Page 1
TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE Guide de l'utilisateur >...
Page 3
Bienvenue Écouteur Touche program- Antenne interne mable de droite Touche program- Permet d’effectuer mable de gauche les tâches identi- Permet d’effectuer fiées par le mes- les tâches identi- sage-guide situé fiées par le mes- dans la partie droite sage-guide situé du visuel.
Page 4
à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de...
Page 5
Hiérarchie des menus Menu principal Nota : Ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. Votre fournisseur de service peut • Composition vocale en avoir changé la structure ou le • Derniers appels nom des fonctions. Pour en • Bavardage * modifier vous-même la structure, •...
Page 6
Menu Réglages • Renvoi d’appel * • Autres réglages • Appels vocaux • Personnaliser • Appels données • Menu principal • Appels fax • Touches • Annuler tout • Accueil * • État renvoi • Papier peint • État téléphone •...
Renseignements généraux et sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTION- NEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNE- MENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE. L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant juillet 2000. Pour obtenir des renseignements sur l’utilisation d’appareils radio dans des endroits dangereux, reportez-vous à...
Page 11
800 MHz, et de 0,0 watt à 0,1 watt pour la bande de 1900 MHz en mode numérique. Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes et aux lignes directrices nationales et internationales en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques :...
Page 12
Pour obtenir un rendement optimal de votre téléphone et vous assurer que l’exposition humaine aux fréquences radioélectriques ne dépasse pas les limites établies par les normes susmentionnées, respectez toujours les consignes suivantes : Fonctionnement du téléphone portable et exposition à l’énergie électromagnétique Entretien de l’antenne Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une antenne...
Page 13
étui de poche ou un harnais de Motorola ou approuvé par Motorola. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut contrevenir aux lignes directrices d’exposition à l’énergie RF de la FCC et de Santé Canada. Si vous n’utilisez pas les accessoires de transport corporel Motorola ou approuvés par Motorola et...
Page 14
tions où des affiches vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utili- sent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure. Avions À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. L’usage de votre téléphone doit respecter les règlements applicables, tels qu’ils vous sont communiqués par le personnel de bord.
Page 15
Prothèses auditives Certains téléphones portatifs numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse. Autres appareils médicaux personnels Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé...
Page 16
Mises en garde sur le fonctionnement Véhicules équipés de coussins gonflables Ne placez pas votre téléphone au-dessus d’un coussin gonflable ou dans sa trajectoire de déploiement. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si votre téléphone portable se trouve dans la trajectoire de déploiement d’un coussin gonflable alors que ce dernier se déploie, votre téléphone peut être projeté...
Page 17
véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés. Zones de dynamitage et détonateurs Pour éviter tout risque d’interférence avec les opérations de dynamitage, mettez votre téléphone hors tension lorsque vous êtes à proximité de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage ou dans tout endroit signalisé...
Pour acheter des accessoires Motorola Original , veuillez communiquer avec le centre d’appels Clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis. À propos de ce guide Fonctions optionnelles Les fonctions marquées de cette icône sont...
Changement de carte SIM Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. Vous devez l’installer à la base du téléphone. Attention : Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas l’égratigner.
Page 20
Pour changer la carte SIM 3 Faites glisser le guide de carte SIM métallique pour le déver- Guide rouiller, puis soule- de carte vez-le pour l’ouvrir légèrement. Reti- rez la carte SIM qui se trouve dans le téléphone, le cas échéant. 4 Insérez la nouvelle Carte SIM carte SIM dans...
Changement de la couverture du téléphone Nota : Puisque vous pouvez changer la couverture et le clavier de votre téléphone de la série C330, il est possible que votre téléphone diffère légèrement de l’illustration. La position des touches, les séquences de touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture que vous utilisez.
Page 22
Nota : Utilisez toujours des couvertures Motorola Original . La garantie de ce téléphone ne couvre pas les dommages causés l’usage d’accessoires qui ne sont pas de marque Motorola. Utilisez toujours le clavier et la bande latérale (le cas échéant) correspondant à la couverture.
Pour installer une couverture et un clavier 3 Insérez le bas de la couverture arrière. 4 Enfoncez le haut de la couverture arrière jusqu’à ce qu’elle se fixe sur le bouton de déclenchement. Réinitialisation du téléphone Si votre téléphone gèle sur un écran donné, un message d’erreur ou à...
Charge du téléphone Votre téléphone est doté d’une batterie interne. Avant d’utiliser le téléphone, vous devez charger la batterie à pleine capacité, tel qu’indiqué dans les instructions ci- dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge. Pour charger le téléphone 1 Connectez le chargeur de...
Votre téléphone de la série C330 est muni d’une batterie interne permanente. Pour maximiser le rendement de votre batterie : • Utilisez toujours des chargeur Motorola Original . La garantie de ce téléphone ne couvre pas les dommages causés l’usage de chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola;...
Pour mettre le téléphone sous tension 2 Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur (+) pour déverrouiller votre carte SIM. Nota : Si vous entrez un NIP erroné trois fois d’affilée, votre carte SIM est désactivée et votre SIM Bloqué...
Acheminement et réception d’appels La présente section résume les principales fonctions d’appel. Pour connaître les autres fonctions, consultez la rubrique « Fonctions d’appel » à la page 39. Acheminement d’un appel Antenne intégrée Une antenne est intégrée dans la partie supérieure de votre téléphone.
Page 28
Pour acheminer un appel 2 Appuyez sur N (touche d’envoi) pour acheminer l’appel. 3 Appuyez sur O (touche de fin) lorsque l’appel est terminé. Nota : Vous pouvez acheminer un appel d’urgence même si le téléphone est verrouillé ou si aucune carte SIM n’est insérée.
Utilisation du téléphone Pour voir le schéma des caractéristiques de base, allez à la page 1. Symboles au visuel Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide doivent être utilisées à partir du visuel d’attente. Le terme visuel d’attente désigne le visuel standard que vous voyez lorsque votre téléphone est prêt à...
Page 30
S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre téléphone et le réseau cellulaire. 5 4 3 2 1 j Aucun Fort signal Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels. Indicateur de service Indique une connexion GPRS ( ).
Page 31
Indicateur de message Indique qu’une session de bavardage est en cours, ou que vous avez un nouveau message vocal ou texte. Indicateur du niveau de la batterie Montre la charge restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée.
Utilisation du menu Navigation vers une fonction Ce guide montre comment naviguer vers une fonction de menu de la manière suivante : Derniers appels Accédez à la > Appels composés > fonction Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner la fonction indiquée.
• Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré. • Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.
Page 34
Choix de l’avertissement et de la tonalité de sonnerie Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir que vous avez un appel, un message ou pour toute autre situation. Cette sonnerie ou vibration est un avertissement. Vous pouvez choisir parmi cinq profils d’avertissement : Sonnerie forte Sonnerie douce Vibration...
Page 35
Sélectionnez un profil d’avertissement Modes de sonnerie Accédez à la > Avertissement > > profil fonction Personnalisation d’un profil d’avertissement Vous pouvez personnaliser un profil en changeant les avertissements utilisés pour un événement donné (comme un appel entrant, un message texte, etc.). Modes de sonnerie Accédez à...
Page 36
Réglage Description Défilement indique au curseur de s’arrêter ou de recommencer lorsqu’il atteint le bas d’une liste au visuel Animation fait déplacer doucement le menu de votre téléphone lorsque vous le faites défiler vers le haut ou vers le bas Éteint conserve l’énergie de la batterie)
Page 37
dans la mémoire du téléphone, y compris l’annuaire et le calendrier, ainsi que les fichiers téléchargés. Une fois les renseignements effacés, ils ne peuvent pas être récupérés. Toutes les options sont remises à leur mode standard réglé en usine, à l’exception du code de déverrouillage, du code de sécurité...
Entrée du texte Diverses méthodes d’entrée du texte vous facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages texte dans le téléphone. Tableau des caractères Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des espaces, des numéros, des lettres, des symboles et des Méthode par enfoncement autres caractères avec la Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire...
Page 39
Choix d’une méthode Pour activer une méthode d’entrée du texte, appuyez sur M Méthode d’entrée > à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte et sélectionnez le mode d’entrée de texte. iTAP Laissez le téléphone prédire chaque mot pendant que vous l’entrez, puis choisissez un mot de la liste (voir «...
Page 40
• Le premier caractère d’une phrase est en majuscule, à moins que vous ne le changiez manuellement. (Appuyez sur vers le haut ou vers le bas pour changer la casse du caractère lorsqu’il est en surbrillance.) Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAP Le logiciel iTAP offre une méthode d’entrée de texte...
Fonctions d’appel Ce chapitre décrit les fonctions reliées à l’acheminement et à la réception d’appels. Pour obtenir des renseignements sur d’autres fonctions d’appel, consultez « Affichage des derniers appels » à la page 42 et « Appel fax et appel de données » à la page 61.
Utilisation de l’identification de l’appelant La fonction d’identification de la ligne appelante (id. appelant) vous permet de voir qui appelle avant de répondre. • Si le nom de l’appelant est sauvegardé dans votre annuaire, le téléphone affiche automatiquement le ID icône ou l’...
circonstance. Vous pouvez composer et appeler le numéro d’urgence même si le téléphone est verrouillé, si le téléphone vous demande d’entrer un code ou un mot de passe, si la carte SIM n’est pas insérée dans le téléphone ou si la carte SIM est bloquée ou désactivée. Nota : Les numéros d’urgence varient selon le pays.
Option Description Insérer pause Votre téléphone attend que (pour insérer un l’appel soit connecté, puis vous demande de confirmer avant de transmettre la prochaine séquence de chiffres. Insérer « n » Le téléphone vous demande (pour insérer un un numéro avant d’acheminer l’appel.
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale Sauvegardez votre numéro de boîte vocale dans votre téléphone afin d’en accélérer et d’en simplifier l’usage. Votre numéro de boîte vocale vous est attribué par votre fournisseur de services. Messages Accédez à la >...
Réglages Accédez à la > Autres réglages > fonction Configuration initiale > Compo 1 touche > Nota : Votre fournisseur de services peut attribuer votre numéro de boîte vocale à l’entrée 1. Utilisation de l’appel en attente Si vous êtes abonné au service d’appel en attente, en cours d’appel un signal d’avertissement vous indique que vous recevez un second appel.
Les options de renvoi d’appel sont les suivantes : Réglage Description Tous les appels renvoie tous les appels Si non disponible renvoie les appels si votre téléphone n’est pas disponible Détaillé utilise différents numéros de renvoi si vous êtes hors de portée, ne pouvez pas répondre ou êtes occupé...
Interdiction d’appel La fonction d’interdiction d’appel vous permet de restreindre les appels entrants ou sortants. Vous pouvez restreindre tous les appels, les appels aux numéros internationaux ou les appels en itinérance ou encore tous les appels sauf les appels locaux. Réglages Sécurité...
Messages Les messages texte sont de brefs messages que vous pouvez envoyer et recevoir (tels que Où avons-nous rendez-vous? ). Les messages reçus s’affichent au visuel de votre téléphone ou dans votre boîte de réception de messages texte. Vous devez configurer une boîte de réception de messages texte avant de pouvoir acheminer ou recevoir ces messages.
Préparez le message : Champ Description Destinataire Entrez un ou plusieurs numéros de téléphone ou adresses de courriel où vous désirez acheminer le message NAVIG. Vous pouvez appuyer sur pour sélectionner des destinataires dans l’annuaire ou dans les listes des derniers appels.
Réception et lecture des messages Lorsque vous recevez un nouveau message, le visuel Nouveau message affiche et donne un LIRE avertissement. Appuyez sur (+) pour ouvrir le message (ou votre boîte de réception de messages texte si vous avez plusieurs messages). Nota : Lorsque la boîte de réception est pleine, une icône d’enveloppe clignote au visuel.
Page 52
Option Description Verrouiller Verrouillez le message afin qu’il ne soit pas supprimé lorsque vous viderez les boîtes. Mémoriser Sauvegardez un fichier joint à un message (image, animation ou son) ou un numéro de téléphone compris dans un message. Vous pouvez aussi sauvegarder certains fichiers pour les utiliser Papier peint comme...
Annuaire Vous pouvez sauvegarder une liste de noms et de numéros de téléphone ou d’adresses de courriel dans l’annuaire électronique du téléphone. Vous pouvez consulter ces entrées et y acheminer directement un appel avec votre téléphone. Pour consulter la liste des noms sauvegardés dans votre annuaire, appuyez sur M >...
Nota : Adresse courriel Liste de • Les entrées d’ et de diffusion ainsi que les entrées sauvegardées sur la carte SIM ne comportent pas d’indication relative au Type Nom vocal ID icône ID sonnerie , au , à l’ ou à...
Page 55
Champ de Description l’annuaire Type le type de numéro de télé- phone (dans le cas des numé- ros qui ne sont pas sauvegardés sur la SIM) Nom vocal enregistrez un nom vocal pour cette entrée. Appuyez brièvement ENREG. (+), puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes).
Composition d’une entrée de l’annuaire Pour appeler un numéro sauvegardé dans l’annuaire, vous pouvez utiliser l’annuaire, la composition vocale, la composi- tion rapide ou la composition une touche. Pour utiliser la com- position rapide, consultez la rubrique « Composition rapide » à...
Page 57
Nota : Vous pouvez également utiliser la procédure ci- dessous pour modifier une entrée de composition rapide Compo restreinte en faisant défiler et en sélectionnant Annuaire Accédez à la > fonction Sélectionnez l’entrée et appuyez sur M > Modifier Effacer Pour obtenir la description des champs d’une entrée d’annuaire ou d’une entrée de composition restreinte, consultez «...
Personnalisation des réglages du téléphone Vous pouvez configurer les menus et les fonctions de votre téléphone. Personnalisation des menus et de l’affichage > Réglages Accédez à la > Autres réglages fonction > Personnaliser Vous pouvez changer les réglages des fonctions suivantes : Réglage Description...
Réglage Description Papier peint vous pouvez sélectionner la disposition et l’image d’arrière-plan du visuel Économiseur d’écran vous pouvez sélectionner une image qui s’affichera au visuel d’attente, ainsi que le délai d’affichage Composition rapide vous pouvez changer les numéros sauvegardés dans M >...
Pour tirer le maximum du téléphone Options de composition Composition restreinte Lorsque vous activez la fonction de composition restreinte, le téléphone peut seulement acheminer des appels aux numéros contenus dans la liste de composition restreinte. Réglages Sécurité Accédez à la >...
Envoi de tonalités DTMF Pendant un appel, vous pouvez transmettre des tonalités de touches en appuyant sur M > Envoyer tonalités Pour régler les tonalités DTMF de sorte qu’elles soient longues, courtes ou désactivées : Réglages Accédez à la > Autres réglages >...
Option Description Transmission de caractères ATS, réception de la voix (par l’écouteur). Voix Retour au mode vocal. Nota : • Utilisez un câble conforme avec la norme TSB-121. • Réglez le volume du téléphone à 4. • Le téléphone doit être placé à au moins 30 cm (12 pouces) du téléimprimeur.
Vous ne pouvez pas re- mettre ce compteur à zéro. Fonctions réseau Appel fax et appel de données Une trousse de données Motorola Original vous permet de transférer des données entre votre téléphone et un ordinateur ou un autre dispositif externe.
Page 64
Canada à 53 Kbps et la transmission à 33,6 Kbps. Les vitesses réelles varient selon les conditions de la ligne. Pour de plus amples renseignements sur les trousses de données Motorola Original, visitez le site Internet de Motorola au : http://www.motorola.ca/dataaccessories (Canada) http://www.motorola.com/dataaccessories (États-Unis) Connexion du téléphone à...
Page 65
Pour établir une connexion 2 Ouvrez Faire un appel en utilisant l’application sur cette application (comme votre ordinateur l’accès réseau à distance) Nota : Vous ne pouvez pas composer de numéros de modem ou de télécopieur à partir du clavier de votre téléphone.
Sécurité Sécurité de la ligne Ligne non sûre Si le message s’affiche en cours d’appel, le téléphone a détecté la surveillance de l’appel par un autre appareil. Ce message ne s’affiche pas si l’identification de l’appelant, le coût de l’appel ou d’autres renseignements remplissent le visuel.
Modification du code de déverrouillage Le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible que votre fournisseur de services ait modifié ces codes avant de vous remettre votre téléphone.
Déblocage du NIP de la carte SIM Si vous entrez un NIP SIM erroné trois fois d’affilée, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche SIM Bloqué . Vous devez entrer un code de déverrouillage du NIP (appelé PUK); ce code peut être obtenu auprès de votre fournisseur de services.
Fonctions de l’agenda personnel Calendrier Le calendrier est un agenda qui vous permet de planifier et d’organiser des événements comme des rendez-vous et des réunions. Vous pouvez consulter votre horaire pour la semaine ou pour la journée et régler le calendrier de façon à ce qu’il émette une alarme pour vous rappeler d’un événement donné.
Rappels Les rappels sont des sonneries ou vibrations qui vous avisent que vous avez reçu un message texte ou vocal ou que vous avez planifié un événement au calendrier. Pour activer ou désactiver les rappels : Modes de sonnerie Accédez à la >...
Nouvelles et divertissement Internet mobile Le micronavigateur vous permet d’accéder à des pages et à des applications Web (p. ex. services bancaires en ligne, magasinage et jeux) à partir du téléphone. Communiquez avec votre fournisseur pour accéder à ce service, au besoin. Configuration du téléphone pour l’accès à...
Page 72
S’il vous est impossible d’établir une connexion réseau avec le micronavigateur, communiquez avec votre fournisseur de services. Faites ceci Destinataire faire défiler une page Appuyez sur vers le haut ou le bas retourner à la page Appuyez sur précédente ou passer à la gauche ou droite suivante Appuyez sur M...
Nota : • Des frais d’appel s’appliquent aux sessions de téléchargement. • Lorsque votre téléphone manque de mémoire pour les fichiers en téléchargement, les vieux fichiers sont écrasés par les nouveaux. Les fichiers téléchargés se partagent la mémoire de votre téléphone. Vous pouvez ainsi libérer de la mémoire pour une image, par exemple, en supprimant une tonalité.
Jeux Votre téléphone comprend trois jeux. Si vous recevez un appel, un message, un avertissement ou une alarme, la partie est mise en attente automatiquement. Jeux Accédez à la > > le jeu fonction Lorsque la partie est terminée, vous pouvez acheter des niveaux avancés du jeu, jouer le même jeu une autre fois ou retourner au menu des jeux.
MotoGP Dans ce jeu, vous êtes coureur de motocyclette MotoGP. Utilisez S pour accélérer, freiner et tourner. Niveau Un : « Course rapide », un tour, seul sur la piste. Les mises à niveau du jeu comprennent d’autres coureurs et pistes, ainsi qu’une « Course contre le temps » (une course contre la montre où...
Centre de média Accédez à la > MotoMixer > fonction [Nouveau mix] > ou une pièce à modifier Sélectionnez et attribuez un nom aux pistes que vous désirez insérer dans le mix. Activez ou désactivez des instruments, ajoutez de l’effet ou choisissez une variante d’instrument à...
Si vous désirez créer une nouvelle tonalité, utilisez les touches du clavier pour entrer les notes. Appuyez plusieurs fois sur une touche pour naviguer parmi les notes ou options disponibles (ton, octave, ou longueur). Touche Rensei- Description gnements affichés régler le premier, le deuxième ou le troisième octave note A (la), B (si), C (do) ou régler l’octave 2...
Données sur le taux d’absorption spécifique Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie radioélectrique. Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique (RF) prescrites par Santé...
Page 79
La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation possible de mesure. 2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de mesurage. ITC02-0163...
Mise à jour du centre de la U.S. Food and Drug Administration et de la protection radiologique de la santé sur les téléphones mobiles Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones mobiles, y compris les téléphones cellulaires et les téléphone SCP.
Page 81
De quels types de téléphones parle-t-on? Des questions ont été soulevées sur l’utilisation des téléphones mobiles portatifs qui sont dotés d’une antenne intégrée positionnée à proximité de la tête de l’utilisateur au cours d’une conversation téléphonique normale. Ce type de téléphone mobile soulève des inquiétudes en raison de la courte distance entre l’antenne du téléphone –...
Page 82
les effets de l’utilisation des téléphones mobiles. Premièrement, il est difficile d’appliquer les résultats obtenus auprès des animaux aux effets possibles sur les humains. Deuxièmement, bon nombre des études qui ont démontré le développement tumoral accru chez les rats et les souris ont été...
Page 83
2 Les chercheurs ont mené une vaste série de tests de laboratoire pour évaluer les effets de l’exposition à l’énergie RF des téléphones mobiles sur le matériel génétique. On a ainsi procédé à des tests sur plusieurs types d’anomalies, y compris les mutations, les aberrations chromosomiques, les bris des brins d’ADN et les changements structuraux du matériel génétique des cellules sanguines lymphocytes.
Page 84
2 Au cours d’une étude regroupant 209 cas de tumeurs cérébrales et 425 témoins, on n’a observé aucun accroissement du risque de développement tumoral cérébral associé à l’utilisation des téléphones mobiles. Toutefois, en présence d’une tumeur existante, on a remarqué qu’elle se situait le plus souvent du côté de la tête où le téléphone mobile était utilisé.
Page 85
les utilisateurs de téléphone mobile que parmi le reste de la population. L’une des façons de répondre à cette question est de comparer l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes souffrant d’un cancer du cerveau à l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes adéquates ne souffrant pas d’un cancer du cerveau.
Page 86
En outre, la FDA fait partie d’un groupe de travail interinstitution regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de la sécurité des téléphones mobiles afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Ces agences sont les suivantes : •...
Page 87
• un téléphone portatif doté d’une antenne intégrée connectée à une autre antenne montée à l’extérieur du véhicule ou dans un boîtier séparé; • un casque à microphone doté d’une antenne externe montée sur un téléphone mobile porté à la taille. Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas que les téléphones mobiles sont nuisibles à...
Page 88
2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other laboratory assays. Dans : Annual Meeting of the Environmental Mutagen Society; 29 mars 1999, Washington, D.C.; communication personnelle, résultats non publiés. 3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E et Varey, A.
(ci-après nommés « Produits »), les accessoires certifiés ou de mar- que Motorola vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés «...
Page 90
(c) l’utilisation de produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie.
Page 91
Motorola ou ses centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Page 92
Cette garantie s’applique au premier acheteur final seulement. Engagement de Motorola Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix d’achat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme à la présente garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent...
Page 93
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’un ressort à un autre. Les lois des États-Unis et d’autres pays confèrent à Motorola certains droits d’exclusivité sur les logiciels protégés par droit d’auteur, dont des droits exclu- sifs de reproduction et de distribution de copies de ses logiciels.
L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous aide à faciliter notre service de garantie et nous permet de communiquer avec vous si le produit nécessite une mise à jour ou autres services.
« La sécurité – votre appel le plus important. » Votre téléphone cellulaire Motorola vous donne la possibilité de communiquer vocalement, pratiquement n’importe où, n’importe quand, partout où le service cellulaire est offert et où des conditions sécuritaires le permettent.
Page 96
2 Lorsque vous y avez accès, utilisez un dispositif mains libres. Si possible, profitez au maximum des avantages pratiques de votre téléphone cellulaire grâce à l’un des nombreux accessoires mains libres Motorola Original maintenant offerts. 3 Placez votre téléphone cellulaire à portée de la main.
Page 97
7 Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou émotives; cela pourrait distraire votre attention de la route. Informez vos interlocuteurs que vous conduisez et suspendez les conversations susceptibles de vous distraire de la route. 8 Utilisez votre téléphone cellulaire pour demander de l’aide.
Page 98
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous vous déplacez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. L’utilisation de ces dispositifs peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Pour plus d’information, veuillez composer le 1 888 901-SAFE ou visitez le site Web...