Yamaha NMX GPD125-A Manuel Du Propriétaire
Yamaha NMX GPD125-A Manuel Du Propriétaire

Yamaha NMX GPD125-A Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour NMX GPD125-A:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
GPD125-A
2DS-F8199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha NMX GPD125-A

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GPD125-A 2DS-F8199-F0...
  • Page 2 FAU46091 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi- cule en cas de vente de ce dernier.
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle GPD125-A est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 Informations importantes concernant le manuel FAUN0430 GPD125-A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2015 PT Yamaha Indonesia Motor Manu- facturing ère édition, avril 2015 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de PT Yamaha Indonesia Motor Manufacturing est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant Contrôle de la garde de la Conseils supplémentaires relatifs à utilisation ...........4-1 poignée des gaz......6-19 la sécurité routière....... 1-5 Jeu des soupapes ......6-19 Utilisation et conseils importants Pneus..........
  • Page 7 Table des matières Feu stop ........6-32 Remplacement de l’ampoule du feu arrière ........6-33 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant ......6-35 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière ......6-35 Diagnostic de pannes....6-37 Schémas de diagnostic de pannes ........6-38 Entretien et entreposage du scooter..........7-1 Remarque concernant les pièces de couleur mate ......7-1...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité FAU1026B doivent être formés par un moniteur • Être particulièrement prudent à certifié. Contacter un concessionnaire l’approche des carrefours, car c’est scooter agréé pour vous informer des aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de accidents de deux-roues se pro- L’utilisation adéquate et en toute sécurité...
  • Page 9 Consignes de sécurité  Ne jamais porter des vêtements • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du lâches, car ceux-ci pourraient s’ac- pas complètement familiarisé...
  • Page 10 Yamaha, ont été conçus, testés et approu-  Un déplacement soudain du charge- vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- ment peut créer un déséquilibre. S’as- Charge hicule.
  • Page 11  Ne jamais monter d’accessoires ou tester les produits disponibles sur le mar- rendre le véhicule instable lors du ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni transporter de chargement qui pour- croisement ou du dépassement de approuver ni recommander l’utilisation raient nuire au bon fonctionnement du camions.
  • Page 12: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    Consignes de sécurité  Toujours porter un casque, des gants, porter à la page 6-20 pour les caractéris- FAU57600 Conseils supplémentaires rela- tiques pneus pour plus un pantalon (serré aux chevilles afin tifs à la sécurité routière d’informations sur leur remplacement. qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste ...
  • Page 13: Description

    Description FAU10411 Vue gauche 1. Compartiment de rangement avant (page 3-16) 9. Vis de vidange d’huile moteur B (page 6-10) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-12) 10.Vis de vidange du liquide de refroidissement (page 6-14) 3. Trousse de réparation (page 6-1) 11.Élément de filtre à...
  • Page 14: Vue Droite

    Description FAU10421 Vue droite 1. Feu arrière/stop (page 6-32) 9. Bouchon du radiateur (page 6-13) 2. Batterie (page 6-28) 3. Boîtier à fusibles (page 6-30) 4. Phare (page 6-31) 5. Vase d’expansion (page 6-13) 6. Bougie (page 6-8) 7. Vis de vidange du liquide de refroidissement (page 6-14) 8.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-10) 9. Contacteur à clé/antivol (page 3-1) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-9) 3. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-23) 4. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-4) 5.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    Commandes et instruments Blocage de la direction FAUN0263 Contacteur à clé/antivol N.B. Le phare s’allume automatiquement dès la mise en marche du moteur et reste allumé jusqu’à ce que la clé soit tournée sur “OFF”, même lorsque le moteur cale. LOCK FAU10662 OFF (arrêt)
  • Page 17: Obturateur De Serrure

    Commandes et instruments Déblocage de la direction FAUN0352 FAU49398 Obturateur de serrure Voyants et témoins d’alerte 1. Appuyer. 1. Bouton “PUSH SHUT” 1. Témoin des clignotants droits “ ” 2. Tourner. 2. Tête de clavette 2. Témoin de feu de route “ ”...
  • Page 18 Ce témoin d’alerte s’allume en cas de sur- au sujet du système embarqué de diagnos- par un concessionnaire Yamaha dès que chauffe du moteur. Dans ce cas, couper tic de pannes se trouvent à la page 3-9.) possible.
  • Page 19: Bloc De Compteurs Multifonctions

    Commandes et instruments Le bloc de compteurs multifonctions est FAUN0981 Montre Bloc de compteurs multifonc- composé des éléments suivants : tions  un compteur de vitesse  une montre  un afficheur du niveau de carburant  un afficheur de la consommation ins- tantanée de carburant ...
  • Page 20 3 secondes. Dans ce cas, il affichés diminue en fonction de l’effi- convient de faire vérifier le circuit électrique cacité d’utilisation du véhicule. par un concessionnaire Yamaha. Écran multifonction 1. Jauge de carburant Afficheur de consommation instantanée de carburant 2.
  • Page 21 Commandes et instruments  deux totalisateurs journaliers (affi- mation moyenne de carburant “AVE tomatiquement en mode d’affichage de la chant la distance parcourue depuis F/ECO” (km/L ou L/100 km) dans l’ordre réserve de carburant “TRIP F” et affiche la leur dernière remise à zéro) suivant : distance parcourue à...
  • Page 22 Commandes et instruments  Si les totalisateurs journaliers 1 et 2 ne  “L/100 km” : La quantité de carburant Afficheur de la consommation moyenne sont pas réinitialisés, ils se remettent à nécessaire pour parcourir 100 km de carburant 0 et continuent à compter une fois que dans les conditions de conduite du la valeur 9999.9 est atteinte.
  • Page 23 Commandes et instruments Pour modifier les paramètres de l’afficheur Le compteur de changement d’huile affiche Mode de remplacement de la courroie de la consommation moyenne de carbu- la distance parcourue depuis sa dernière trapézoïdale rant, appuyer sur le bouton “SELECT” pen- remise à...
  • Page 24: Contacteurs À La Poignée

    Quand l’écran affiche un code d’erreur, no- Si la courroie trapézoïdale est remplacée ter le nombre, puis faire contrôler le véhi- avant que l’indicateur de remplacement de cule par un concessionnaire Yamaha. la courroie trapézoïdale ne s’affiche (p. ex., FCA11591 ATTENTION avant d’atteindre l’intervalle de remplace-...
  • Page 25: Levier De Frein Avant

    Commandes et instruments FAU12401 FAU12902 FAU12952 Inverseur feu de route/feu de Levier de frein avant Levier de frein arrière croisement “ ” Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de croisement.
  • Page 26: Système D'antiblocage Des Roues (Abs)

    Veiller à ne pas endommager le capteur Le système d’antiblocage des roues de façon conventionnelle. de roue ou son rotor ; dans le cas Yamaha fait appel à un contrôle électro- contraire, l’ABS subira des dysfonction- N.B. nique agissant indépendamment sur la nements.
  • Page 27: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments FAU66690 Mise en place du bouchon du réservoir Bouchon du réservoir de carbu- de carburant rant 1. Remettre le bouchon en place dans l’orifice du réservoir, la clé étant dans la serrure, en veillant à diriger le repère “...
  • Page 28: Carburant

    Commandes et instruments FWA10132 FAU13213 Carburant AVERTISSEMENT S’assurer que le niveau d’essence est suf- S’assurer que le bouchon du réservoir fisant. de carburant est remis correctement en FWA10882 place avant de démarrer. Une fuite de AVERTISSEMENT carburant constitue un risque d’incen- L’essence et les vapeurs d’essence sont die.
  • Page 29: Durite De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    : l’un à l’éthanol et l’autre au métha- ment de vêtements. nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dé- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille FAU53013 l’utilisation de carburant au méthanol. En effet, celui-ci risque d’endommager le sys- Carburant recommandé...
  • Page 30: Pot Catalytique

    Commandes et instruments FAU13434 FCA10702 FAU60620 Pot catalytique Selle ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicule Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique. Ouverture de la selle plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10863 1. Dresser le véhicule sur sa béquille plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT centrale.
  • Page 31: Compartiments De Rangement

    Commandes et instruments 2. Retirer la clé. FAU57081 Compartiment de rangement arrière Compartiments de rangement Le compartiment de rangement arrière est N.B. situé sous la selle. Utiliser ce compartiment S’assurer que la selle est bien remise en Compartiment de rangement avant pour de grands objets.
  • Page 32: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-17...
  • Page 33 Relever la béquille latérale. ● Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de démarrer. Appuyer sur le contacteur du démarreur tout en actionnant un des leviers de frein. Le moteur se met en marche.
  • Page 34: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
  • Page 35 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant • Remplacer si nécessaire.
  • Page 36 • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-17 rale sionnaire Yamaha.
  • Page 37: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    10 km/h (6 mi/h). fonction pose un problème, consulter un tructions concernant le rodage du mo- FCA17682 ATTENTION concessionnaire Yamaha. teur avant d’utiliser le véhicule pour la FWA10272 première fois. Si le témoin d’alerte du système ABS ne AVERTISSEMENT s’allume pas et s’éteint comme expliqué...
  • Page 38: Démarrage

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FCA11043 FAU45093 FAU16782 Démarrage Accélération et décélération ATTENTION 1. Actionner le levier de frein arrière de la En vue de prolonger la durée de service main gauche et saisir la poignée de du moteur, ne jamais accélérer à l’excès manutention de la main droite.
  • Page 39: Freinage

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU16794 FAU16821 FAU16842 Freinage Comment réduire sa consomma- Rodage du moteur FWA10301 tion de carburant Les premiers 1600 km (1000 mi) consti- AVERTISSEMENT tuent la période la plus importante de la vie La consommation de carburant dépend du moteur.
  • Page 40: Stationnement

    FWA10312 consulter immédiatement un conces- AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha.  Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à ce que les piétons ou les enfants ne puissent toucher facile- ment ces éléments et s’y brûler.
  • Page 41: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- véhicule, ce travail doit être confié à un périence nécessaires pour mener un travail concessionnaire Yamaha. à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha.
  • Page 42: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi).  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46921 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 43: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    Entretiens et réglages périodiques FAU1771A Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 44 Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
  • Page 45 Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler le fonctionnement et Combinés ressort- √...
  • Page 46 Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler le fonctionnement. •...
  • Page 47: Dépose Et Repose Des Caches

    Entretiens et réglages périodiques FAU18773 Cache B Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens Dépose du cache décrits dans ce chapitre, il est nécessaire 1. Déposer le cache A. de déposer les caches illustrés. Se référer à 2.
  • Page 48: Contrôle De La Bougie

    Entretiens et réglages périodiques 3. Déposer les tapis droits en les tirant 2. Remettre les tapis droits en place et FAU67161 Contrôle de la bougie vers le haut. appuyer sur ceux-ci afin de les fixer La bougie est une pièce importante du mo- correctement.
  • Page 49 Remonter le capuchon de bougie en le po- préférable de confier le véhicule à un sitionnant comme illustré et en veillant à ce Écartement des électrodes : concessionnaire Yamaha. 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) que le fil de bougie ne touche aucune des pièces qui l’entourent.
  • Page 50: Huile Moteur Et Crépine D'huile

    Entretiens et réglages périodiques FAU66991 Huile moteur et crépine d’huile N.B. Le niveau d’huile moteur doit se situer entre Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant l’extrémité de la jauge d’huile et le repère chaque départ. Il convient en outre de de niveau maximum.
  • Page 51 Entretiens et réglages périodiques 6. Mettre le boulon de vidange de l’huile Changement de l’huile moteur et net- toyage de la crépine d’huile moteur A et son joint neuf en place, 1. Mettre le moteur en marche et le faire puis serrer les deux boulons de vi- chauffer pendant quelques minutes, dange au couple spécifié.
  • Page 52: Huile De Transmission Finale

    “ENERGY CONSERVING II” ou la par un concessionnaire Yamaha. Il faut en même désignation avec un chiffre outre changer l’huile de transmission finale plus élevé. aux fréquences spécifiées dans le tableau ...
  • Page 53: Liquide De Refroidissement

    Entretiens et réglages périodiques 6. Remonter la vis de vidange de l’huile FAU20071 Liquide de refroidissement N.B. de transmission finale et son joint Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de re- neuf, puis serrer la vis au couple spé- se situer entre les repères de niveau mini- froidissement avant chaque départ.
  • Page 54 6. Reposer le cache du vase d’expan- rapidement possible le taux d’anti- sion. concessionnaire 7. Remettre le tapis droit en place et ap- Yamaha, afin de rendre toutes ses puyer sur celui-ci afin de le fixer cor- propriétés au liquide de refroidisse- rectement. ment.
  • Page 55 Entretiens et réglages périodiques 3. Déposer le cache du radiateur après avoir retiré les boulons. 1. Bouchon du radiateur 1. Vis de vidange du liquide de refroidissement 2. Joint 6. Retirer la vis de vidange du liquide de 1. Cache du radiateur refroidissement et son joint torique 8.
  • Page 56 18. Mettre le moteur en marche, et s’as- commandé. surer de l’absence de toute fuite de li- quide de refroidissement. En cas de fuite, faire vérifier le circuit de refroi- dissement par un concessionnaire Yamaha. 6-16...
  • Page 57: Élément De Filtre À Air Et De Filtre À Air Du Boîtier De La Courroie Trapézoïdale

    Entretiens et réglages périodiques FAU67171 monté l’élément du filtre à air. Une Élément de filtre à air et de filtre usure excessive du ou des pistons à air du boîtier de la courroie tra- et/ou du ou des cylindres pourrait pézoïdale en résulter.
  • Page 58 à air du Huile recommandée : boîtier de la courroie trapézoïdale et Huile Yamaha pour élément de filtre l’éloigner du boîtier comme illustré. à air en mousse ou une autre huile de filtre à air en mousse de bonne qualité...
  • Page 59: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu détacher le tube du collier à pince et le aux soupapes par un concessionnaire nettoyer, puis remonter ce dernier. Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Garde de la poignée des gaz La garde de la poignée des gaz doit être de...
  • Page 60: Pneus

    à la pression cor- être la cause d’un accident. médiatement le pneu par un concession- recte peut être la cause de blessures naire Yamaha. graves, voire de mort, en provoquant une perte de contrôle. Profondeur de sculpture de pneu ...
  • Page 61: Roues Coulées

     Faire remplacer par un concession- pas craquelées, qu’elles n’ont pas de s’assurer qu’ils peuvent encore servir. saut et ne sont ni voilées ni autrement naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- FWA10462 endommagées. Si une roue est en- cès. La conduite avec des pneus AVERTISSEMENT dommagée de quelque façon, la faire...
  • Page 62: Réglage De La Garde Des Leviers

    Plaquettes de frein avant cas, ne pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait purger le circuit par un concessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puissance de freinage et cela pourrait provoquer la perte de contrôle du véhi- 1.
  • Page 63: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

     Nettoyer le bouchon de remplis- de frein, faire remplacer la paire de pla- sage avant de le retirer. Utiliser ex- quettes par un concessionnaire Yamaha. clusivement du liquide de frein DOT 4 provenant d’un bidon neuf. 6-23...
  • Page 64: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un d’abîmer les joints en caoutchouc, le véhicule par un concessionnaire Yamaha concessionnaire Yamaha aux fréquences ce qui provoquerait une fuite. avant de reprendre la route.
  • Page 65: Contrôle De La Courroie Trapézoïdale

    Faire contrôler et remplacer la courroie tra- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée pézoïdale par un concessionnaire Yamaha de tous les câbles de commande avant des gaz avant chaque départ. Il convient en aux fréquences spécifiées dans le tableau...
  • Page 66: Lubrification Des Leviers De Frein Avant Et Arrière

    Yamaha. Une béquille centrale ou laté- rale déployée risque de toucher le sol et Lubrifier l’articulation des leviers de frein de distraire le pilote, qui pourrait perdre avant et arrière aux fréquences spécifiées...
  • Page 67: Contrôle De La Fourche

    à ce qu’il soit dressé à la contrôler et, si nécessaire, réparer par verticale. AVERTISSEMENT ! Pour un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
  • Page 68: Contrôle De La Direction

    La batterie de ce véhicule est de type saire, réparer la direction par un concessionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape concessionnaire Yamaha. (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau...
  • Page 69 3. Charger la batterie au maximum avant Confier la charge de la batterie à un de la remonter sur le véhicule. concessionnaire Yamaha dès que possible ATTENTION : Avant de reposer la si elle semble être déchargée. Ne pas ou- batterie, s’assurer d’avoir tourné...
  • Page 70: Remplacement Des Fusibles

    Entretiens et réglages périodiques FAU66790 Remplacement des fusibles 1 2 3 4 5 6 Les boîtiers à fusibles se trouvent sous la selle. Ils contiennent les fusibles protégeant les circuits individuels. (Voir page 3-15.) 1. Fusible principal 1 1. Couvercle de batterie 2.
  • Page 71: Phare

    2. Déposer le cache de phare après avoir faire contrôler l’installation électrique retiré ses vis. par un concessionnaire Yamaha. 7. Remettre le cache de la batterie en place en le fixant à l’aide de ses vis. 8. Refermer la selle.
  • Page 72: Feu Stop

    FAU67300 Feu stop Le feu stop est équipé d’une DEL. Si le feu stop ne s’allume pas, le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. 1. Cache de phare 1. Ampoule de veilleuse 2. Vis 5. Monter une ampoule neuve dans la 3.
  • Page 73: Remplacement De L'ampoule Du Feu Arrière

    Entretiens et réglages périodiques FAU67310 Remplacement de l’ampoule du feu arrière 1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-15.) 2. Déposer la poignée de manutention après avoir retiré les vis. 1. Couvercle de feu arrière 1. Vis 2. Vis 2. Rivet démontable 4.
  • Page 74 Entretiens et réglages périodiques 1. Optique de feu arrière 1. Ampoule de feu arrière 12. Remettre la poignée de manutention 2. Cache latéral en place et la fixer à l’aide des bou- 8. Monter une ampoule neuve dans la lons, puis serrer ceux-ci au couple de 6.
  • Page 75: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    Entretiens et réglages périodiques FAU43054 FAU67320 Remplacement d’une ampoule Remplacement d’une ampoule de clignotant avant de clignotant arrière 1. Dresser le véhicule sur sa béquille 1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-15.) centrale. 2. Déposer la poignée de manutention 2. Retirer la douille et l’ampoule du cli- après avoir retiré...
  • Page 76 Entretiens et réglages périodiques 9. Remettre la poignée de manutention en place et la fixer à l’aide des bou- lons, puis serrer ceux-ci au couple de serrage spécifié. Couple de serrage : Vis de la poignée de manutention : 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) 10.
  • Page 77: Diagnostic De Pannes

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
  • Page 78: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
  • Page 79 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 80: Entretien Et Entreposage Du Scooter

    ATTENTION pièces à finition mate. Demander conseil de très bonne qualité. Si un tube d’échap- à un concessionnaire Yamaha au sujet  Éviter de nettoyer les roues, surtout pement rouillé peut passer inaperçu sur des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 81 Certains produits de net- cial pour pare-brise de Yamaha ou d’une toyage pour plastique risquent de autre bonne marque. Certains produits de griffer le pare-brise. Faire un essai...
  • Page 82 Après le nettoyage contrôle. Yamaha.  S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire 1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau  Le lavage, la pluie ou l’humidité at- de chamois ou d’un essuyeur absor- sur les freins et les pneus.
  • Page 83: Remisage

    Entretien et entreposage du scooter 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- FAU36564 duction d’étincelles, car celles- Remisage nible, ajouter un stabilisateur de car- ci pourraient être à l’origine de burant afin d’éviter que le réservoir ne dégâts et de brûlures. [FWA10952] Remisage de courte durée rouille et que le carburant ne se dé-...
  • Page 84 Entretien et entreposage du scooter N.B. Effectuer toutes les réparations néces- saires avant de remiser le scooter.
  • Page 85: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: Huile moteur: Filtre à air: Longueur hors tout: Marque recommandée: Élément du filtre à air: 1955 mm (77.0 in) YAMALUBE Élément en papier huilé Largeur hors tout: Type: Carburant: 740 mm (29.1 in) SAE 10W-40 ou 20W-40 Carburant recommandé: Hauteur hors tout: Essence ordinaire sans plomb (essence- 1115 mm (43.9 in)
  • Page 86 Caractéristiques Angle de chasse: Roue avant: Suspension arrière: 26.00 degrés Type de roue: Type: Chasse: Roue coulée Ensemble oscillant 92 mm (3.6 in) Taille de jante: Type de ressort/amortisseur: Pneu avant: 13M/C x MT3.00 Ressort hélicoïdal / amortisseur Type: Roue arrière: hydraulique Sans chambre (Tubeless) Débattement de roue:...
  • Page 87 Caractéristiques Éclairage des instruments: Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin d’avertissement du système ABS: Fusible: Fusible principal 1: 15.0 A Fusible principal 2: 7.5 A Fusible de feu arrière: 7.5 A...
  • Page 88: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
  • Page 89 à l’intérieur du compartiment de rangement arrière. (Voir page 3-16.) Inscrire les rensei- gnements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la com- mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 90: Index

    Index Durite de trop-plein du réservoir de Liquide de frein, changement ....6-24 carburant..........3-14 Liquide de frein, contrôle du niveau..6-23 Accélération et décélération ....5-2 Liquide de refroidissement ....6-13 Ampoule de clignotant (arrière), Liquide de refroidissement, témoin remplacement........6-35 Élément de filtre à air et de filtre à air d’alerte de température ......3-3 Avertisseur, contacteur......3-10 du boîtier de la courroie...
  • Page 91 Index Témoin d’alerte du système ABS ... 3-3 Témoin de feu de route ......3-2 Témoins des clignotants ......3-2 Trousse de réparation ......6-1 Véhicule, numéro d’identification ... 9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule ..........6-31 Voyants et témoins d’alerte....3-2 10-2...
  • Page 92 Notice originale PRINTED IN INDONESIA 2015.04-*.*×1 CR...

Table des Matières