Télécharger Imprimer la page

Monacor CARPOWER HPB-504 Notice D'utilisation page 8

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
Table des matières
1
Eléments et branchements . . . . . . . . . . . . 8
1.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Attention: Volumes élevés . . . . . . . . . . . . . 9
4
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 Entrées Ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2.1 Mode 4 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2.2 Mode bridgé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.2.3 Bi-amping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3 Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3.1 Mode 4 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3.2 Mode bridgé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3.3 Bi-amping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
fréquences de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.2 Adaptation des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . 11
8
Solution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . 11
8.1 Aucune LED ne brille . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.2 La LED verte "power" brille . . . . . . . . . . . . . 11
9
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 11
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
Indice
1
Elementi di comando e collegamenti . . . . 8
1.1 Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2
Avvertenza di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Attenzione col volume alto . . . . . . . . . . . . 9
4
Possibilità d'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 Alimentazione corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1.1 Collegamento "+12v" . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1.2 Collegamento "ground" . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1.3 Collegamento "rem" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 Ingressi Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2.1 Funzionamento a 4 canali . . . . . . . . . . . . . 9
6.2.2 Funzionamento a ponte . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2.3 Bi-Amping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.3 Altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3.1 Collegamento a 4 canali . . . . . . . . . . . . . 10
6.3.2 Collegamento a ponte . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3.3 Bi-Amping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 Attivare i filtri ed impostare le frequenze
di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.2 Adattare il livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8
Eliminazione di difetti . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.1 Non si accende nessun LED . . . . . . . . . . . 11
9
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 LED "protection": brille lorsque le circuit de pro-
tection est activé
1. pendant trois secondes environ après la mise
sous tension (temporisation d'allumage)
2. lorsqu'une des sorties HP (14) est court-cir-
cuitée
3. en cas de surchauffe de l'amplificateur
2 Témoin de fonctionnement "power"
3 Réglage "level" pour adapter le niveau d'entrée
des canaux 3 et 4
4 Interrupteur "mode" pour les filtres des canaux 3
et 4
touche enfoncée: passe-bas avec fréquence de
coupure fixe de 100 Hz allu-
mé (pour les haut-parleurs de
grave/le subwoofer)
non enfoncée:
passe-haut allumé (pour les
haut-parleurs
aigu) ou
passe-haut sans fonction lors-
que le réglage "highpass" (5)
est entièrement à gauche sur
la position "flat" (pour les
haut-parleurs large bande)
5 Réglage "highpass" pour la fréquence de
coupure des passe-haut dans les canaux 3 et 4
6 Réglage "level" pour adapter le niveau d'entrée
des canaux 1 et 2
7 Interrupteur "mode" pour les filtres des canaux
1 et 2:
touche enfoncée: passe-bas avec fréquence de
coupure fixe de 100 Hz allu-
mé (pour les haut-parleurs de
grave/le subwoofer)
non enfoncée:
passe-haut allumé (pour les
haut-parleurs de médium-ai-
gu) ou
passe-haut
lorsque le réglage "highpass"
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Pannello frontale
1 Spia "Protection" si accende con il circuito di pro-
tezione attivato:
1. per 3 secondi ca. dopo l'accensione (ritardo
dell'accensione)
2. se una delle uscite per altoparlanti (14) è cor-
tocircuitata
3. se l'amplificatore è surriscaldato
2 Spia di funzionamento "power"
3 Potenziometro "level" per l'adattamento del livel-
lo d'ingresso dei canali 3 e 4
4 Commutatore "mode" per i filtri dei canali 3 e 4
tasto premuto: passabasso attivato con fre-
quenza di taglio fissa di 100 Hz
(per woofer/subwoofer)
non premuto:
passaalto attivato (per midrange/
tweeter) oppure passaalto senza
funzione se il regolatore "high-
pass" (5) si trova tutto a sinistra
su "flat" (per altoparlanti a larga
banda)
5 Potenziometro "highpass" per la frequenza di
taglio del passaalto dei canali 3 e 4
6 Potenziometro "level" per l'adattamento del livel-
lo d'ingresso dei canali 1 e 2
7 Commutatore "mode" per i filtri dei canali 1 e 2
tasto premuto: passabasso attivato con frequen-
za di taglio fissa di 100 Hz (per
woofer/subwoofer)
non premuto:
passaalto attivato (per midrange/
tweeter) oppure passaalto senza
funzione se il regolatore "high-
pass" (8) si trova tutto a sinistra
su "flat" (per altoparlanti a larga
banda)
8 Potenziometro "highpass" per la frequenza di
taglio del passaalto dei canali 1 e 2
9 Ingressi Line
8 Réglage "highpass" pour la fréquence de
coupure des passe-haut dans les canaux 1 et 2
9 Entrées Ligne
1.2 Face arrière
10 Fusible 30 A; tout fusible hors service doit être
remplacé par un fusible du même type
11 Borne pour la tension d'alimentation +12 V
12 Borne "ground"
13 Entrée commande "rem" pour allumer l'amplifi-
cateur via une tension 12 V
14 Bornes haut-parleur
2 Conseils de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne 89/
336/CEE relative à la compatibilité électroma-
de
médium-
gnétique.
Lorsque vous reliez l'amplificateur à la batterie de
la voiture, soyez très prudent; en cas de court-cir-
cuit, des courants très élevés et donc dangereux
circulent. C'est pourquoi avant tout branchement,
n'oubliez pas de dévisser la borne moins de la
batterie voiture.
L'appareil doit être solidement fixé dans un endroit
mécaniquement stable pour éviter qu'il ne se dé-
visse et ne se transforme en projectile dangereux.
Pendant son fonctionnement, il peut devenir très
chaud; il est recommandé de ne pas placer à pro-
ximité d'objets sensibles à la chaleur et de ne pas
le toucher pendant son fonctionnement.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et souple,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
sans
fonction
correctement utilisé, branché ou n'est pas réparé
d'une manière appropriée.
1.2 Pannello posteriore
10 Fusibile 30 A; sostituire un fusibile bruciato solo
con uno dello stesso tipo
11 Contatto per il collegamento tensione +12 V
12 Contatto di massa "ground"
13 Ingresso di comando "rem" per accendere l'am-
plificatore mediante una tensione di 12 V
14 Contatti per altoparlanti
2 Avvertenza di sicurezza
Quest'apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica.
Usare particolare cura nel collegamento con la bat-
teria dell'auto. Nel caso di cortocircuiti ci possono
essere delle correnti molto alte. Prima del collega-
mento scollegare il polo negativo della batteria.
Prevedere un posto solido e montare l'amplifica-
tore con cura per evitare che si possa staccare,
diventando pericoloso in caso di incidente.
Durante il funzionamento, l'amplificatore può ri-
scaldarsi molto. Non mettere nelle sue vicinanze
oggetti sensibili al calore e non toccare l'amplifica-
tore.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor-
bido; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di comandi sbagliati, di
collegamenti errati o di riparazione scorretta non
si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
(8) est entièrement à gauche
sur la position "flat" (pour les
haut-parleurs large bande)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2050