7
Indications du fabricant
7.1
Transport
La vanne doit être transportée
G
uniquement sur des moyens de transport
adaptés. Elle ne doit pas être jetée et doit
être manipulée avec précaution.
Éliminer les matériaux d'emballage con-
G
formément aux prescriptions de mise au
rebut / de protection de l'environnement.
7.2
Livraison et prestation
Vérifi er dès la réception que la
G
marchandise est complète et intacte.
Le détail de la marchandise ainsi que la
G
référence de commande pour chaque
article sont indiqués sur les documents
d'expédition.
État de livraison de la vanne :
G
Fonction de commande :
1 Normalement fermée (NF)
2 Normalement ouverte (NO)
3 Double effet (DE)
Le bon fonctionnement de la vanne a été
G
contrôlé en usine.
Autocollant avec avertissements dans
G
d'autres langues.
NO
Dekselet står under fjærtrykk
HR
Poklopac je pod pritiskom opruge
IT
La molla esercita la propria pressione sulla calotta
ES
La cubierta se encuentra bajo presión del resorte
PT
Cobertura encontra-se sob pressão da mola
PL
RO
Pokrywa znajduje się pod ciśnieniem
Panoul se află sub presiunea resortului
SL
Pokrov je vzmeten
EL
MT
It-tapp huwa ppressat b'molla
NL
Motorkap staat onder veerdruk
7.3
Stockage
Stocker la vanne protégée contre la
G
poussière et au sec dans son emballage
d'origine.
Éviter les UV et les rayons solaires directs.
G
Température maximum de stockage :
G
40 °C.
Il ne faut pas stocker des solvants, des
G
produits chimiques, des acides, des
carburants et des produits similaires dans
État :
fermé
ouvert
indéfini
LT
Gaubtas pritraukiamas spyruoklės
ET
Kaas on vedrusurve all
Pārsegs atrodas zem atsperes spiediena
LV
SK
Kryt je pod tlakom pružiny
HU
A fedél rugónyomás alatt áll
CZ
Kryt je pod tlakem pružiny
DA
Hætten er under fjedertryk
SV
Kåpan står under fjädertryck
FI
Aktuaattorin kansi on jousipaineen alainen
GA
BG
Tá an cochall faoi lingeán-bhrú
RU
le même pièce que les vannes ainsi que
les pièces détachées.
7.4
Outillage requis
L'outillage requis pour l'installation et le
G
montage n'est pas fourni.
Utiliser un outillage adapté, fonctionnant
G
correctement et de manière sûre.
8
Descriptif de fonctionnement
La vanne GEMÜ 620 est une vanne à
membrane métallique 2/2 voies avec corps
à passage en ligne. La vanne dispose
d'un actionneur pneumatique à piston
nécessitant peu d'entretien et pouvant être
piloté par des gaz neutres et d'un indicateur
optique de position. Le corps de vanne et
la membrane sont disponibles dans les
diff érentes versions indiquées dans la fi che
technique. De nombreux accessoires sont
disponibles, par exemple des limiteurs
de course, des indicateurs optiques et
électriques de position, une commande
manuelle de secours, des positionneurs /
régulateurs de process pneumatiques ou
électropneumatiques, une électrovanne
pilote avec commande manuelle de secours.
9
Conception de l'appareil
A
Conception de l'appareil
1
Corps de vanne
2
Membrane
A
Actionneur
27 / 40
Raccord fluide
de commande
620