Publicité

Liens rapides

A Unit of IDEX Corporation
ISMATEC SA/REGLO Analog/13.11.06/CB/GP
Betriebsanleitung
13.11.06
Schlauchpumpe
REGLO Analog
2 Kanäle
ISM 830
6 Rollen
ISM 829
8 Rollen
ISM 795
12 Rollen
4 Kanäle
ISM 828
6 Rollen
ISM 827
8 Rollen
ISM 796
12 Rollen
Deutsch
Operating Manual
Mode d'emploi
CB/GP
Tubing pump
REGLO Analog
2 channels
ISM 830
6 rollers
ISM 829
8 rollers
ISM 795
12 rollers
4 channels
ISM 828
6 rollers
ISM 827
8 rollers
ISM 796
12 rollers
English
Pompe péristaltique
REGLO Analog
2 canaux
ISM 830
6 galets
ISM 829
8 galets
ISM 795
12 galets
4 canaux
ISM 828
6 galets
ISM 827
8 galets
ISM 796
12 galets
Français
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Idex ISMATEC REGLO Analog ISM 830

  • Page 1 6 rollers ISM 828 6 galets ISM 827 8 Rollen ISM 827 8 rollers ISM 827 8 galets ISM 796 12 Rollen ISM 796 12 rollers ISM 796 12 galets A Unit of IDEX Corporation Deutsch English Français ISMATEC SA/REGLO Analog/13.11.06/CB/GP...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Mesures de précaution 4–6 Sicherheitsvorkehrungen 4–6 Safety precautions 4–6 Conditions de garantie Garantiebestimmungen Warranty terms Produit Produkt Product Panneau arrière Geräterückwand Rear panel Tension d’alimentation Netzspannung Mains voltage Commutation de la tension Spannungswechsel Voltage setting Remplacement des fusibles Sicherungswechsel Changing the fuses Insertion des tubes...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Analogschnittstelle Analog interface Interface analogique Zubehör Accessories Accessoires Fließraten pro Kanal Flow-rates per channel Débits par canal Unterhalt Maintenance Entretien Ersatzteile Spare-parts Pièces détachées Reparaturen Repairs Réparation Entsorgung Disposal Mise en rebut Technische Daten Technical specifications Spécifications techniques MS/CA Click‘n‘go Mit Feder aus rostfreiem Chromstahl With stainless steel pressure spring...
  • Page 4: Sicherheitsvorkehrungen

     Sicherheitsvorkehrungen Safety precautions Mesures de précaution Hinweis Die ISMATEC Pumpen sind für För- ISMATEC ® Pumps are designed for Les pompes ISMATEC sont prévues pour ® ® Wir empfehlen, diese Betriebsanleitung genau durchzulesen. derzwecke in Labors und der Industrie pumping applications in laboratories l’usage en laboratoire et dans l’industrie.
  • Page 5  Sicherheitsvorkehrungen Safety precautions Mesures de précaution Remarque Je nach Material und Druckbe- The permeability of tubing depends La perméabilité des tubes dépend des ■ ■ ■ Nous recommandons de lire attentivement le présent mode d’emploi. dingungen haben Schläuche eine on the material used and pressure matériaux utilisés et des conditions de gewisse Gasdurchlässigkeit und...
  • Page 6 Sicherheitsvorkehrungen Safety precautions Mesures de précaution Falls wegen Schlauchbruchs durch Tubing can tear and burst during En cours d’exploitation, les tubes ■ ■ ■ auslaufende Medien Schäden operation. If this could cause dama- peuvent se déchirer ou même éclater. verursacht werden können, sind vor ge, the necessary safety measures Si cela pouvait causer des dommages, Inbetriebnahme die notwendigen...
  • Page 7: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Warranty terms Garantie Garantie Wir garantieren eine einwandfreie Funktion We warrant the perfect functioning of our Nous garantissons un fonctionnement irréproch- Auf allen von ISMATEC hergestellten ® Erzeugnissen unserer Geräte, sofern diese sachgemäß und products, provided they have been installed and able de nos appareils sous conditions d’une mise ab Lieferdatum: 2 Jahre...
  • Page 8: Produkt

    Produkt Product Produit Die Schlauchpumpe REGLO Analog ist The tubing pump REGLO Analog is La pompe péristaltique REGLO Analog mit 2 oder 4 Schlauchkanälen und 6, 8 with 2 or 4 tube channels and 6, 8 or comporte 2 ou 4 canaux et 6, 8 ou 12 12 pump rollers available.
  • Page 9: Emballage

    Produkt Product Produit Packungsinhalt Package contents Emballage Pumpe (Typ wie bestellt) mit Pump with 2 or 4 cassettes Pompe (type commandé) avec ■ ■ ■ 2 bzw. 4 Kassetten (type as ordered) 2, respectivement 4 cassettes Netzkabel Power cord Câble d’alimentation ■...
  • Page 10: Geräterückwand

    Geräterückwand Rear panel Panneau arrière 1 Analogschnittstelle 1 Analog interface 1 Interface analogique 2 Netzbuchse 2 Mains socket 2 Prise d‘alimentation 3 Sicherungshalter mit Spannungs- 3 Fuse-holder with voltage selector 3 Porte-fusibles avec sélecteur de wähler 115/230V 115/230V tension 115/230V ...
  • Page 11: Voltage Setting

    Spannungsumschaltung Voltage setting Commutation de la tension 115V / 230V 115V / 230V 115V / 230V und Sicherungen auswechseln and changing the fuses et remplacement des fusibles k Pumpe ausschalten, k Switch the pump off, k Eteindre la pompe. Déconnecter le Netzstecker ziehen.
  • Page 12: Schläuche Einlegen

    Schläuche einlegen Inserting the tubing Insertion des tubes 1 k Pumpe ausschalten 1 k Switch the pump off 1 k Mettre la pompe hors service 2 Fixierlasche leicht eindrücken, 2 Remove the cassette by slightly 2 Extraire la cassette en pressant Kassette gleichzeitig nach oben pressing the fixing-tongue and lifting légèrement la languette de fixation...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Starting the pump Mise en service Netzspannung im Fenster des Check the voltage rating in the Contrôler la tension indiquée dans la ■ ■ ■ Sicherungshalters (Geräterückseite) window of the fuse-holder (on rear fenêtre du porte-fusibles kontrollieren. Allenfalls anpassen, wie panel).
  • Page 14 Inbetriebnahme Starting the pump Mise en service 1 Am Digipot die gewünschte Dreh- 1 Set the required speed on the 1 Régler le nombre de tours souhaité zahl einstellen. 2-digit speed selector. sur le Digipot 99 = 100 min bzw. 160 min 99 = 100 rpm or 160 rpm 99 = 100, resp.
  • Page 15: Überlastschutz

    Überlastschutz Overcurrent protector Protection en cas de surcharge Die Pumpe REGLO Analog besitzt eine The tubing pump REGLO Analog fea- La pompe REGLO Analog possède Überlast-Sicherung. tures an overload protector. When an une protection de surcharge. Lors-que overload condition occurs, an activa- le dispositif de protection contre les Bei aktiviertem Überlastschutz leuchtet ted overcurrent protector is indicated...
  • Page 16: Pumpen Gegen Druck

    Pumpen gegen Druck Pumping against pressure Pompage sous pression Die REGLO Analog kann im Dauer- The REGLO Analog can be used for En exploitation continue, la pompe betrieb bis max. 1.0 bar Differenzdruck continuous duty at a differential pres- REGLO Analog peut être employée eingesetzt werden (kleine Schlauch- sure of max.
  • Page 17: Wenn Die Pumpe Ruht

    Wenn die Pumpe ruht When the pump is not in use Durant les temps d‘arrêt Wir empfehlen, bei Betriebsunter- When the pump is idle, we recom- En cas d’interruption de l’exploitation, brüchen die Schläuche zu entspannen. mend you to release the tubing from nous recommandons de détendre les Es genügt, wenn die Kassette rechts pressure.
  • Page 18: Lebensdauer Der Schläuche

     Lebensdauer der Schläuche Tubing life Durée de vie des tubes Hinweis Die Lebensdauer hängt stark von den The service-life of the tubing depends La durée de vie dépend fortement des Wir verweisen auf unsere ausführliche jeweiligen Anwendungsbedingungen on the application and the tubing conditions d’application et du matériau Schlauchdokumentation.
  • Page 19: Analogschnittstelle

    Analogschnittstelle Analog interface Interface analogique Pin 1, GND (Masse) Pin 1, GND (ground) Pin 1, GND (masse) Bezugspotential für alle anderen Reference potential for all other inputs Potentiel de référence pour toutes les Eingänge. autres entrées Pin 2, remote Pin 2, remote Pin 2, remote Für Umschaltung zwischen manueller For changing between manual control...
  • Page 20 Analogschnittstelle Analog interface Interface analogique Pin 5, speed IN Pin 5, speed IN Pin 5, speed IN Externe Drehzahlsteuerung External speed control Réglage externe du nombre de tours (0–5V, 0–10V, 0–20mA, 4–20mA) (0–5V, 0–10V, 0–20mA, 4–20mA) (0–5V, 0–10V, 0–20mA, 4–20mA ) Eingangsimpedanz und Wahlmöglich- Input impedance and input range can Impédance d‘entrée et réglage de...
  • Page 21 Analogschnittstelle Analog interface Interface analogique Pin 10, +5V Pin 10, +5V Pin 10, +5V Es stehen ca. +5 V zur Verfügung. About +5 V are available. Environ +5 V sont à disposition (cou- (max. Strom 0.1 A) (max. current 0.1 A) rant maximal 0.1 A) Pin 13, internal speed Pin 13, internal speed...
  • Page 22: Einstellungen Schalter S1

    Einstellungen Schalter S1 Settings of switch S1 Réglages du switch S1 k Vergewissern Sie sich, dass die k Make sure that the pump is dis- k Assurez-vous que la pompe soit Pumpe vom Netz getrennt ist. connected from the mains supply. déconnectée du réseau.
  • Page 23: Zubehör

    Zubehör Accessories Accessoires Fußschalter Foot switch Pédale de commande Bestell-Nr. ISM 891 Order No. ISM 891 No de commande ISM 891 Dieser Fußschalter dient als Impuls- This foot switch serves as a start/stop Cette pédale de commande est utilisée geber zum Starten bzw. Anhalten der device.
  • Page 24 Zubehör Accessories Accessoires Ersatz-Kassetten Spare-cassettes Cassettes de rechange Kassette MS/CA Click‘n‘go Material Cassette MS/CA Click‘n‘go Material Cassette MS/CA Click‘n‘go Matériau IS 3510 IS 3510 No de commande IS 3510 Bestell-Nr. Order No. Kassette MS/CA Anpresshebel Cassette MS/CA pressure lever Cassette MS/CA levier de pression MS/CA Click‘n‘go Material...
  • Page 25: Fließraten Pro Kanal

     Fließraten pro Kanal Bei den Angaben in den nachfolgenden Tabellen handelt es sich nur um Richtwerte, die wie folgt ermittelt wurden: l l o e l l e l l ml/min, pro Kanal, mit Wasser und Tygon ® Schlauch, ohne Differenzdruck *) Bestell-Nr.
  • Page 26  Fließraten pro Kanal Bei den Angaben in den nachfolgenden Tabellen handelt es sich nur um Richtwerte, die wie folgt ermittelt wurden: l l o e l l e l l ml/min, pro Kanal, mit Wasser und Tygon ® Schlauch, ohne Differenzdruck *) Bestell-Nr.
  • Page 27  Hinweis Für die Auswahl des Schlauchmaterials sind s l e wir gerne behilflich. Die Verantwortung für die richtige Wahl liegt jedoch beim Benutzer. l l o e l l e l l Reproduzierbare Werte erhalten Sie mit den r o l r o l r o l r o l...
  • Page 28: Unterhalt

    Unterhalt Maintenance Entretien Sofern die REGLO Analog bestim- Provided the tubing pump REGLO Pour autant que la pompe REGLO mungsgemäß und mit der nötigen Analog is operated properly and in Analog soit utilisé avec tout le soin Sorgfalt eingesetzt wird, unterliegt compliance with this manual, the nécessaire et conformément aux in- lediglich das Schlauchmaterial einem...
  • Page 29: Reparaturen

     Service und Reparaturen Service and repairs Service technique et réparations Hinweis Wie jedes Gerät besitzt auch die Like all pumps, the REGLO Analog Comme toutes les pompes, la pompe Betreffend Service, Reparatur und Garantie des Pumpenkopfes verweisen wir auch REGLO Analog Komponenten, die sich contains components that will wear REGLO Analog contient des composan-...
  • Page 30: Technische Daten

    Technische Daten Technical Specifications Spécifications techniques Antrieb Drive Moteur Motortyp DC-Motor Motor type DC-Motor Type de moteur moteur DC Drehzahlbereich Speed range Vitesse 2 Kanal 3.2 – 160 min 2 channels 3.2 – 160 rpm 2 canaux 3.2 – 160 t/min –1 4 Kanal 2.0 –...
  • Page 31  Hinweis Technische Daten Technical Specifications Spécifications techniques Beachten Sie ebenfalls unsere Garan- Betriebsbedingungen Operating conditions Conditions d’utilisation tie- und allgemeinen Verkaufs- und Temperatur +5 bis +40°C Temperature +5 to +40°C, Température de +5 à +40°C Lieferbedingungen. Rel. Feuchtigkeit max. 80% Rel.
  • Page 32 ISMATEC Vertretung / Representative / Représentation ® ISMATEC SA Labortechnik - Analytik A Unit of IDEX Corporation Feldeggstrasse 6 Verlangen Sie den CH-8152 Glattbrugg-Zürich neuen ISMATEC- Switzerland Katalog. Phone 41 (0)44 874 94 94 41 (0)44 810 52 92 Ask for the latest sales.ismatec@idexcorp.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ismatec reglo analog ism 829Ismatec reglo analog ism 795Ismatec reglo analog ism 828Ismatec reglo analog ism 827Ismatec reglo analog ism 796Ismatec ism 830 ... Afficher tout

Table des Matières