Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice d'emploi
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montagevoorschrift
Monteringsanvisning
Asennusohje
CS 70 KA
CS 70 KA-ST
CS 70 KA-VL
5
Montagevejledning
7
Monteringsveiledning
9
Instruções de montagem
11
Руководство по эксплуатации
13
Návod k montáži
15
Instrukcja montażu
17
Összeszerelési utasítás
19
Οδηγίες συναρμολόγησης
21
23
25
27
29
31
33
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool CS 70 KA

  • Page 1 Montageanleitung Montagevejledning Assembly instructions Monteringsveiledning Notice d’emploi Instruções de montagem Instrucciones de montaje Руководство по эксплуатации Istruzioni di montaggio Návod k montáži Montagevoorschrift Instrukcja montażu Monteringsanvisning Összeszerelési utasítás Asennusohje Οδηγίες συναρμολόγησης CS 70 KA CS 70 KA-ST CS 70 KA-VL...
  • Page 2 1- 7 1- 8 1- 5 1- 6 1- 3 1- 2 1- 4 1- 9 1- 11 1- 10 1- 13 1- 12 2- 6 2- 5 2- 4 2- 7 2- 8 2- 1 2- 3 2- 2...
  • Page 3 3- 5 3- 3 3- 4 3- 1 3- 2 4- 3 4- 4 4- 1 4- 2 4- 5...
  • Page 4 5- 2 5- 3 5- 1 5- 7 5- 4 5- 5 5- 6 6- 7 6- 8 6- 3 6- 6 6- 1 6- 5 6- 2 6- 4...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung Schrauben Sie das Befestigungsblech am Schlitz [2-5] mit dem Drehknopf [2-2] und der Nutenstein Kappanschlag CS 70 KA/-VL/-ST [2-7] an der unteren Nut des Anschlaglineals fest und zwar so, dass die beiden Nocken [2-6] in die Symbole Nut einrasten.
  • Page 6 Aufl ageblech [6-8] an die Verlängerung. Bauen Sie, wie in Abschnitt 2.2 beschrieben, die Fußaufl age [6-7] auf. Befestigen Sie die Fußaufl age mit dem Drehknopf [6-4] und der Nutenstein [6-5] an der unteren Nut des Anschlaglineals. Informationen zu REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 7 Original instruction 2.3 Fastening the workpiece support (Fig. 3) The workpiece support is used to support longer Trimming attachment CS 70 KA/-VL/-ST workpieces. Symbols Screw the workpiece support to the lower groove of the profi le rail by its slit [3-1] using the rotary...
  • Page 8 [1-9] for laterally inverted installation. Information on REACh: There are bore holes for the screw [1-10] and www.festool.com/reach rotary knob [1-9] on both ends of the adjustable stop [1-4] and end piece [1-3] for this purpose.
  • Page 9: Modifi Cation De La Longueur De La Règle De Butée

    Notice originale Vissez la tôle de fi xation sur la fente [2-5] au moyen du bouton rotatif [2-2] et la clavette [2-7] Guide butée CS 70 KA/-VL/-ST sur la rainure inférieure de la règle de butée, de Symboles sorte que les deux cames [2-6] s’enclenchent Avertissement de danger général...
  • Page 10: Déplacement De La Tôle De Butée

    Fixez le support-pied au moyen du bouton rotatif butée. [6-4] et de la clavette [6-5] sur la rainure infé- rieure de la règle de butée. Informations à propos de REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 11 Manual original de modo que los dos salientes [2-6] encajen en la ranura. Tope para tronzar CS 70 KA/-VL/-ST Símbolos 2.3 Fijar la chapa de apoyo (fi g. 3) La chapa de apoyo sirve para soportar piezas Aviso ante un peligro general largas.
  • Page 12 Monte el soporte con patas [6-7] así como se describe en el punto 2.2. Fije el soporte con patas con el botón giratorio [6- 4] y la chaveta de ajuste [6-5] a la ranura inferior de la guía de tope. Información sobre REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 13 Istruzioni originali Avvitate la lamiera di sostegno sulla fessura [2-5] con la manopola [2-2] e la linguetta [2-7] Battuta CS 70 KA/-VL/-ST nella scanalatura inferiore del profi lo di battuta Simboli in modo che le due camme [2-6] facciano presa nella scanalatura.
  • Page 14 Fissate l’elemento di sostegno con la manopola Fate attenzione che il dado [5-7] con la rosetta [6-4] e la linguetta [6-5] nella scanalatura infe- si trovi sempre sul lato opposto alla lamiera di riore della riga di battuta. riscontro. Informazioni su REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 15 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing en wel dusdanig dat de twee nokken [2-6] in de groef vallen. Afkortaanslag CS 70 KA/-VL/-ST Symbolen 2.3 Bevestigen van de werkstukoplage (afb. Waarschuwing voor algemeen gevaar De werkstukoplage is bedoeld als ondersteuning voor vrij lange werkstukken. Handleiding/aanwijzingen lezen!
  • Page 16 [6-5] op de onderste groef van de altijd bevindt op de zijde tegenover de aanslag- aanslaggeleider. plaat. Informatie voor REACh: www.festool.com/reach Montage aan de rechterkant De kapaanslag is bij de aankoop zo gemonteerd dat hij aan de linkerkant van uw CS 70 EB kan worden gemonteerd.
  • Page 17 Bruksanvisning i original 2.3 Stödplåtens montering (fi g 3) Stödplåten har till uppgift att stödja långa arbets- Kapanslag CS 70 KA/-VL/-ST stycken. Symboler Skruva fast stödplåten vid skåran [3-1] på det nedersta spåret på anslagsprofi len med vridknap- Varning för allmän risk! pen [3-2] och passkilen [3-3].
  • Page 18 [1-11] och vridknappen [1-9], för att sedan fästa Information om REACh: det på den andra sidan. www.festool.com/reach För detta ändamål fi nns hål på båda ändarna på anslagsprofi len [1-4] och ändstycket [1-3] för skruven och vridknappen.
  • Page 19 Alkuperäiset ohjeet 2.3 Tukilevyn kiinnittäminen (kuva 3) Tukilevyn tehtävänä on tukea pitempiä työkap- Katkaisurajoitin CS 70 KA/-VL/-ST paleita. Symbolit Ruuvaa tukilevy kiinni rakoon [3-1] vääntönappia [3-2] ja rajoitinprofi ilin alemmassa urassa olevaa Varoitus yleisestä vaarasta sovituskiilaa [3-3] käyttäen, siten että kummatkin nokat [3-5] lukittuvat kiinni uraan.
  • Page 20 CS 70 EB yksikön va- semmalle puolelle. REACh:iin liittyvät tiedot: Jos haluat asentaa sen mieluummin oikealle www.festool.com/reach puolelle, rajoitin voidaan irrottaa avaamalla ruuvi [1-11] ja vääntönappi [1-9], jolloin levy voidaan siirtää symmetrisesti toiselle puolelle. Tätä varten rajoitinprofi ilin [1-4] ja päätekappa- leen [1-3] molemmissa päissä...
  • Page 21 Original brugsanvisning 2.3 Montering af afl ægningsskærmen (billed Afkorteranslag CS 70 KA/-VL/-ST Afl ægningsskærmen tjener som understøttelse Symboler for lange arbejdsemner. Afl ægningsskærmen skrues fast ved slidsen [3-1] Advarsel om generel fare med drejeknappen [3-2] og pasfjer [3-3] ved den nederste not af anslagsprofi...
  • Page 22 [1-9] og anbringes i den ønskede side. pasfjer [6-5] ved den nederste not af anslagsli- Dertil befi nder sig ved anslagsprofi len [1-4] og neal. ved endestykket [1-3] boringer i begge ender til skruen [1-10] og drejeknap [1-9]. Informationer om REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 23 Originalbrugsanvisning 2.3 Feste av støtteplaten (bilde 3) Støtteplaten benyttes for å støtte lengre arbeids- Kappanlegg CS 70 KA/-VL/-ST stykker. Skru fast støtteplaten på sliss [3-1] med Symboler dreieknapp [3-2] og med passkilen [3-3] på an- leggsprofi lens nedre not slik at begge kammene Advarsel mot generell fare [3-5] låses fast i noten.
  • Page 24 [1-9] for å montere det speil-vendt. Fest underlaget med dreieknapp [6-4] og passkile Dertil fi nnes på anleggsprofi l [1-4] og på ende- [6-5] på anleggslinjalens nedre not. stykke [1-3] på begge ender boringer for skrue [1-10] og dreieknapp [1-9]. Informasjon om REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 25 Manual original fenda [2-5] com o botão giratório [2-2] e a chaveta [2-7] na ranhura inferior da régua de encosto, de Batente angular CS 70 KA/-VL/-ST tal maneira que os dois cames [2-6] se encaixem Símbolos na ranhura. Perigo geral 2.3 Fixação da chapa de apoio (fi...
  • Page 26 fi xado no lado esquerdo da CS 70 EB. Informações sobre REACh: No entanto, se desejar fi xá-lo no lado direito, www.festool.com/reach o mesmo pode ser desmontado, desandando o parafuso [1-11] e o botão giratório [1-9], a fi m de voltar a montá-lo invertido.
  • Page 27 Oригинал Руководства по эксплуатации Привинтите крепёжный щиток у шлица [2- 5] посредством вращающейся ручки [2-2] и Торцовочный упор CS 70 KA/-VL/-ST призматической шпонки [2-7] к нижнему пазу Символы опорной направляющей таким образом, чтобы Предупреждение об общей опасности оба кулачка [2-6] вошли в паз.
  • Page 28 2.3. Монтируйте опорную стойку [6-7], как это шайбой всегда находилась с противоположной описано в разіеле 2.2. опорному щитку стороны. Прикрепите опорную стойку посредством вращающейся ручки [6-4] и призматической шпонки [6-5] к нижнему пазу опорной направ- ляющей. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 29 Původní návod pro používání Připevnění podložného plechu (obr. 3) Podložný plech slouží k opoře delších obrobků. Kapovací doraz CS 70 KA/-VL/-ST Připevněte podložný plech pevně do drážky [3-1] Symboly otočným knofl íkem [3-2] a lícovací pružinou [3-3] ke spodní drážce dorazového profi lu tak, aby obě...
  • Page 30 íku [1-9] odmontovat a připevnit na drážky dorazového pravítka. druhé straně. K tomu slouží připravené otvory pro šroub [1- Informace k REACh: 11] a otočný knofl ík [1-9], které se nacházejí na www.festool.com/reach dorazovém profi lu [1-4] a na koncové části [1-3].
  • Page 31 Instrukcja oryginalna ny [2-5] przy pomocy ga³ki obrotowej [2-2] i przy Prowadnica do obcinania długich elementów CS pomocy pióra pasowego [2-7] do dolnego rowka 70 KA/-VL/-ST linia³u ogranicznika w ten sposób, aby obydwie krzywki [2-6] zazêbi³y siê w rowku. Symbole Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem 2.3 Zamocowanie blachy nak³adowej (rys.
  • Page 32: Przesuniêcie Blachy Zderzaka

    Zamocowaæ blachê nak³adkow¹ [6-8] do przed³u¿enia jak opisano w punkcie 2.3. Zmontowaæ stopê wspieraj¹c¹ [6-7] jak opisano w punkcie 2.2. Zamocowaæ stopê wspieraj¹c¹ przy pomocy ga³ki obrotowej [6-4] i pióra pasowego [6-5] do dolnego rowka linia³u ogranicznika. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach...
  • Page 33 Eredeti kezelési utasítás gével az ütközõvezeték alsó hornyán, mégpedig oly módon, hogy a két bütyök [2-6] beakadjon a Állítható ütköző CS 70 KA/-VL/-ST horonyba. Szimbólumok 2.3 A felfekvõlemez rögzítése (3-as ábra) Általános veszélyekre vonatkozó fi gyel A felfekvõlemez hosszabb munkadarabok fel- meztetés...
  • Page 34 CS 70 EB derékszögû ütközõjénél található alsó hornyán. ütközõszelvényre Ehhez az ütközõlemezt [5-3] a csavarral [5-4] a furaton [5-2] keresztül kell az REACh www.festool.com/reach ütközõtolókára rögzíteni. Ügyeljen arra, hogy az anya [5-7] az alátétkoronggal együtt mindig az ütközõlemezzel szemben fekvõ oldalon legyen.
  • Page 35 Γνήσιες οδηγίες χειρισμού Óðñþîôá ôá ðüäéá óôÞñéîçò ôüóï, þóôå ôï óôÞñéãìá Οδηγός εγκάρσιας τομής CS 70 KA/-VL/-ST ðïäéïý íá Ý÷åé ôï ßäéï ýøïò ìå ôçí CS 70 EB, êáé óößîôå ôá ðüäéá óôÞñéîçò ìå ôá ðåñéóôñïöéêÜ Σύμβολα êïõìðéÜ [2-1]. Âéäþóôå óöé÷ôÜ ôçí ëáìáñßíá óôåñÝùóçò óôç ó÷éóìÞ...
  • Page 36 âñßóêåôáé ðÜíôá óôçí ðëåõñÜ ðïõ åßíáé áðÝíáíôé áðü ÔïðïèåôÞóôå ôï óôÞñéãìá ðïäéïý [6-7], üðùò ôç ëáìáñßíá ïäçãïý. ðåñéãñÜöåôáé óôï êåöÜëáéï 2.2. Óôåñåþóôå ôï óôÞñéãìá ðïäéïý ìå ôï ðåñéóôñïöéêü êïõìðß [6-4] êáé ôï ôåìÜ÷éï ðñïóáñìïãÞò [6-5] óôçí êÜôù áýëáêá ôïõ ÷Üñáêá ïäçãïý. REACh www.festool.com/reach...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 70 ka-stCs 70 ka-vl

Table des Matières