Page 2
Après avoir lu le mode d’ e mploi, conservez-le en lieu sûr, pour pouvoir le consulter à l’avenir. N’ o ubliez pas de consulter le site Web Citizen à l’adresse http://www. citizenwatch-global.com/. Vous y trouverez des informations telles que des guides de réglage électronique, des réponses aux questions fréquentes, les...
Page 3
Précautions de sécurité — IMPORTANT Ce mode d’ e mploi contient des instructions qui doivent être suivies scrupuleusement à tout moment, non seulement pour une utilisation optimale, mais aussi pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, ou encore de causer des dégâts matériels.
Page 4
Précautions de sécurité — IMPORTANT ■ Les instructions importantes sont classées et apparaissent dans ce mode d’ e mploi de la façon suivante : (Les symboles suivants sont des exemples de pictogrammes.) Symbole d’avertissement (attention) suivi des interdictions. Symbole d’avertissement (attention) suivi des instructions qui doivent être suivies ou des précautions qui doivent être prises.
Page 5
Aucun remplacement de pile nécessaire. Cette montre est alimentée par la lumière. Fonction de réglage du décalage horaire Lors d’un voyage à l’ é tranger, vous pouvez facilement vous caler sur l’heure locale sans devoir arrêter la montre. • « Eco-Drive » est une technologie originale de Citizen.
Avant d’utiliser cette montre Cette montre dispose d’une pile rechargeable, qui se charge en exposant le cadran à la lumière. Exposez régulièrement le cadran à la lumière directe du soleil pour charger la montre. Pour plus de détails sur le chargement, voir page 14 . Réglage du bracelet Nous vous conseillons de demander l’aide d’un technicien expérimenté...
Avant d’utiliser cette montre Autocollants de protection Assurez-vous de retirer tous les films protecteurs autocollants qui peuvent se trouver sur votre montre (arrière du boîtier, bracelet, fermoir, etc.). Sinon, de la transpiration ou de l’humidité peut pénétrer entre les films protecteurs et les pièces, entraînant un risque d’...
Avant d’utiliser cette montre Utilisation de la couronne à vis de serrage Certains modèles sont équipés d’une couronne spécialement conçue pour prévenir toute opération accidentelle. Déverrouillez la couronne avant de régler votre montre. Déverrouiller Verrouiller Poussez la couronne dans le boîtier. En Faites pivoter la appuyant légèrement couronne dans le sens...
Identification des composants Aiguille des minutes Aiguille des heures Couronne Position de la couronne Aiguille des secondes • Les illustrations de ce mode d’ e mploi ne représentent pas nécessairement à l’identique la montre que vous avez acquise. • Une cellule solaire se situe sous le cadran.
« Précision annuelle de ±1 seconde » Cette montre assure une précision annuelle de ±1 seconde ; c’ e st-à-dire que, sur une année, l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde par rapport à l’heure correcte. Cela signifie que la montre offre une précision horaire nettement meilleure que la plupart des montres à...
Page 13
« Précision annuelle de ±1 seconde » Maintien d’une précision horaire élevée L’ é lément le plus influent sur la précision horaire des montres à quartz tout au long de la journée est la variation de température. Afin que l’influence des variations de température ambiante demeure minimale et que la précision annuelle de ±1 seconde soit maintenue, cette montre exécute une correction de ces variations toutes les minutes.
Précautions pour une bonne utilisation Afin de maintenir la précision horaire de cette montre, tenez compte des points suivants. • Portez la montre environ 12 heures par jour. • Conservez une température ambiante stable (entre +5 °C et +40 °C) aussi bien pendant son utilisation que pendant son stockage. •...
Charge de votre montre Cette montre est équipée d’une pile solaire sous le cadran et stocke l’ é nergie générée par la pile dans sa pile rechargeable intégrée. Elle se charge lorsque le cadran est exposé à la lumière. Pour des performances optimales, assurez-vous : •...
Page 16
Charge de votre montre Quand la montre atteint un état de charge faible (fonction d’avertissement de charge insuffisante) Quand la réserve d’ é nergie devient faible, l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes. C’ e st la fonction d’avertissement de charge insuffisante.
Page 17
Charge de votre montre Durée de charge en fonction de l’ e nvironnement Les durées de charge approximatives par exposition continue à la lumière sont indiquées ci-dessous. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. • La précision horaire de cette montre est affectée par la température ambiante. Veillez aux conditions et à...
Page 18
Charge de votre montre Fonction d’économie d’énergie Toutes les aiguilles s’arrêtent automatiquement pour économiser l’ é nergie 7 jours après que la montre a été rangée dans un endroit sombre, par exemple un boîtier. • La montre conserve sa précision pendant l’ é conomie d’ é nergie, tant que la température de fonctionnement est normale (entre +5 °C et +40 °C).
Page 19
Charge de votre montre Durée sans charge supplémentaire une fois la montre complètement chargée Environ 6 mois en cas d’utilisation normale. • Le système interne de la montre continue à fonctionner jusqu’à 8 mois avec la fonction d’ é conomie d’ é nergie.
Réglage du décalage horaire Vous pouvez déplacer l’aiguille des heures par pas d’une heure pour indiquer l’heure d’un autre lieu. • Le fait de tirer la couronne en position 2 arrêtera les aiguilles des secondes et des minutes, ainsi que l’aiguille des heures. Faites attention lorsque vous utilisez la couronne.
Réglage de l’heure Avant de régler l’heure Sur cette montre, une légère erreur persiste lors du réglage de l’heure sur une longue période en cas d’avance ou de retard par rapport à l’heure de celle-ci. Afin de régler l’heure correctement, consultez les informations horaires sur Internet.
Page 22
Réglage de l’heure Tirez la couronne en position 2 quand la petite aiguille des secondes indique 0 seconde. Tournez la couronne pour régler l’heure. Appuyez sur la couronne pour la placer en position 0 en vous assurant que l’indication de la seconde est 00. La montre commence à...
Guide de dépannage Symptôme Solutions Page L’heure est incorrecte. Chargez la montre. En cas d’alerte de charge insuffisante, la montre ne peut pas conserver ses performances en matière de précision horaire. La montre ne conserve Consultez les informations horaires sur Internet −...
Page 24
Guide de dépannage Symptôme Solutions Page Le mouvement de l’aiguille semble étrange (suite) L’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les Chargez la montre. deux secondes. Appuyez sur la couronne pour la placer en − position 0 . Chargez la montre jusqu’à ce que le mouvement L’aiguille des secondes ne de l’aiguille des secondes soit normal.
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Assurez-vous de rechargez la montre fréquemment> • Pour des performances optimales, votre montre doit rester complètement chargées. • Des manches longues peuvent empêcher la lumière d’atteindre votre montre. Cela peut entraîner la décharge de la montre. Dans ce cas, une charge supplémentaire peut être nécessaire.
Page 26
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive ATTENTION Précautions de charge • Ne chargez pas la montre à haute température (environ 60°C ou plus) car cela pourrait causer un mauvais fonctionnement du mouvement. Examples: • Charger la montre trop près d’une source de lumière génèrera une grande quantité...
Page 27
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Replacement de la pile rechargeable> • Cette montre utilise une pile rechargeable spéciale qui ne nécessite pas de remplacement périodique. Cependant la consommation peut augmenter après l’utilisation de la montre pendant un certain nombre d’année à cause de l’usure interne des composants et la détérioration des huiles.
Page 28
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive AVERTISSEMENT N’utilisez qu’une pile identique à la pile spécifiée • N’utilisez pas une pile autre que la pile rechargeable spécifiée pour cette montre. Bien que la structure de la montre interdise son fonctionnement si une pile secondaire différente de la pile prescrite venait à...
Résistance à l’eau AVERTISSEMENT Résistance à l’eau • Reportez-vous au cadran de la montre et/ou à l’arrière du boîtier pour l’indication de résistance à l’ e au de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d’utilisation de référence, afin de s’assurer que la montre est utilisée correctement. (L’unité “1 bar” est à peu près égale à...
Page 30
Résistance à l’eau Utilisation en milieu aquatique Réglage de la Exposition couronne ou légère à l’ e au Natation Plongée sans des boutons (lavage du et travaux bouteille, Plongée sous- Plongée en lorsque la visage, pluie, de lavage sports marine avec saturation avec montre est etc.)
Page 31
Résistance à l’eau • Les modèles non étanches ne sont pas conçus pour entrer en contact avec l’humidité. Faites attention de ne pas exposé une montre avec ce type à tout type d’humidité. • Résistance à l’ e au pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères) signifie que la montre est étanche pour les accidents d’...
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
Page 33
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Précautions • Utilisez toujours la montre avec la couronne en position poussée (position normale). Si la couronne est de type à verrouillage, assurez-vous qu’ e lle est bien verrouillée. • N’utilisez pas la montre (couronne et/ou boutons) lorsqu’ e lle est humide. De l’ e au pourrait entrer dans la montre causant des dommages à...
Page 34
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre <Bracelet> • Les bracelet de cuir et de caoutchouc (uréthane) se détériorent avec le temps à cause de la transpiration et des saletés. Parce que c’ e st un matériau naturel, un bracelet de cuir s’usera, se déformera et se décolorera avec le temps.
Page 35
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre (suite) • Demandez un ajustement ou une réparation du bracelet dans les cas suivants: - Si vous notez quelque chose d’anormal sur le bracelet à cause de la corrosion. - Le bout du bracelet est corné.
Page 36
Précautions de sécurité et limitations d’usage <Chocs importants> • Évitez de faire tomber la montre ou de la soumettre à des chocs importants. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement et/ou une détérioration des performance, de même qu’ e ndommager le boîtier ou le bracelet. <Électricité...
Page 37
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Maintenez toujours la montre propre • Faites tourner la couronne pendant qu’ e lle est poussée à fond et appuyez sur les boutons périodiquement de façon qu’ils ne se bloquent à cause d’une accumulation de corps étrangers. •...
Page 38
Précautions de sécurité et limitations d’usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour les bracelets métalliques ou caoutchouc synthétique (polyuréthane), nettoyez avec du savon et une brosse à...
Caractéristiques techniques 010* Montre solaire analogique Modèle Type Précision annuelle : ±1 seconde quand la montre est portée à Précision de des températures de fonctionnement normales comprises entre l’indication de l’heure +5 °C et +40 °C Plage de − 5 °C à + 60 °C températures de fonctionnement Fonctions d’affichage Heures, minutes, secondes Après une charge complète, la montre fonctionne sans recharge supplémentaire : environ 6 mois...
Page 40
Caractéristiques techniques • Fonction d’alimentation solaire • Fonction de prévention de surcharge • Fonction d’avertissement de charge insuffisante (mouvement par intervalle de deux secondes) Autres fonctions • Fonction de réglage du décalage horaire • Propriété antimagnétique/ Fonction de détection des chocs/ Fonction de correction automatique des aiguilles Les caractéristiques techniques et le contenu de ce livret sont susceptibles d’...