Télécharger Imprimer la page

Güde PBK 500 Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 15

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
DE
Betrieb
GB
Operation
FR
Fonctionnement
Esercizio
IT
NL
Gebruik
CZ
Provoz
SK
Prevádzka
HU
Üzemeltetés
S T O P P
max. 10 Sek.
DE
Sägeblatt läuft noch ca. 10
Sekunden nach. Sägeblatt
nicht durch seitliches
Gegendrücken stoppen!
Während und kurz nach der
Bremszeit brummt der Motor.
In dieser Phase darf der
Schalter keinesfalls betätigt
werden (weder ein- noch
ausschalten).
Erst nach Verstummen des
Brummtons darf der Motor
wieder eingeschaltet werden.
The saw blade runs down for
GB
app. 10 seconds. The saw blade
must not be braked by side back
pressure.
The engine makes a grumbling
noise when braking and shortly
after breaking. The switch must
not be pressed (on or off ) in any
case in this phase.
The engine may be started
again only after there is no more
grumble.
FR
La lame de scie continue à
tourner environ 10 secondes. Il
est interdit de freiner la lame de
scie par contre-pression latérale !
Pendant le freinage et peu
de temps après, le moteur
émet un bruit de grondement.
Pendant cette phase, il est
strictement interdit d'appuyer
sur l'interrupteur (ni le mettre en
marche, ni l'arrêter).
Le moteur peut être remis
en marche seulement après
la disparition du bruit de
grondement.
SI
Delovanje
HR
Rad
BG
Работа
Funcţionare
RO
BA
Rad
IT
Il disco da taglio continua a
girare ancora per 10 secondi. E'
inammissibile frenare il disco da
taglio con pressione laterale!
Durante la frenata e subito dopo
il motore fa un rumore tipo
brontolio. In questa fase non si
deve, in nessun caso, premere
il pulsante (né accendere né
spegnere).
Solo dopo che il rumore
scompare, è possibile riavviare
il motore.
Het zaagblad loopt noch ca. 10
NL
seconden na. Zaagblad niet door
zijdelings te drukken stoppen!
Tijdens en kort na de remtijd
bromt de motor. In deze fase
mag de schakelaar in geen geval
geactiveerd worden (niet in- of
uitschakelen).
Pas na het stoppen van het
bromgeluid mag de motor
opnieuw ingeschakeld worden.
CZ
Pilový kotouč ještě cca 10 sekund
dobíhá. Pilový kotouč nesmí být
brzděn bočním protitlakem!
Během brzdění a krátce poté
vydává motor bručivý zvuk. V této
fázi nesmí být v žádném případě
stisknut spínač. (ani zapnut, ani
vypnut).
Až po vymizení bručivého zvuku
lze motor opět zapnout.
SK
Pílový kotúč ešte cca 10 sekúnd
dobieha. Pílový kotúč nesmie byť
brzdený bočným protitlakom!
Počas brzdenia a krátko potom
vydáva motor bručivý zvuk.
V tejto fáze sa nesmie v žiadnom
prípade stlačiť spínač (ani zapnúť,
ani vypnúť).
Až po vymiznutí bručivého zvuku
je možné motor opäť zapnúť.
HU
A fűrésztárcsa még kb. 10
másodpercig forog. Tilos a
fűrésztárcsát oldalnyomással
fékezni!
A fékezés alatt és közvetlen
utána, a motor zúgó hangot ad ki.
Ebben a fázisban tilos a kapcsolót
lenyomni ! (be, vagy kikapcsolni)
A motort, a zúgó hang
megszünése után, ismét be lehet
kapcsolni!
3 3
SI
Krožnik se vrti še 10 sekund po
izklopu. Ne zavirajte lista žage s
pritiskanjem ob strani!
Med zaviranjem in trenutek
potem, motor specifi čno zveni.
V tej fazi nikoli ne pritiskajte na
stikalo za vklop in izklop. (ne
prižigaj, ne ugašaj).
Šele, ko se umiri, lahko motor
ponovno vklopite.
HR
Tek nakon 10 sekundi nakon
isključenja uređaj, će se zaustaviti.
Zabranjeno je zaustavljati list
kontra-pritiskom sa strane.
Tijekom i neposredno poslije
kočenja motor proizvodi zujanje.
U ovoj fazi je strogo zabranjeno
pritiskati na prekidač. (ni
uključen, ni isključen).
Motor se može ponovo uključiti
tek nakon nestanka zujanja.
BG
Триониния диск прибл. още
10 секунди продължава да
се движи. Трионения диск
не трябва да се спира със
странично притискане!
По време на спиране и малко
след това мотора издава
бръмчащ звук. В тази фаза в
никакъв случай не трябва да
бъде натиснат включвателя.
(нито за се включва, нито да се
изключва).
Едва след изчезване на
бръмчащия звук мотора може
да се включи отново.
RO
Discul ferăstrăului se mai rotește
10 secunde în virtutea inerției.
Este interzisă frânarea discului
de ferăstrău prin contrapresiune
laterală!
În timpul frânării și o perioadă
scurtă după aceea, motorul
scoate un sunet înfundat. În
această fază este interzisă
apăsarea comutatorului (nici pe
pornit, nici pe oprit).
Abia după ce dispare zgomotul
înfundat se poate porni din nou
motorul.
BA
Tek poslije 10 sekundi poslije
isključenja uređaj, će se zaustaviti.
Zabranjeno je zaustavljati list
kontra-pritiskom sa strane.
Tijekom i neposredno poslije
kočenja motor proizvodi zujanje.
U toj fazi je strogo zabranjeno
pritiskati na prekidač. (ni
uključen, ni isključen).
Motor se može ponovo uključiti
tek poslije nestanka zujanja.
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

75771