Teile defective parts will be repaired or replaced free of prouvé, les pièces défectueuses seront réparées ou Wir garantieren eine einwandfreie Funktion nach unserer Wahl kostenlos in Stand gesetzt oder...
Produkt Product Produit Die Schlauchpumpe ist mit 2 oder 4 The tubing pump is with 2 or 4 tube La pompe péristaltique comporte channels and 6 or 8 pump rollers 2 ou 4 canaux et 6 ou 8 galets. Schlauchkanälen und 6 oder 8 available.
Sicherungen auswechseln Changing the fuses Remplacement des fusibles Pumpe ausschalten, Switch the pump off, Eteindre la pompe. Déconnecter le câble Netzstecker ziehen. pull out the mains plug. d’alimentation. 1 Sicherungshalter mit einem kleinen 1 Pull out the fuse-holder by opening it 1 Extraire le porte-fusible en ouvrant la Schraubenzieher (Gr.
Bedienungspanel Operating panel Tableau de commande 1 Netzbuchse 1 Mains socket 1 Prise d‘alimentation 2 Sicherungshalter 2 Fuse holder 2 Porte-fusibles 3 Schalter für Start/Stop und Fliessrich- 3 Switch for Run/Stop and flow direction 3 Interrupteur principal pour tung Position A = clockwise direction Marche/Arrêt et sens d‘ecoulement Position A =...
Page 13
Inbetriebnahme Starting the pump Mise en service 4. Je nach vorgesehener Fließrichtung 4. Depending on the required flow direc- 4. Selon la direction du débit prévu, pres- drücken Sie auf die obere oder untere tion, press the upper or lower part of the ser la moitié...
Schläuche einlegen Inserting the tubing Insertion des tubes Pumpe ausschalten Switch the pump off Mettre la pompe hors service 2 Fixierlasche leicht eindrücken, Kassette 2 Remove the cassette by slightly pressing 2 Extraire la cassette en pressant légère- gleichzeitig nach oben stoßen und the fixing-tongue and lifting it simulta- ment la languette de fixation et en la herausnehmen...
Pumpen gegen Druck Pumping against pressure Pompage contre pression Die MS-CA Pumpe kann im Dauerbetrieb The MS-CA pump can be used for continu- En exploitation continue, la pompe MS-CA bis max. 1.0 bar Differenzdruck einge- ous duty at a differential pressure of max. peut être employée jusqu’à...
Hinweis Einlaufzeit der Schläuche Running-in period for tubing Durée de rodage des tubes Wir verweisen auf unsere ausführliche Jeder neue Schlauch braucht eine Einlauf- Every new tube requires a running-in Chaque nouveau tube a besoin d’un Schlauchdokumentation. zeit. Für konstante und reproduzierbare period.
Fließraten Débits Modell Model Modèle Bei den Angaben in der nachfolgenden Les indications dans le tableau ci-joints ne sont 2 / 4 2 / 4 Kanäle Channels Canaux Tabelle handelt es sich nur um Richtwerte, que des valeurs indicatives déterminées de la Rollen Rollers Gallets die wie folgt ermittelt wurden: manière suivante:...
Zubehör Accessories Accessoires Ersatz-Kassetten aus POM-C Spare-cassettes in POM-C Cassettes de rechange en POM-C MS/CA Click‘n‘go MS/CA Click‘n‘go MS/CA Click‘n‘go Bestell-Nr. IS 3510 Order No. IS 3510 No de commande IS 3510 MS/CA Anpresshebel MS/CA pressure lever MS/CA levier de pression Bestell-Nr.
Page 19
Zubehör Accessories Accessoires Material POM-C Materials POM-C Matériau POM-C Polyoxymethylen-Copolymer Polyoxymethylene-Copolymer Copolymère de polyoxyméthylène – gute chemische Beständigkeit – good chemical resistance to many – bonne résistance chimique à de gegenüber vielen organischen organic solvents and strong alkaline nombreux solvants organiques et Lösungsmitteln und starken Basen chemicals produits chimiques fortement alcalins...
Please refer to our detailed tubing Veuillez vous référer à notre Schlauch-Dokumentation oder auf unsere: documentation or our website: documentation détaillée sur les tubes www.idex-hs.com www.idex-hs.com de pompe ou à notre website: www.idex-hs.com 3-Stopper-Schläuche 3-stop collared tubing / Tubes à 3 arrêts...
Ersatzteile Replacement parts Pièces détachées Für Reparaturen, die Sie selbständig For repairs you intend to carry out by Pour les travaux de réparation que vous ausführen wollen (außerhalb der yourself (out of the warranty period), you désirez effectuer vous-même (en dehors Garantiezeit) erhalten Sie von Ihrer can ask your ISMATEC distributor for:...
Technische Daten Technical Specifications Spécifications techniques Antrieb Drive Moteur Motortyp Synchronmotor Motor type Synchronous motor Type de moteur Moteur synchrone fixe Drehzahl Fixed speed Moteur fixe Drehzahlbereiche: Speed ranges: Vitesses: 2- und 4-Kanäle 20 min 2- and 4 channels 20 rpm 2 et 4 canaux 20 t/min –1...
Page 23
Technical Specifications Hinweis Technische Daten Spécifications techniques Operating conditions Beachten Sie ebenfalls unsere Betriebsbedingungen Conditions d’utilisation Garantie- und allgemeinen Verkaufs- und Temperatur +5 bis +40°C Temperature +5 to +40°C, Température de +5 à +40°C Lieferbedingungen. Rel. humidity max. 80% Rel. Feuchtigkeit max.
Page 24
ISMATEC Vertretung / Representative / Représentation ® IDEX Health & Science Home of Upchurch Scientific & Ismatec Products Verlangen Sie den 619 Oak Street neuen ISMATEC- Oak Harbor, WA 98277 Katalog. United States Tel: +866 339 4653 Ask for the latest Fax: +360 679 3830 ISMATEC-catalogue.