Page 3
Merci pour avoir acheté cette montre Citizen. Avant d’utiliser la montre, lisez ce monde d’emploi attentivement pour assurez un utilisation correcte. Après avoir lu le mode d’emploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter facilement dans le futur.
Page 4
Précautions de sécurité (IMPORTANT) Ce mode d’emploi contient des instructions qui doivent être suivies scrupuleusement à tout moment, non seulement pour une utilisation optimale, mais aussi pour éviter toute blessure personnelle ou d’autre personnes, ou provoquer des dégâts matériels. Nous vous encourageons à lire le mode d’emploi en entier (et plus particulièrement les pages 16 à...
Page 5
Pour l’ajustement du bracelet, nous recommandons que vous consultiez le revendeur auprès duquel vous avez acheté la montre, ou le centre de service autorisé Citizen le plus proche. Certains magasins peuvent vous facturer une somme forfaitaire pour l’ajustement si la montre n’a pas été achetée directement chez eux.
Principales fonctions du produit Ceci est une montre à quartz analogique dotée d’un chronographe d’utilisation facile et d’une alarme qui peut être réglée à l'aide de l’aiguille d’alarme. Identification des composants Aiguille des minutes du Aiguille des secondes du chronographe chronographe Bouton (B) Aiguille des heures...
Régler l’heure <Conseils pour un réglage Aiguille des Aiguille des précis de l’heure> heures minutes • En premier lieu, lorsque la trotteuse est arrêtée à la position 0 des secondes, avancez l’aiguille des minutes de 4 à 5 minutes en avance sur l’heure correcte.
Régler la date 1. Tirez la couronne en position 1. Indication 2. Tournez la couronne dans le sens de la date inverse des aiguilles d'une montre pour régler la date. • Veuillez noter que si vous tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre, l'aiguille de l'alarme se déplace, ce qui signifie que l’heure de réglage de l'alarme est modifiée.
Utilisation de l’alarme • L’alarme peut être réglée selon le format horaire des 12 heures. Quand l'alarme est en position ON (lorsque le bouton (C) est tiré), l'alarme sonne lorsque l'aiguille des heures atteint l'aiguille de l'alarme. Bouton (C) Aiguille de Aiguille d’indication l’alarme de l’alarme...
Page 11
Utilisation de l’alarme 3. Repoussez la couronne en position 0. 4. Tirez le bouton (C) pour régler l'aiguille d'indication de l'alarme en position « ON ». 5. L'alarme sonne lorsque l'aiguille des heures atteint l'aiguille de l'alarme. [Commutation de l’alarme sur ON ou OFF] •...
Utilisation du chronographe • Ce chronographe peut mesurer et afficher jusqu'à 12 heures par unité de 1/20e de seconde. Après avoir affiché 12 heures, il recommence à mesurer à partir de 0 seconde. • L'aiguille des 1/20e de seconde continue à chronométrer en continu pendant 30 secondes après le début, puis s'arrête à...
Page 13
Utilisation du chronographe [Mesure du temps à l'aide du chronographe] 1. Appuyez sur le bouton (A) pour faire passer la montre en mode de chronographe. La trotteuse s'arrête à la position 0 des secondes et passe à l'aiguille des 1/20e seconde du chronographe.
Réinitialisation des aiguilles du chronographe Il est possible que la trotteuse et l'aiguille des 1/20e de seconde du chronographe ne reviennent pas à la position 0 des secondes après le remplacement de la pile. En outre, il est également possible que ces aiguilles se déplacent légèrement et affichent une heure imprécise si la montre a subi un choc violent.
Page 15
Réinitialisation des aiguilles du chronographe [Réinitialisation des aiguilles du chronographe à la position 0]. 1. Tirez la couronne en position 2. 2. Appuyez sur le bouton (B) pour régler la trotteuse du chronographe en position 0. 3. Appuyez sur le bouton (A) pour régler l'aiguille des 1/20e de seconde du chronographe en position 0.
Fonction tachymètre (le cas échéant) Tachymètre Aiguille des minutes du chronographe...
Page 17
Fonction tachymètre (le cas échéant) La fonction tachymètre est utilisée pour mesurer la vitesse de déplacement, par exemple celle d'une automobile. Dans le cas de cette montre, il est possible de déterminer approximativement la vitesse moyenne pour une certaine distance en mesurant le nombre de secondes nécessaires pour parcourir 1 kilomètre (plage de mesure : 60 secondes au maximum).
Résistance à l’eau AVERTISSEMENT Résistance à l’eau • Reportez-vous au cadran de la montre et à l’arrière du boîtier pour l’indication de résistance à l’eau de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d’utilisation de référence afin de s’assurer que votre montre est utilisée correctement.
Page 19
Résistance à l’eau • Étanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères) signifie que vous pouvez porter la montre quand vous nagez, mais que vous ne devez pas la porter pour la plongée sousmarine. • Étanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères) signifie que vous pouvez porter la montre pour la plongée sous-marine, mais pas pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à...
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
Page 21
Précautions de sécurité et limitations d’usage • Même si votre montre a un niveau important d’étanchéité, veuillez faire attention a ce qui suit. – Si votre montre est immergée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce complètement et essuyez-la avec un chiffon sec.
Page 22
Citizen le plus proche de chez vous. Certains magasins de réparation peuvent facturer des frais minimes si la montre n’a pas été achetée chez eux.
Page 23
Précautions de sécurité et limitations d’usage <Magnétisme> • Les montres analogiques à quartz sont alimentées par un moteur pas à pas qui utilise un aimant. Soumettre la montre à un champ magnétique important extérieur peut entraîner un fonctionnement incorrecte du monteur et empêcher la montre de rester exacte. Ne pas laisser la montre s’approcher d’appareils de santé...
Page 24
Précautions de sécurité et limitations d’usage <Film protecteur autocollant> • Assurez-vous de retirer tous les films protecteurs autocollant qui peuvent se trouver sur votre montre (arrière du boiter, bracelet, fermoir, etc.). Sinon, de la transpiration ou de l’humidité peut pénétrer entre les films protecteurs et les pièces et cela peut entraîner une éruption cutanée ou une corrosion des pièces métalliques.
Page 25
Précautions de sécurité et limitations d’usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc (uréthane), nettoyez les saletés avec de l’eau. Retirez les accumulations de saletés dans les creux d’un bracelet métallique avec une brosse douce.
Caractéristiques techniques Modèle 0580 Type Montre à quartz analogique Précision du Moins de ±20 secondes par mois quand la montre est portée à une température de fonctionnement normale (+5°C à +35°C) chronométrage Fréquences 32,768Hz d'oscillations du cristal Plage de -10°C à +60°C température de...