POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP /
POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE
!Vor allen Eingriffen am Gerät die Speisung
mit Luft ausschließen und sicherstellen, dass
kein Teil unter Druck steht.
!Vor allen Eingriffen prüfen, dass die
Pumpe und alle mit ihr verbunden
Elemente keine gefährlichen oder
kontaminierenden Substanzen enthalten.
Sollte dies der Fall sein, ist durch den
Einsatz geeigneter Mittel entsprechend zu
verfahren.
!Seien Sie stets vorsichtig, und denken Sie
daran, daß Ihre Sicherheit und die Ihrer
Mitarbeiter von Ihnen abhängt.
!Sicherstellen, daß beim Transportieren oder
Anheben des Geräts alle entsprechenden
Vorschriften eingehalten werden.
2.3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Es ist notwendig, daß Sie die Hinweise
bezüglich der Gefahren durch die
Verwendung einer Flüssigkeitspumpe
aufmerksam lesen. Der Bediener muß die
Funktionsweise kennen und genau
verstehen, welche Gefahren beim Pumpen
von unter Druck stehenden Flüssigkeiten
bestehen.
Es empfiehlt sich, die im folgenden
aufgeführten Richtlinien für einen
sachgemäßen Betrieb des Geräts und seines
Zubehörs zu befolgen.
ACHTUNG
Keinesfalls den für die Pumpe und die an
sie angeschlossenen Komponenten
maximal zulässigen Betriebsdruck
überschreiten.
Im Zweifelsfall siehe Kenndatenschild der
Maschine. Beim Austausch von Komponenten
ist sicherzustellen, daß die neuen Teile für den
maximalen Betriebsdruck der Pumpe geeignet
sind.
Der Pumpendruck entspricht dem Druck der
zugeführten Luft.
Solo per modelli con sezione fluido in materiale plastico CONDUTTIVO
adatta ad operare in atmosfere potenzialmente esplosive, secondo
quanto riportato nelle istruzioni di sicurezza al punto 2.7.
Only for models with fluid section in CONDUCTIVE plastic suitable for
working in potentially explosive atmospheres according to what is
written in the safety instructions under paragraph 2.7.
Seulement pour modèles avec section fluide en matière plastique
CONDUCTIBLE indiquée pour travailler dans une atmosphère
potentiellement explosive, selon les indications contenues dans les
instructions de sécurité au point 2.7.
Nur für Modelle mit Flüssigkeitsbereich aus LEITFÄHIGEM
Kunststoffmaterial, das für den Einsatz in potentiell explosionsfähiger
Atmosphäre geeignet ist - gemäß unseren Sicherheitsanweisungen
unter Punkt 2.7.
®
MAX AIR PRESSURE
MAX FLUID PRESSURE : 8 BAR -116 PSI
WALTHER
Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Germany
M B P 8034
Tech.File: TF01PM/ATEX
II 2G IIB T4
: 8 BAR -116 PSI
+4°C Tamb +40°C
11