Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE
FR
Membranventil
Metall, DN 15 - 50
Vanne à membrane
Métallique, DN 15 - 50
695
695

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 695

  • Page 1 Membranventil Metall, DN 15 - 50 Vanne à membrane Métallique, DN 15 - 50 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion des GEMÜ-Ventils: Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung Hinweise für Service- Installation und Inbetriebnahme durch und Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung Sicherheitshinweis am Produkt Ordnungsgemäße Instandhaltung Begriff...
  • Page 3: Hinweise Für Service

    Hinweise für Service- Warnhinweise und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: ®...
  • Page 4: Verwendete Symbole

    Membranventils. Pfeil: Beschreibt Reaktion(en) auf ® Tätigkeiten. Vorgesehener Aufzählungszeichen Einsatzbereich Das GEMÜ-Membranventil 695 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Sicherheitshinweis am Es steuert ein durchfl ießendes Medium Produkt indem es durch ein Steuermedium geschlossen oder geöff net werden kann.
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsmedium Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die die physikalischen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstoffes nicht negativ beeinflussen. Das Ventil ist in beiden Durchflussrichtungen bis zum vollen Betriebsdruck dicht (Druckwerte in bar-Überdruck). Temperaturen Medientemperatur -10 bis 80 °C Umgebungstemperatur 0 bis 60 °C Steuermedium...
  • Page 6 Kv-Werte [m³/h] Rohrnorm EN 10357 EN 10357 DIN 11850 SMS 3008 ASME ISO 1127 / DIN ISO Serie B Serie A Reihe 3 BPE / EN 10357 (ehemals (ehemals DIN 11866 Serie C / DIN 11850 DIN 11850 Reihe C DIN 11866 Reihe 1) Reihe 2) /...
  • Page 7: Bestelldaten

    Bestelldaten Gehäuseform Code Ventilkörperwerkstoff Code Durchgang EN-GJL-250, (GG 25) EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) PFA-Auskleidung Anschlussart Code EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) PP-Auskleidung Schweißstutzen 1.4435, Feinguss Stutzen DIN Stutzen EN 10357 Serie B 1.4408, Feinguss (ehemals DIN 11850 Reihe 1) 1.4408, PFA-Auskleidung Stutzen EN 10357 Serie A 1.4435 (316L), Schmiedekörper (ehemals DIN 11850 Reihe 2) / DIN 11866 Reihe A 1.4435 (BN2), Schmiedekörper Δ...
  • Page 8 Innenoberflächengüten für Schmiede- und Vollmaterialkörper Mechanisch poliert Elektropoliert Medienberührte Hygieneklasse Hygieneklasse Innenoberflächen Code Code DIN 11866 DIN 11866 Ra ≤ 0,80 μm 1502 1503 Ra ≤ 0,60 μm 1507 1508 Ra ≤ 0,40 μm 1536 1537 Ra ≤ 0,25 μm 1527 1516 Mechanisch poliert...
  • Page 9: Herstellerangaben

    Werkzeug benutzen. den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbestimmungen entsorgen. Funktionsbeschreibung Lieferung und Leistung Ware unverzüglich bei Erhalt auf GEMÜ 695 ist ein Metall-Membranventil Vollständigkeit und Unversehrtheit mit Durchgangskörper. Das Ventil besitzt überprüfen. einen wartungsarmen Membranantrieb, der Lieferumfang aus Versandpapieren, mit neutralen Gasen angesteuert werden Ausführung aus Bestellnummer...
  • Page 10: Montage Und Anschluss

    Montage und Anschluss VORSICHT Maximal zulässigen Druck nicht Vor Einbau: überschreiten! Eignung Ventilkörper- und ® Eventuell auftretende Druckstöße Membranwerkstoff entsprechend (Wasserschläge) durch Betriebsmedium prüfen. Schutzmaßnahmen vermeiden. Siehe Kapitel 5 "Technische Daten". Montagearbeiten nur durch geschultes 10.1 Montage des Membranventils Fachpersonal. Geeignete Schutzausrüstung gemäß...
  • Page 11: Steuerfunktionen

    5. Anlage bzw. Anlagenteil vollständig 2. Flansche vor Verschrauben sorgfältig entleeren und abkühlen lassen bis ausrichten. Verdampfungstemperatur des Mediums 3. Dichtungen gut zentrieren. unterschritten ist und Verbrühungen 4. Ventilfl ansch und Rohrfl ansch mit ausgeschlossen sind. geeignetem Dichtmaterial und 6. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht passenden Schrauben verbinden.
  • Page 12: Steuermedium Anschließen

    10.4 Optische Stellungsanzeige Steuerfunktion 1: serienmäßig Steuerfunktion 2 + 3: optionales Zubehör Anschluss 2 Ventil off en Ventil geschlossen Steuerfunktion 1 Montage / Demontage Anschluss 4 von Ersatzteilen Anschluss 2 Steuerfunktion 2 + 3 Anschlüsse Steuerfunktion 1 (NC) 2 (NO) 3 (DA) + = vorhanden / - = nicht vorhanden (Anschlüsse 2 / 4 siehe Bilder oben)
  • Page 13: Demontage Membrane

    11.2 Demontage Membrane Wichtig: Ist die Membrane nicht weit Wichtig: genug in das Verbindungsstück Vor Demontage der Membrane eingeschraubt, wirkt die bitte Antrieb demontieren, siehe Schließkraft direkt auf den "Demontage Ventil (Antrieb vom Membranpin und nicht über Körper lösen)". das Druckstück. Das führt zu 1.
  • Page 14: 11.3.2 Montage Der Konkav-Membrane

    11.3.3 Montage der Konvex-Membrane 1. Antrieb A in Geschlossen-Position bringen. 2. Scheibe lose auf Antriebsspindel aufsetzen. Druckstück lose auf Scheibe aufsetzen, Nasen in Führungen einpassen (siehe Kapitel 11.3.1 "Allgemeines"). 3. Kontrollieren ob das Druckstück in den Führungen liegt. 4. Neuen Membranschild von Hand Druckstück lose auf Scheibe aufsetzen, umklappen;...
  • Page 15: Montage Antrieb Auf Ventilkörper

    Inbetriebnahme 9. Beim Verspüren eines deutlichen Widerstands Membrane soweit WARNUNG zurückschrauben, bis Membran-Lochbild mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt. Aggressive Chemikalien! 10. Membranschild von Hand fest auf die ® Verätzungen! Stützmembrane drücken, so dass sie Vor Inbetriebnahme Dichtheit zurückklappt und an der Stützmembrane der Medienanschlüsse anliegt.
  • Page 16: Demontage

    15.1 Demontage zur Entsorgung VORSICHT für Steuerfunktion 1 Wartungs- und Instandhaltungstätigkeiten nur durch geschultes Fachpersonal. Für Schäden welche durch unsachgemäße Handhabung oder Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt GEMÜ keinerlei Haftung. Nehmen Sie im Zweifelsfall vor Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf. 1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers berücksichtigen.
  • Page 17: Rücksendung

    Rücksendung WARNUNG Ventil reinigen. Antriebsoberteil 10 steht Rücksendeerklärung bei GEMÜ unter Federdruck! anfordern. ® Gefahr von schwersten Rücksendung nur mit vollständig Verletzungen oder Tod! ausgefüllter Rücksendeerklärung. Antrieb nur unter Presse öff nen. Ansonsten erfolgt keine Gutschrift bzw. keine Antrieb von Steuermedium trennen. Erledigung der Reparatur Loses Druckstück 3 entfernen.
  • Page 18: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Steuermedium entweicht aus Entlüftungsbohrung* im Oberteil des Steuermembrane defekt Antrieb austauschen Antriebs bei Steuerfunktion NC bzw. Anschluss 2* bei Steuerfunktion NO Steuermedium entweicht aus Leckagebohrung* (nur Antrieb austauschen und Steuermedium Spindelabdichtung undicht bei Steuerfunktion NC und auf Verschmutzungen untersuchen Steuerfunktion DA) Betriebsmedium entweicht aus...
  • Page 19: Schnittbild Und Ersatzteile

    Schnittbild und Ersatzteile Optische Stellungsanzeige Entlüftungs- bohrung Steuer- membrane Anschluss Leckagebohrung Pos. Benennung Bestellbezeichnung Ventilkörper K600... Membrane 600...M Schraube 695...S30... Scheibe Antrieb 9695... 19 / 44...
  • Page 20: Einbauerklärung

    29.12.2009 Projektnummer: MV-Pneum-2009-12 Handelsbezeichnung: Typ 695 Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt sind: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5.; 2.1.1.; 3.2.1.; 3.2.2.; 3.3.2.; 3.4.4.; 3.6.3.1.; 4.1.2.1.; 4.1.2.3.; 4.1.2.4.; 4.1.2.5.; 4.1.2.6. a); 4.1.2.6. b);...
  • Page 21: Eu-Konformitätserklärung

    GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Membranventil GEMÜ 695 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Nummer: 0035 Zertifikat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036...
  • Page 22 Table des matières Remarques Recherche des anomalies / Généralités Élimination des défauts Consignes générales de Vue en coupe et pièces sécurité détachées Remarques pour les installateurs Attestation de montage et les utilisateurs Déclaration de conformité UE Avertissements Généralités Symboles utilisés Consigne de sécurité...
  • Page 23: Remarques Pour Les Installateurs Et Les Utilisateurs

    Remarques pour les Avertissements installateurs et les utilisateurs Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le La notice d'installation et de montage schéma suivant : contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées SYMBOLE DE RISQUE lors de la mise en service, l’utilisation et l’entretien.
  • Page 24: Consigne De Sécurité Sur Le Produit

    à membrane. Signe d’énumération Utilisation prévue Consigne de sécurité sur le La vanne à membrane GEMÜ 695 a produit été conçue pour être installée dans une tuyauterie. Elle pilote un fl uide qui la traverse en se fermant ou en s’ouvrant par l’intermédiaire d’un fl...
  • Page 25: Données Techniques

    Données techniques Fluide de service Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de la membrane. La vanne est étanche quel que soit le sens de passage du fluide jusqu'à la pleine pression de service (pressions données en bars relatifs).
  • Page 26 Kv [m³/h] Norme du EN 10357 EN 10357 DIN 11850 SMS 3008 ASME ISO 1127 / DIN ISO tube série B série A série 3 BPE / EN 10357 (auparavant (auparavant DIN 11866 série C / DIN 11850 DIN 11850 série C DIN 11866 série 1)
  • Page 27: Données Pour La Commande

    Données pour la commande Forme du corps Code Matériau du corps Code Passage en ligne EN-GJL-250, (GG 25) (Fonte grise) EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) Raccordement Code (Fonte sphéroïdale) revêtue PFA Embouts à souder EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) Embouts DIN (Fonte sphéroïdale) revêtue PP Embouts EN 10357 série B 1.4435, Inox de fonderie (auparavant DIN 11850 série 1)
  • Page 28 États de surface intérieure pour les corps forgés et les corps de bloc usinés Polies mécaniquement Électropolies Surfaces intérieures Classe d'hygiène Classe d'hygiène en contact avec le fluide Code Code DIN 11866 DIN 11866 Ra ≤ 0,80 μm 1502 1503 Ra ≤...
  • Page 29: Indications Du Fabricant

    Descriptif de État de livraison de la vanne : fonctionnement Fonction de commande : État : La vanne GEMÜ 695 est une vanne à 1 Normalement fermée (NF) fermé membrane métallique avec corps à passage 2 Normalement ouverte (NO) ouvert en ligne.
  • Page 30: Conception De L'appareil

    Conception de l’appareil PRUDENCE Éléments d’installation Indicateur chauds ! optique de ® Risque de brûlures ! position N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. Raccord fluide de AVERTISSEMENT commande L'actionneur est soumis à une pression de ressort. ®...
  • Page 31 Sens de passage du fl uide de service : Important : quelconque. Embouts à souder / Sens de montage de la vanne à Raccords clamps : membrane : quelconque. Lors du montage respecter l'angle d'inclinaison correspondant au Montage : modèle de la vanne afi n d'optimiser 1.
  • Page 32: Fonctions De Commande

    10.2 Fonctions de commande Raccords Fonction de commande Les fonctions de commande suivantes sont 1 (NF) disponibles : 2 (NO) Fonction de commande 1 3 (DE) Normalement fermée (NF) : + = existant / - = non existant / État au repos de la vanne : fermé par la (raccords 2 / 4 voir figures plus haut) force du ressort.
  • Page 33: Montage / Démontage De Pièces Détachées

    Montage / Démontage 1. Dévisser la membrane. 2. Nettoyer toutes les pièces des résidus de pièces détachées de produits et des saletés. Veiller à ne pas rayer ni endommager les pièces ! 3. Contrôler l'intégrité de toutes les pièces. 4. Remplacer les pièces endommagées (utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ).
  • Page 34: Montage De La Membrane Concave

    11.3.2 Montage de la Important : membrane concave Les membranes mal installées Évidement du sabot risquent de provoquer un défaut d'étanchéité au niveau de la vanne et une fuite de fluide. Si Insert de la c’est le cas, retirer à nouveau la membrane membrane, vérifier l'ensemble vanne et membrane et procéder...
  • Page 35: Montage De L'actionneur Sur Le Corps De Vanne

    11.4 Montage de l’actionneur sur le corps de vanne 1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture. 2. Disposer l'actionneur A, membrane 2 en place, sur le corps de vanne 1, en vérifi ant bien que la surface d'appui de la membrane et la surface d'appui du corps de vanne sont alignées.
  • Page 36: Révision Et Entretien

    PRUDENCE PRUDENCE Éviter les fuites ! Les travaux d’entretien et de Prévoir des mesures de protection maintenance doivent être exécutés contre le dépassement de la pression uniquement par du personnel qualifi é maximale admissible provoquées par et formé. d’éventuels pics de pression (coups de GEMÜ...
  • Page 37: Démontage En Vue De La Mise

    15.1 Démontage en vue de la mise AVERTISSEMENT au rebut pour la fonction de La partie supérieure de commande 1 l'actionneur 10 est soumise à une pression de ressort ! ® Risques de blessures graves ou de mort ! Ouvrir l'actionneur uniquement sous une presse.
  • Page 38: Retour

    Retour Nettoyer la vanne. Demander une fi che de déclaration de retour à GEMÜ. Retour uniquement avec déclaration de retour entièrement remplie et dûment signée. Sans cette déclaration, pas d'avoir ni réparation mais une mise au rebut payante. Remarque relative au retour : En raison des lois relatives à...
  • Page 39: 18 Recherche Des Anomalies / Élimination Des Défauts

    Recherche des anomalies / Élimination des défauts Anomalie Cause possible Élimination Fuite de fluide de commande depuis l'orifice d'évent* dans la Membrane de commande partie supérieure de l'actionneur Remplacer l'actionneur défectueuse pour Fct. Cde NF ou depuis raccord 2* pour Fct. Cde NO Fuite de fluide de commande depuis le perçage de fuite* Remplacer l'actionneur et contrôler si le fluide...
  • Page 40: 19 Vue En Coupe Et Pièces Détachées

    Vue en coupe et pièces détachées Indicateur optique de position Orifice d'évent Membrane commande Raccord 2 Perçage de fuite Repère Désignation Désignation de commande Corps de vanne K600... Membrane 600...M 695...S30... Rondelle Actionneur 9695... 40 / 44...
  • Page 41: Attestation De Montage

    Numéro de projet : MV-Pneum-2009-12 Désignation commerciale : Type 695 Nous déclarons que les exigences fondamentales suivantes de la Directive Machines 2006/42/CE sont remplies : 1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.;...
  • Page 42: Déclaration De Conformité Ue

    D-74653 Ingelfingen déclarons que les appareils ci-dessous satisfont aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation des appareils - Types Vanne à membrane GEMÜ 695 Organisation notifiée : TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Numéro : 0035 No.
  • Page 43 43 / 44...
  • Page 44 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Table des Matières