Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles A propos des symboles Avertissement et Précaution Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes Sert aux instructions destinées à alerter ou de mise en garde. La signification du symbole est l'utilisateur d'un risque mortel ou de déterminée par ce que contient le triangle.
Page 3
AVERTISSEMENT PRUDENCE 012b 101b • Coupez immédiatement l’alimentation de l’appa- • Placez le produit et l’adaptateur de sorte à leur reil, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur assurer une ventilation appropriée. de la prise et ramenez l’appareil chez votre reven- deur, au service après-vente Roland le plus pro- ......................
Remarques importantes 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la page 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants: Alimentation Entretien • Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d’un • Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux circuit auquel vous avez branché...
Page 5
Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage Rejet de responsabilité pour CD disponible dans le commerce. • BOSS/Roland décline toute responsabilité pour des dom- Copyright mages directs, induits ou de toute autre nature résultant de l’utilisation du BR-1200CD. Les dommages non cou- •...
Consignes concernant le disque dur Le BR-1200CD contient un disque dur. Il s’agit d’un dispositif de haute précision pouvant être facilement endommagé par une manipulation incorrecte. Pour assurer le bon fonctionnement du disque dur, veillez à respecter les consignes suivantes: Données audio et d’images importantes Si le disque dur est endommagé, il peut arriver que les données qu’il contient deviennent irrécupérables.
Remarques concernant les microphones Veillez à n’activer l’alimentation fantôme que lorsque vous travaillez avec un microphone à condensateur qui a besoin d’une ali- mentation externe. L’alimentation fantôme peut en effet endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques, des appareils audio etc. qui ne requièrent pas cette alimentation. Consultez aussi le mode d’emploi du microphone utilisé...
Avant d’utiliser des disques CD-R/RW Le BR-1200CD permet d’utiliser deux types de disques: des pénètre dans le lecteur. CD-R et des CD-RW. Ne touchez jamais la lentille. Si la lentille est sale, nettoyez-la avec une soufflerie Qu’est-ce qu’un CD-R? appropriée. Un CD-R (“Compact Disc Recordable”) est un CD sur lequel Si vous rencontrez de nombreuses erreurs d’écriture, vous pouvez graver des données.
Page 9
Avant d’utiliser des disques CD-R/RW Compatibilité de disques 5. Appuyez sur le chariot du BR-1200CD jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. CD-R/RW et de lecteurs Utilisez uniquement les types de CD-R/RW recomman- Comment retirer un CD-R/ dés, faute de quoi vous augmentez le risque d’erreurs d’écriture.
Sommaire Consignes de sécurité........... 2 Utiliser les boutons de transport........41 Molette TIME/VALUE............42 Remarques importantes ........4 Utiliser des repères (Marker)..........43 Consignes concernant le disque dur...... 6 Changer de piste virtuelle (V-Track)........ 44 Remarques concernant les microphones ....7 Couper une piste momentanément (Track Mute)..
Page 12
Sommaire Section 1 Enregistrement et Déplacer un repère............... 91 reproduction ....73 Nommer un repère............... 91 Définir un repère comme index pour CD audio ..... 91 Reproduction en boucle (fonction Repeat) ... 74 Changer les scènes assignées aux repères ......92 Arrêt automatique à...
Page 13
Sommaire Attribuer un nom au morceau (Song Name)....114 Activer/couper les chœurs (“Harmony Sequence”)..137 Sauvegarder le morceau (Song Save) ......114 Réglages plus pointus pour les chœurs (Harmony Event Map) ............138 Sauvegarde du ‘Vocal Tool Box’ (Patch Write)..... 140 Section 3 Utiliser les Copier les réglages ‘Vocal Tool Box’...
Page 14
Sommaire Changer le tempo du motif de batterie ......159 Changer le tempo d’une phrase bouclée......187 Régler le tempo avec [TAP] ..........159 Régler le tempo avec [TAP] ..........187 Création de motifs de batterie ......160 Création de phrases de boucle ......188 Préparatifs pour l’enregistrement ........
Page 15
Sommaire Utilisation du métronome ......... 211 Chargement de toutes les données archivées d’un disque dur (HDD Recover)............231 Définition du type de piste ..........211 Copier et sauvegarder des formes d’onde ..... 232 Lancer le métronome ............211 Copier des formes d’onde sur une piste audio (WAV/ Sélection du son de métronome ........
Page 16
Sommaire Enregistrer des motifs de batterie/basse via un Changement du point de mesure des vumètres clavier MIDI............254 (Pre/Post Fader) ..........281 Changer d’effet d’insertion via MIDI Initialiser les réglages du BR-1200CD (Initialize) 282 (Effects Program Change) ......... 255 Gestion du disque dur........284 Consulter les informations relatives au disque dur Section 7 Exploiter l’USB 257 (Hard Disk Information)...........
Page 17
Sommaire Liste de patches Speaker Modeling ....330 Mic Converter ..............304 Noise Suppressor..............304 Liste de patches Mastering Tool Kit ....330 Octave ................... 304 Arrangements rythmiques préprogrammés..331 Pan..................304 Liste des motifs de batterie d’usine ....332 Phaser..................305 Pickup Simulator..............305 Liste des motifs de basse d’usine ......333 Pitch Shifter.................
Outre un mélangeur et un enregistreur numériques COSM repris du GT-6/GT-6B BOSS ainsi que plusieurs (avec disque dur), le BR-1200CD propose un séquenceur autres modèles bénéficiant de notre savoir-faire dans ce domaine. Les effets d’insertion couvrent évidemment de basse et de batterie ainsi que des effets numériques.
Page 19
Présentation du BR-1200CD I Une multitude de fonctions d’édition I Batterie & basse PCM Les données audio du BR-1200CD peuvent bien sûr être Le BR-1200CD propose une partie de batterie et de basse copiées et déplacées. Il existe cependant encore d’autres basées sur des sons PCM (p.
Qu’est-ce que la méthode AF (Adaptive Focus)? Ces commandes servent à régler le niveau d’entrée des prises “Adaptive Focus” est une technologie Roland/BOSS correspondantes. Le réglage de la commande INPUT SENS 1 destinée à optimaliser le rapport signal/bruit (S/N) des s’applique aussi à...
Page 21
Présentation 5. Commande INPUT LEVEL Bouton SEARCH Utilisez ce bouton pour retourner au repère situé avant la Permet de régler le niveau d’entrée des source d’entrée, spé- position actuelle. cifiant en ainsi le niveau d’enregistrement pour la piste assi- Bouton SEARCH gnée.
Page 22
Présentation 15 16 17 11. Bouton ZERO 17. Bouton REC (enregistrement) Appuyez sur ce bouton pour retourner au début du morceau. Ce bouton permet de préparer le BR-1200CD pour un enre- gistrement conventionnel et d’activer/de désactiver l’enre- 12. Bouton REW gistrement ponctuel.
Page 23
Présentation 22. Bouton REVERB Clignote en orange: La piste contient des données audio et est sélectionnée pour Affiche la page permettant de régler le niveau d’envoi des l’enregistrement. Elle est cependant aussi étouffée. différentes pistes au processeur Reverb. De plus, il vous donne accès à...
Page 24
Présentation 31. Bouton TAP 34. Bouton TRACK TYPE SELECT Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour spécifier le tempo Permet de sauter à la page où vous pouvez spécifier les types des phrases Drum, Bass et Loop de façon musicale (p. 159, de pistes.
Page 25
Présentation 36. Commandes VALUE 45. CD-R/RW Lorsque les icônes de ces commandes sont affichées à l’écran, Bouton AUDIO CD WRITE/PLAY les commandes permettent de régler des paramètres. Ce bouton permet de graver ou d’écouter des CD audio. Bouton DATA SAVE/LOAD 37.
Présentation Face avant Graveur CD-R/RW 1. Prise GUITAR/BASS Cette entrée à haute impédance permet de brancher directe- Le BR-1200CD est doté d’un graveur permettant de lire et de ment une guitare ou une basse. graver des disques CD-R/RW. La prise MIC 1 jack (ou XLR) et GUITAR/BASS parta- Lisez attentivement la section “Avant d’utiliser des disques gent le même circuit interne.
Présentation Écran 5. Informations Affiche des menus, des pages de paramètres ou d’autres informations selon les opérations en cours. La plage d’informations affiche diverses informations con- Si l’écran est difficilement lisible, voyez “Réglage du con- cernant le morceau (type d’effet, noms de repères, tempo, traste de l’écran”...
BR-1200CD et un ordinateur. Cette prise permet de brancher un commutateur au pied dis- ponible en option (comme le DP-2 Roland ou le FS-5U BOSS). “Section 7 Exploiter l’USB” (p. 257) Le commutateur au pied vous permet, par exemple, de lan- cer et d’arrêter la reproduction ou un enregistrement ponc-...
Page 29
Présentation 10. Prises LINE OUT Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une Les prises LINE OUT transmettent un signal audio analogi- sensation désagréable ou l’impression que la surface de que. Branchez ces prises à un enregistreur CD-R, MD ou à ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lors- cassettes pour effectuer un enregistrement analogique de la que vous touchez un microphone qui y est branché,...
Opérations courantes et affichage Page principale La page principale représentée ici s’affiche après la mise sous Tempo tension du BR-1200CD. Cette page affiche notamment la Marqueur à la position actuelle position au sein du morceau, les vumètres et le temps d’enre- Position actuelle gistrement disponible sur le disque dur.
Opérations courantes et affichage Défilement de page Les flèches “ ” et/ou “ ” de part et d’autre de l’écran indiquent que le BR-1200CD ne peut pas afficher l’entièreté de la page et qu’une partie est cachée du côté où pointe(nt) la (ou les) flèche(s).
Opérations courantes et affichage Molette TIME/VALUE La molette TIME/VALUE permet de changer la position du curseur et d’entrer des valeurs ou des caractères. Quand il s’agit d’une valeur, tournez la molette vers la droite pour l’augmenter et vers la gauche pour la diminuer. Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2 et VALUE 3 Ces commandes permettent de changer les valeurs des para- mètres indiqués par les icônes de commandes (...
Connexion d’autres appareils MIDI Ordinateur LINE OUT Séquenceur MIDI, module MIDI etc. Lecteur CD, clavier etc. MIDI Microphone Séquenceur MIDI etc. DIGITAL IN Adaptateur sec- teur (PSB-3U) LINE IN Guitare ou basse électrique DS-30A, 50A/90A, Chaîne audio etc. ampli numérique etc. Réglez le commutateur de polarité...
Connexion d’autres appareils Branchez la guitare, la basse, le microphone etc. Reliez les sorties LINE OUT L et LINE OUT R aux entrées du BR-1200CD. situées en face arrière à votre amplificateur. Si vous comptez utiliser un casque, branchez-le Guitare, basse etc.: à...
Mise sous/hors tension du BR-1200CD Mise sous tension du BR-1200CD Appuyez sur le commutateur POWER pour mettre le BR-1200CD sous/hors tension. Une fois les connexions établies (p. 34), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les haut-parleurs.
Mise sous/hors tension du BR-1200CD Mise hors tension du BR-1200CD Si vous avez branché un ampli ou autre appa- • Si vous avez oublié de sauvegarder vos derniers enre- reil de ce type à la sortie du BR-1200CD, met- gistrements ou éditions en date, le message “Save tez-le hors tension en premier lieu.
Ecouter les démos et sélection de morceaux (Song Select) A la mise sous tension du BR-1200CD, le premier morceau est automatiquement sélectionné et toutes les données nécessaires à la reproduction sont chargées. Une fois le chargement de ces données terminé, le nom du morceau s’affiche.
Utiliser un commutateur au pied En branchant un commutateur au pied (comme le BOSS FS-5U ou le DP-2 Roland disponibles en option) à la prise FOOT SW en face arrière du BR-1200CD, vous pouvez vous en servir pour lancer/arrêter la reproduction. Voici com- ment sélectionner la fonction du commutateur au pied.
Opérations élémentaires de l’enregistreur Régler le volume Relevez et abaissez le curseur MASTER durant Relevez et abaissez les curseurs de chaque la reproduction du morceau. piste. Le volume global change en fonction de la position du Le volume de chaque piste change en fonction de la curseur.
Opérations élémentaires de l’enregistreur Sauter à l’endroit voulu Vous pouvez sauter à une autre position au sein d’un morceau pendant la reproduction ou après l’avoir arrêtée. Il y a plusieurs façons de se rendre à un autre endroit. • Lors d’un changement de position, il faut attendre un moment avant de pouvoir passer à l’opération suivante. Cet intervalle correspond au temps qu’il faut au disque dur pour charger les données de la nouvelle position.
Opérations élémentaires de l’enregistreur Molette TIME/VALUE A la page principale, le curseur se trouve sous la position temporelle actuelle. Servez-vous de la molette TIME/ VALUE pour modifier les valeurs temporelles et sauter ainsi à un autre endroit. Amenez le curseur sous la valeur correspon- Amenez le curseur sous la valeur correspon- dant aux secondes, minutes ou heures.
Opérations élémentaires de l’enregistreur Utiliser des repères (Marker) Les morceaux de démonstration contiennent un certain nombre de repères vous permettant de sauter directement à un endroit précis du morceau. Appuyez sur MARKER [SEARCH Amenez le curseur sur la plage “Marker” et choisissez un numéro avec la molette TIME/ La position actuelle saute à...
Opérations élémentaires de l’enregistreur Changer de piste virtuelle (V-Track) Les morceaux de démonstration proposent plusieurs variations de certaines parties résidant sur d’autres pistes vir- tuelles. Voyons comment écouter ces versions en changeant de piste “V” (virtuelle). Qu’est-ce qu’une piste virtuelle (“V”)? V-Track1 V-Track2 Chaque piste du BR-1200CD dispose de seize pistes...
Page 45
Opérations élémentaires de l’enregistreur Amenez le curseur sur la piste de la piste vir- Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduc- tuelle souhaitée puis utilisez la molette TIME/ tion. VALUE pour sélectionner la piste virtuelle. Le morceau est alors reproduit avec la version de la piste virtuelle sélectionnée.
Opérations élémentaires de l’enregistreur Couper une piste momentanément (Track Mute) Lors de l’enregistrement d’un groupe, il est souvent nécessaire de couper la piste du chanteur pour pouvoir se con- centrer sur les instruments. Le BR-1200CD vous permet de couper momentanément certaines pistes (Track Mute). Maintenez [TRACK MUTE] enfoncé...
Créer un nouveau morceau (Song New) Créer un nouveau morceau (Song New) Pour entamer un nouveau projet, il faut créer un morceau “vierge”. La fonction vous permettant de ce faire s’appelle “Song New”. Voici comment vous en servir. 2,3 2,3 Appuyez sur [UTILITY].
Page 49
Créer un nouveau morceau (Song New) Servez-vous de la molette TIME/VALUE pour choisir le type de piste initial du morceau. A titre d’exemple, choisissons “USE DRUMS + LOOP PHRASE”. Types de pistes initiaux 12 AUDIO TRACKS Les pistes 1~11/12 se comportent comme pistes audio. La piste 8 est utilisée pour la basse tandis que les pistes 1~7, 9/10 et USE BASS 11/12 servent de pistes audio.
Sélection de la source à enregistrer (Input Select) Pour pouvoir enregistrer un instrument, il faut sélectionner l’entrée à laquelle vous l’avez branchée. Lors de la sélec- tion d’une source d’entrée, les effets d’insertion de cette entrée sont automatiquement appliqués au signal d’entrée. Boutons INPUT SELECT Enregistrer une guitare ou une...
Réglage du niveau d’entrée (Input Sensitivity) Les signaux de sortie de guitares, basses, micros, claviers et autres sources arrivent au BR-1200CD sous forme d’ondes électriques continues. Ce sont là des signaux “analogiques”. Au sein du BR-1200CD, des circuits de conver- sion A/N convertissent ces signaux analogiques en signaux numériques.
Enregistrer avec des effets (effets d’insertion) Lors de la sélection d’une source d’entrée, le BR-1200CD rappelle automatiquement un effet d’insertion convenant à cette source et l’applique au signal d’entrée. Si vous avez choisi GUITAR/BASS, par exemple, l’effet choisi provient de la banque pour guitare. Si vous avez opté pour VOCAL, l’effet est tiré de la banque MIC etc. Chaque banque contient différentes mémoires d’effets dont les réglages affectent le son différemment.
Enregistrer avec des effets (effets d’insertion) Enregistrer un signal tel quel Il est parfois préférable de couper un effet d’insertion pour enregistrer le signal d’entrée tel quel. Voici comment cou- per l’effet. 1,2,3 Appuyez sur [EFFECTS]. Pour retrouver l’effet d’insertion, appuyez une fois de plus sur [EFFECT].
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement Il est souvent difficile de jouer une partie à un tempo fixe tant que vous ne la maîtrisez pas complètement. Si vous jouez avec la batterie interne du BR-1200CD, par contre, vous pouvez réduire considérablement ces divergences de tempo.
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement Piloter des sons de batterie “PATTERN” allumé: Mode “Pattern” Ce mode répète en boucle un motif rythmique (“pat- Appuyez sur le bouton de sélection des pistes tern”) d’une ou plusieurs mesures. Ce motif peut être 9/10 jusqu’à...
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement Sélection de motifs de batterie Le BR-1200CD contient des motifs de batterie préprogrammés. Voici comment les sélectionner. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM Amenez le curseur sur le numéro du motif de [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le batterie.
Page 57
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement A la sortie d’usine, le BR-1200CD ne contient que des motifs de batterie préprogrammés (“preset”, mémoires P001~). Les mémoires utilisateur (“user”, U001~) et de morceau (“song”, S001~) sont mises à votre disposition pour créer vos propres motifs rythmiques et sont initialement vides.
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement Changer le tempo du motif de batterie Vous avez le choix entre deux méthodes pour changer le tempo de la piste de batterie. G Régler le tempo avec la molette TIME/VALUE G Entrer le nouveau tempo en tapant sur [TAP] Régler le tempo avec la molette TIME/VALUE Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM Amenez le curseur sur “TEMPO”...
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement Régler le tempo avec [TAP] Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo) Cette fonction est pratique pour aligner le tempo de reproduction sur celui d’un CD audio dont vous ignorez la valeur BPM.
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement Changer de sons de batterie Vous pouvez changer un motif de batterie du tout au tout en travaillant simplement avec d’autres sons. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM Appuyez sur [F1] (SETUP). [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le La page “Pattern Setup”...
Page 61
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement Il faut compter ±1 ou 2 secondes avant que le changement de batterie ne s’effectue. La batterie est inaudible durant cet intervalle; ce phénomène est parfaitement normal et n’est pas dû à une panne. Bien que cette section décrive l’utilisation d’un rythme de base (motif de batterie) d’une ou de plusieurs mesures qui est constamment répété, vous pouvez aussi arranger des motifs de batterie en fonction de la structure du morceau en utilisant des motifs d’intro, de couplets, de transition, de “break”...
Réglage du niveau d’enregistrement Jouez sur l’instrument à enregistrer. Servez-vous de la commande INPUT LEVEL pour éviter que le niveau d’entrée ne dépasse Les vumètres à l’écran indiquent le niveau de l’instru- 0dB lorsque vous jouez fort. ment. Au lieu de changer le niveau d’entrée avant l’effet, la commande INPUT LEVEL agit sur le signal de sortie de l’effet disponible à...
Réglage de la position stéréo du signal d’entrée (Pan) Lorsque vous enregistrez plusieurs micros simultanément, vous pouvez élargir l’image panoramique globale en spé- cifiant la position de chaque micro dans l’image stéréo (Pan) pour l’enregistrement. Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN]. Amenez le curseur sur “IN”...
Réverbération pour faciliter l’enregistrement (Reverb) Lors de l’enregistrement, la tâche des chanteurs est souvent facilitée par l’ajout d’une légère réverbération à la voix. Cet effet n’est d’ailleurs pas limité aux chanteurs: l’ajout de réverbération à des instruments mélodiques notamment améliore souvent le jeu et produit de meilleurs enregistrements. Nous allons donc ajouter de la réverbération aux signaux d’entrée et écouter le résultat.
Enregistrer Dans les sections précédentes, nous avons vu comment préparer l’enregistrement d’instruments accompagnés d’un motif de batterie. Nous allons maintenant enregistrer un de ces instruments. Appuyez sur [ZERO]. Appuyez sur [ZERO]. Vous retournez au début du morceau. Appuyez sur [PLAY]. Appuyez sur le bouton de la piste voulue (piste [PLAY] s’allume et l’enregistrement est reproduit.
Page 67
Enregistrer Statut “Input Select” et fonction des boutons de pistes Voici comment sélectionner des pistes audio avec les boutons de piste. Si l’un des témoins TRACK TYPE est allumé, les pistes 9/10 et 11/12 sont respectivement attribuées aux motifs de batterie, de basse et aux boucles. Dans ce cas, ces pistes ne fonctionnent pas comme des pistes audio normales.
Enregistrer une piste en écoutant l’enregistrement préalable (ajout de piste) Le BR-1200CD est un enregistreur multipiste et, contrairement aux enregistreurs traditionnels, il permet d’enregis- trer de nouvelles parties tout en écoutant celles que vous avez déjà enregistrées. Cette fonction est souvent appelée “overdub”...
Page 69
Enregistrer une piste en écoutant l’enregistrement préalable (ajout de piste) Réglez le volume de reproduction de la piste Recommencez les opérations 1~7 pour effec- que vous venez d’ajouter à un niveau adéquat tuer d’autres enregistrements. avec son curseur et appuyez sur [PLAY]. [PLAY] s’allume et la piste que vous venez d’enregis- Pour conserver l’enregistrement, sauvegardez trer est reproduite en même temps que les autres pis-...
Sauvegarder votre morceau (Song Save) Le BR-1200CD mémorise les données audio enregistrées ou éditées provisoirement sur le disque dur jusqu’à ce que le morceau dont elles dépendent soit sauvegardé. Si vous coupez l’alimentation sans sauvegarder les données audio enregistrées, les réglages de mixage et autres données, vous perdez le fruit de votre travail. La fonction Save sauve- garde les données enregistrées et modifiées sur le disque dur du BR-1200CD.
Sauvegarder votre morceau (Song Save) Sauvegarder un morceau à la page “Utility” Vous pouvez aussi sauvegarder votre morceau en vous servant de la page “Utility”. Les deux méthodes aboutissent exactement au même résultat. 2,3,4 Appuyez sur [UTILITY]. Amenez le curseur sur “STORE” et appuyez sur [ENTER/YES].
Reproduction en boucle (fonction Repeat) Utilisez la fonction Repeat pour reproduire en boucle une section choisie du morceau. Cette fonction sert notamment pour effectuer des corrections dans l’enregistrement Punch In/Out (p. 75). Position de reproduction 1. Gagnez la position à partir de laquelle la reproduction en boucle doit commencer.
[REC] pour lancer l’enregistre- moment. Un commutateur au pied (comme le Roland DP-2 ment (Punch In). ou le BOSS FS-5U disponible en option) vous permet de pilo- Pour arrêter l’enregistrement (Punch Out), appuyez sur ter l’enregistrement Punch In/Out avec le pied.
Vous pouvez brancher un commutateur au pied (comme le Out qui active et coupe automatiquement l’enregistrement à Roland DP-2 ou le BOSS FS-5U disponible en option) au des endroits précis d’un morceau. Cette fonction peut être BR-1200CD pour piloter l’enregistrement Punch In/Out avec extrêmement pratique lorsque l’enregistrement doit être lancé...
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out) 8. Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur [STOP]. Pour entrer les points Punch In et Out à des positions définies par un marqueur, gagnez d’abord la position du 9. Ecoutez le passage réenregistré. marqueur voulu pour le point Punch In et appuyez sur Retournez à...
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out) Enregistrer en boucle Cette section explique comment combiner les fonctions Repeat et Auto Punch In/Out pour réenregistrer un passage de la piste 1. 1. Appuyez sur le bouton TRACK [1]. Ce bouton clignote en orange et vert. 2.
Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks) 3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour changer de piste Bien que le BR-1200CD soit un enregistreur à 12 pistes, cha- virtuelle. cune de ces pistes vous permet en fait de faire appel à 16 pis- tes virtuelles.
Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks) Nommer les pistes virtuelles Changer la piste de (Name) mastérisation Vous pouvez nommer les 192 pistes virtuelles du En mode Mastering, le symbole [ ] est automatiquement BR-1200CD. Lors de l’enregistrement sur une piste virtuelle, affiché...
Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo) Redo Si le jeu ou le réglage de niveau n’était pas bon lors de l’enre- gistrement, vous pouvez annuler ce dernier et ramener le BR-1200CD à son état antérieur (Undo). Utilisez la fonction Redo pour récupérer un enregistrement annulé...
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce) Si vous venez d’enregistrer un morceau en ajoutant une piste après l’autre, le résultat est souvent disparate notamment en ce qui concerne le volume et la position dans l’image stéréo; les différentes parties ne semblent pas constituer un ensem- •...
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce) Régler la tonalité de chaque (ou négative), plus le niveau de déclenchement du com- presseur est bas. piste (égaliseur) ATK (Attack): Ce paramètre détermine le temps que met le compres- Chaque piste est dotée d’un égaliseur trois bandes (EQ) que seur pour modifier le son une fois que le niveau seuil a vous pouvez utiliser pour régler le grave, le médium et l’aigu été...
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce) Effets généraux (boucles LOW: Ce paramètre modifie la bande des basses fréquences. Il d’effets) change l’impact de la basse, de la grosse caisse et d’autres instruments constitutifs du rythme d’un mor- La section de mixage du BR-1200CD propose les boucles ceau.
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce) Appliquer un effet chorus, delay ou Avec une valeur “0” pour le niveau d’envoi, il n’y a pas de réverbération; la valeur “100” correspond au niveau doubling de réverbération maximum. 1. Appuyez sur LOOP EFFECTS [CHORUS/DELAY]. Le BR-1200CD affiche la page “Chorus/Delay Send”...
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce) Fusionner les pistes pour en Avec un niveau d’envoi 0, il n’y a pas d’effet; la valeur 100 produit un effet maximum. faire une piste stéréo (Bounce) 7. Si nécessaire, répétez les étapes 5 et 6. Lorsque vous avez terminé...
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce) Fusion directe sur CD-R/RW 7. Pour conserver le résultat de la fusion, sauvegardez le morceau (p. 70). Ce processus impliquant le mixage (réglage de tonalité et Le BR-1200CD permet d’effectuer la fusion de pistes directe- de balance) de différentes pistes et l’enregistrement (la ment sur CD-R/RW au lieu de le faire sur des pistes audio.
Page 88
Mixer plusieurs pistes en stéréo (Bounce) 7. A la fin du morceau, appuyez sur [STOP]. “Close Track…” apparaît à l’écran. La fusion est termi- née lorsque “Complete!” apparaît. Quelques secondes peuvent s’écouler avant que vous ne puissiez passer à l’opération suivante. 8.
Insérer des repères dans un morceau (Marker) Insérer un repère La fonction Marker du BR-1200CD vous permet d’insérer des repères dans un morceau. Il vous permettent de sauter direc- tement à une position repérée de la sorte en entrant le Appuyez sur [MARK] pour définir un repère à...
Insérer des repères dans un morceau (Marker) Modifier un repère 2. Appuyez sur [F2] (NAME). * Tant que vous ne définissez pas de repère, “NAME” n’est pas Déplacer un repère affiché. 3. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/ 1.
Insérer des repères dans un morceau (Marker) Arrêt automatique à un repère (Marker Stop) Le BR-1200CD peut arrêter automatiquement l’enregistre- • Veillez à sauvegarder votre morceau avant de le gra- ment ou la reproduction à des positions définies par un ver sur CD.
Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene) Le BR-1200CD vous permet de mémoriser jusqu’à 100 Effacer: ensembles de réglages de mixage et d’effets par morceau. Appuyez sur [F1] (DELETE). Chacun de ces ensembles ou “scènes” peut être chargé rapi- L’astérisque (*) indiquant que la scène contient des don- dement et facilement dès que vous en avez besoin.
Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene) Charger des scènes automatiquement • Envois au chorus/delay (pistes 1~11/12) • Envois à la réverbération (pistes 1~11/12) durant la reproduction et l’enre- * Vous pouvez spécifier si le rappel automatique d’une scène gistrement (Auto Scene) inclut ou non l’égalisation (EQ ) et les paramètres d’effets (p.
Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene) Supprimer un rappel de scène automatique Pour réactiver la fonction “Auto Scene”, sélectionnez “ON”. 1. Appuyez sur MARKER [SEARCH ] ou 4. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le mor- [SEARCH ] pour vous rendre à la position du ceau (p.
Page 96
Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene) • Lorsque la reproduction atteint un repère, la scène assignée est automatiquement chargée et les para- mètres, y compris les paramètres d’égalisation (EQ) et d’effets, adoptent les valeurs de la scène. • L’entrée en vigueur des réglages d’effets peut avoir un retard allant de quelques centaines de millisecon- des à...
Chercher le début/la fin d’un passage (Scrub/Preview) Chercher le début d’un Fonction Scrub: Lors de l’édition d’un morceau, il est parfois indispensable passage avec “Scrub” de trouver le début exact d’un passage ou la position précise d’un point Punch In. Le BR-1200CD propose une fonction 1.
Chercher le début/la fin d’un passage (Scrub/Preview) Changer la position de la boucle Chercher la fin d’un passage ‘Scrub’ avec ‘Scrub’ et ‘Preview’ Activer la fonction ‘Preview’ Le BR-1200CD permet de situer la boucle “Scrub” avant (jusqu’à) ou après (à partir de) la position actuelle. Il faut d’abord préparer le BR-1200CD pour l’utilisation de la La procédure suivante permet de changer la position de la fonction “Preview”.
Editer un enregistrement (édition de piste) Exemple 1: Copier deux fois vers la même Le BR-1200CD permet d’éditer votre morceau grâce à toute piste une palette de fonctions servant à copier ou déplacer des pas- sages au sein d’une piste ou d’une piste à l’autre. A’...
Page 100
Editer un enregistrement (édition de piste) COPY Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes comme source et destination d’autres copies. Notez cependant qu’une piste qui est déjà définie comme destination (ailleurs) ne peut pas être choisie comme piste d’arrivée pour d’autres opérations. Pour annuler la copie pour une piste donnée, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu’à...
Editer un enregistrement (édition de piste) Exemple 3: Déplacer des données avec • Si la plage de la copie s’étend du début à la fin du mor- “FROM” ceau, appuyez sur [F2] (ALL). 8. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO). Les données audio sont copiées et, une fois la copie ter- minée, “Complete!”...
Page 102
Editer un enregistrement (édition de piste) Exemple 4: Déplacer des données audio “MOVE La page “Time Setting” s’affiche. + INS” 7. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour A’ définir l’extrait à déplacer et la position d’arrivée. START/FROM END TO Temps Si vous utilisez MOVE + INS, il est impossible de choisir la même piste comme source et destination.
Editer un enregistrement (édition de piste) Echanger des données audio 4. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour sélectionner les pistes et pistes virtuelles (Track Exchange) entre lesquelles l’échange doit se faire. Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affi- La fonction “Track Exchange”...
Editer un enregistrement (édition de piste) Insérer un espace vide entre des données audio (Track Insert) La fonction “Track Insert” permet d’insérer un espace vide à une position spécifique. Si vous voulez ajouter une nouvelle phrase au milieu d’un passage, utilisez cette fonction pour 5.
Editer un enregistrement (édition de piste) 1. Appuyez sur [UTILITY]. Le menu UTIL s’affiche. Si vous définissez le point “Start” sous forme de valeur temporelle puis changez le format d’affichage en mesures ou en repères, un plus (+) peut s’afficher pour signaler que la position indiquée ne correspond pas à...
Editer un enregistrement (édition de piste) Supprimer des données audio et 7. Servez-vous des boutons [CURSOR] pour amener le curseur sur “PERCENT” et réglez ensuite le niveau de l’espace occupé (Track Cut) normalisation avec la molette TIME/VALUE. La fonction “Track Cut” permet de supprimer des données audio d’une plage spécifiée et d’avancer les données suivan- tes pour ne pas laisser d’espace vide.
Page 107
Editer un enregistrement (édition de piste) Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affi- ché. • Si vous définissez les positions sous forme de valeurs temporelles puis changez le format d’affichage en mesu- res ou en repères, un plus (+) signale que la position indiquée ne correspond pas à...
Editer un enregistrement (édition de piste) Effacer des données audio Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affi- ché. (Track Erase) La fonction “Track Erase” permet d’effacer des données audio d’une plage spécifiée. Les données suivantes ne bou- gent cependant pas et il en résulte un blanc.
Page 109
Editer un enregistrement (édition de piste) END (fin): Ce paramètre détermine la fin de la plage devant être effacée. Si les données à effacer vont du début à la fin du morceau, appuyez sur [F2] (ALL). 8. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO). Les données audio sont effacées et, une fois l’opération terminée, “Complete!”...
Gestion des morceaux Infos sur le morceau (Song No.: Indique le numéro du morceau. Information) Name: “Song Information” permet de vérifier les informations sui- Indique le nom du morceau. vantes concernant le morceau sélectionné. Si la protection du morceau est activée, “PROTECTED” G Song number apparaît ici.
Gestion des morceaux Effacer des morceaux (Song 4. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez copier et appuyez sur [F3] (GO). Erase) Le message “Sure?” s’affiche. Cette fonction permet d’effacer des morceaux indésirables du disque dur. 1. Appuyez sur [UTILITY]. Le menu UTIL s’affiche.
Gestion des morceaux 3. Amenez le curseur sur “OPTIMIZE” et appuyez sur [ENTER/YES]. Si l’icône OPTIMIZE est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (OPTIMIZE). Le message “Save Current?” s’affiche si vous avez enregistré de nouvelles données audio, modifié les Le message “Optimize Song?”...
Gestion des morceaux Protéger un morceau (Song Protect) 4. Appuyez sur [ENTER/YES]. Le morceau actuel est protégé. Même si vous avez sauvegardé un morceau important sur le Une fois l’opération terminée, le message “Complete!” disque dur du BR-1200CD, il y a toujours un risque d’en effa- apparaît et vous retrouvez la page principale.
Gestion des morceaux Attribuer un nom au Sauvegarder le morceau morceau (Song Name) (Song Save) Lorsque vous créez un nouveau morceau, le BR-1200CD le baptise Lorsque vous sauvegardez un morceau, le BR-1200CD automatiquement de la façon suivante: “SONG 001” etc. Ce type de mémorise les éléments suivants.
“modélisation”. COSM est une technologie brevetée par Roland/BOSS son. Lorsque vous utilisez cet effet avec des instruments qui crée de nouveaux sons en combinant diverses technologies de mélodiques, il peut les rendre plus doux ou en souligner le...
Page 117
Description des effets du BR-1200CD Doubling: Dans les studios d’enregistrement professionnels, les don- Cet effet ajoute un minuscule décalage (ou retard) et génère une nées audio sont reproduites par des enceintes de divers types et tailles pour s’assurer que le mixage final sonne bien quel impression stéréo.
Utiliser les effets d’insertion Voyons d’abord comment changer et sauvegarder les paramè- [SIMUL] Banque Simul tres des effets d’insertion. [LINE] Banque Stereo Loin d’être réservés à l’enregistrement, les effets d’insertion Chaque banque contient plusieurs patches proposant diffé- du BR-1200CD peuvent également être appliqués à une piste rents réglages.
Utiliser les effets d’insertion Changer les réglages d’effet 5. Appuyez sur [F3] (=>PRM.). La page “Parameter” s’affiche. d’insertion Pour créer un nouvel effet, sélectionnez le patch prépro- grammé qui s’en rapproche le plus puis changez ses réglages pour obtenir le résultat recherché. Pour conserver un patch préprogrammé...
Utiliser les effets d’insertion Changer la sonorité des effets 6. Pour sauvegarder vos réglages, suivez la procédure décrite sous “Sauvegarder les réglages d’effet d’inser- d’insertion avec les commandes tion” (p. 122). VALUE En amenant le curseur à droite de la plage de sélection de Paramètres assignés aux com- patches d’effet d’insertion, vous sélectionnez une page per- mandes VALUE...
Utiliser les effets d’insertion Changer les connexions des blocs 5. Appuyez sur [ENTER/YES] ou [F2] (INSERT). d’effet Le bloc d’effet est connecté à la nouvelle position. Imaginons que vous ayez sélectionné l’algorithme d’effet COSM OD GUITAR AMP ou COSM OD BASS AMP: vous pouvez alors changer la façon dont les blocs d’effet de l’algo- rithme sont connectés.
Utiliser les effets d’insertion Sauvegarder les réglages d’effet d’insertion Cette plage doit afficher “*TMP(CURRENT)”. Si elle affi- che autre chose, amenez-y le curseur et tournez la Pour conserver les nouveaux réglages d’effet, sauvegardez- molette TIME/VALUE vers la gauche pour choisir les sous un nouveau nom (de patch).
Utiliser les effets d’insertion Copier les réglages d’effet Changer l’ordre des effets d’insertion d’insertion (Insert Effect Location) La fonction du BR-1200CD permettant de copier des patches Lorsque vous créez un nouveau morceau, les effets d’inser- est extrêmement pratique pour créer plusieurs effets ayant tion sont initialement ajoutés aux canaux d’entrée pour que des réglages légèrement différents.
Utiliser les effets d’insertion Utiliser une pédale d’expression Si vous branchez une pédale d’expression (comme la EV-5 Roland ou la BOSS FV-300L) à la prise EXP PEDAL en face arrière, vous pouvez piloter certains paramètres d’effet avec le pied. Pédale d’expression (Roland EV-5) •...
Utiliser les effets ‘Loop’ Changer les réglages des effets Les effets dont les entrées sont branchées aux envois (Send) et les sorties aux retours d’effet d’une console de mixage ‘Loop’ constituent une boucle et sont dès appelés “effets Loop” ici. Ce type d’effet sert généralement à...
Utiliser les effets ‘Loop’ LEVEL 0~100 (Défaut: 50) même résultat sans vous obliger à utiliser deux enregistre- ments distincts. Comme cet effet peut être utilisé avec des Règle le niveau global de l’effet. Avec la valeur “0”, le chorus pistes mono, il permet une exploitation optimale de vos pis- n’a aucun effet.
Page 127
Utiliser les effets ‘Loop’ TIME 0.1s~10.0s (Défaut: 2.0s) Règle la durée de la réverbération. PRE-DELAY 1.0ms~100.0ms (Défaut: 15.0ms) Retard entre le signal direct et le début de la réverbération. TONE –12~+12 (Défaut: 0) Influence le timbre global de la réverbération. Des valeurs néga- tives rendent le son plus sourd.
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes ATTACK 0.1~100ms Un compresseur adoucit les fluctuations de volume lors de la reproduction de la piste et en facilite l’écoute. Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle le taux de com- pression défini avec “Ratio” est atteint une fois le niveau d’entrée dépasse le seuil (ce n’est qu’alors que le compresseur Les effets d’insertion, “Vocal Tool Box”, “Mastering Tool est déclenché).
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes Spécifier si un compresseur doit être stéréo ou mono (Stereo Link) Lorsque vous utilisez un compresseur pour une piste enre- gistrée en stéréo, il faut aligner les réglages des compresseurs gauche et droit pour éviter toute différence de volume artifi- cielle entre les canaux traités.
Égaliseurs propres aux pistes (Track EQ) Régler les égaliseurs de piste LOW FREQ 40Hz~1500Hz Ce paramètre détermine la fréquence pour l’égalisateur du grave. 5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la Pour en savoir plus sur la manipulation de base d’un égaliseur, voyez “Régler la tonalité...
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box) La ‘Vocal Tool Box’ La “Vocal Tool Box” (ou “boîte à outils pour chant”) propose divers effets utilisés pour corriger la hauteur du chant ou lui ajouter un chœur. Contrairement aux guitares, pianos et aux autres instruments de musique, la voix humaine produit généralement un son relativement instable.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box) Patches ‘Vocal Tool Box’ Correction de la justesse (Pitch Correction) Vous pouvez spécifier le mode de fonctionnement des effets “Pitch Correction” et “Harmony Sequence” puis sauvegarder Voyons comment utiliser la fonction “Pitch Correction” du ces réglages.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box) Méthode de correction 8. Appuyez sur un bouton de piste pour sélectionner une piste et y enregistrer la partie de chant corrigée. (Pitch Correction Edit) Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer que la piste est prête pour l’enregistrement.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box) Réglages plus détaillés pour la Smooth 0~100 Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle le correcteur réagit aux correction de justesse (“Correction variations de hauteur. Des valeurs élevées retardent la correction. Les Event Map”) changements de hauteurs sont donc plus progressifs.
Page 135
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box) AUTO: SMOOTH 0~100 A partir de l’endroit spécifié, toutes les hauteurs chan- La valeur “0” correspond à la correction la plus rapide/ gent par pas de demi-tons. abrupte. Plus la valeur est élevée, plus la correction est régulière.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box) Ajouter un chœur au chant 8. Appuyez sur [ENTER/YES]. La piste choisie se voit alors agrémentée d’un chœur. (Harmony Sequence) 9. Lancez la reproduction du BR-1200CD. Voyons maintenant comment ajouter un chœur au chant solo Ecoutez le chœur qui est ajouté...
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box) Insérer des silences dans les chœurs 3. Appuyez sur [F3] (=>PRM.). La page “Parameter” s’affiche. La fonction “Harmony Sequence” vous fournit un chœur qui Lorsque vous êtes dans la partie de paramètres, vous pouvez chante du début jusqu’à...
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box) Réglages plus pointus pour les chœurs LO.FEML (Low Female) Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme grave. (Harmony Event Map) HI.FEML (High Female) Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme aiguë. La procédure décrite jusqu’ici s’applique toujours à...
Page 139
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box) 9. Amenez le curseur sur “TIME” et spécifiez l’endroit où Comme ces interventions suivent une séquence (un ordre), vous pouvez programmer une liste spécifiant les les chœurs doivent s’arrêter avec la molette TIME/ endroits voulus.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box) Sauvegarde du ‘Vocal Tool 5. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélec- tionnez la mémoire d’arrivée avec la molette TIME/ Box’ (Patch Write) VALUE. Pour conserver les réglages “Vocal Tool Box” modifiés, sau- vegardez-les sous un nouveau nom de patch.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box) Copier les réglages ‘Vocal Tool Box’ (Patch Copy) La fonction du BR-1200CD permettant de copier des patches est extrêmement pratique pour créer plusieurs effets ayant des réglages légèrement différents. 1. A la page “Pitch Correction” ou “Harmony Sequence”, appuyez sur [F3] (WRITE•COPY).
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling) La fonction “Speaker Modeling” du BR-1200CD vous per- Branchez les enceintes CM-30 au BR-1200CD comme illustré met de recréer les caractéristiques de différents types ci-dessous. d’enceintes. Grâce à cette fonction, vous pouvez vérifier com- ment vos morceaux sonnent sur différents systèmes d’écoute.
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling) Patches ‘Speaker Modeling’ Modifier les réglages ‘Speaker Modeling’ A la sortie d’usine, la fonction “Speaker Modeling” du BR-1200CD contient 44 patches d’usine (P001~P044), 44 Vous pouvez ajuster chaque bloc d’effet du circuit “Speaker mémoires utilisateur (U001~U044) que vous pouvez utiliser Modeling”.
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling) Sauvegarder les réglages ‘Speaker 6. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page “Spea- ker Modeling Patch”. Modeling’ Pour conserver les nouveaux réglages “Speaker Modeling”, sauvegardez-les sous un nouveau nom de patch. 1.
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling) Copier les réglages ‘Speaker Modeling’ N’oubliez pas que le contenu du patch d’arrivée est remplacé par le patch spécifié comme source. La fonction du BR-1200CD permettant de copier des patches Comme il n’est pas possible de faire marche arrière, est pratique pour créer plusieurs effets ayant des réglages veillez à...
Mastérisation Sélectionner le ‘Mastering Tool Avant de graver un CD, il importe d’ajuster le volume global du morceau de sorte à pouvoir enregistrer les parties les plus Kit’ fortes sans dégradation du signal. Cependant, si le volume global est réduit de façon excessive, le CD risque de manquer Pour utiliser le “Mastering Tool Kit”, réglez REC MODE sur de punch.
Mastérisation Régler les effets ‘Mastering Commande VALUE 3: NATURALITY Tournez cette commande vers la droite si le “Mastering Tool Kit’ et le volume Tool Kit” doit opérer de façon plus progressive afin d’obtenir un résultat plus naturel. Comme les sauts de Bien que le choix du patch adapté...
Mastérisation Mastérisation 1. Retournez au début du morceau. La piste virtuelle de la piste 11/12 utilisée en dernier 2. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page prin- lieu pour la mastérisation est considérée comme la cipale du “Mastering Mode”. piste de mastérisation finale.
Mastérisation Sauvegarder les réglages 6. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page “Maste- ring tool Kit Patch”. ‘Mastering Tool Kit’ Pour conserver les nouveaux réglages d’effet, sauvegardez- les sous un nouveau nom de patch. 1. A la page “Mastering Tool Kit Edit”, appuyez sur [F1] (NAME).
Mastérisation Copier les réglages ‘Mastering Tool Kit’ N’oubliez pas que le contenu du patch d’arrivée est remplacé par le patch spécifié comme source. La possibilité du BR-1200CD de copier des patches est prati- Comme il n’est pas possible de faire marche arrière, que pour créer plusieurs effets ayant des réglages légèrement veillez à...
Mastérisation 4. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et chan- 4. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et chan- gez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE. gez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE. START: START: Ce paramètre détermine le point de départ du fade in. Ce paramètre spécifie le point de départ du fade out.
Structure des sections Drum/Bass/Loop Phrase Le BR-1200CD propose une section d’arrangements rythmiques composée de motifs de batterie et de basse ainsi que de boucles audio. Cela vous permet de faire appel à une section rythmique lors de l’entraînement, de l’enregistrement et/ou de la reproduc- tion.
Structure des sections Drum/Bass/Loop Phrase Phrases de boucle Souvent, l’enregistrement d’un nouveau morceau commence par la section rythmique, qui repose de plus en plus souvent sur un échantillon d’une ou de plusieurs mesures. Cet échantillon est répété plusieurs fois (“mis en boucle”). Le terme “Loop Phrase” renvoie donc à...
Arrangements rythmiques La batterie, la basse et les boucles présentées plus haut peuvent uniquement jouer un seul motif, ce qui devrait déjà vous dépanner lors de l’apprentissage de nouveaux morceaux ou lors de la composition. Utilisé au sein d’un morceau, un même motif répétitif risque toutefois d’instaurer une certaine monotonie. Après tout, on a l’habi- tude d’entendre de légères variations, des roulements annonçant le début d’une nouvelle partie du morceau etc.
Utilisation de la batterie Définition du type de piste Piloter des sons de batterie Pour pouvoir utiliser la batterie, définissez la piste 9/10 Le seul choix du bon type de piste ne garantit pas encore que comme piste “Drum & Loop Phrase”. vous entendrez effectivement la batterie.
Utilisation de la batterie Sélection d’un kit de batterie Sélection de motifs de batterie 1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRAN- La batterie étant audible, nous pouvons passer à la sélection GEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “PAT- du kit voulu. TERN”. (Mode “Pattern”) 1.
Utilisation de la batterie Changer le tempo du motif de batterie Métrique des motifs de batterie 1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRAN- Bien que chaque motif de batterie, de basse et de GEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin “PAT- boucle ait une indication de métrique qui lui est pro- TERN”.
Création de motifs de batterie Préparatifs pour l’enre- Si vous avez du mal à trouver un motif de batterie qui se marie bien avec l’ambiance du morceau, le BR-1200CD vous gistrement permet de programmer vos propres motifs. Pour ce faire, vous avez le choix entre deux approches. Avant de pouvoir enregistrer en temps réel ou en mode pas à...
Création de motifs de batterie Créer des motifs de batterie 6. Utilisez les boutons de piste pour jouer les notes et les curseurs pour spécifier la dynamique (valeur de tou- en temps réel cher) de ces notes. Voici l’assignation des sonorités aux boutons de piste: Bouton de piste Son de batterie Numéro...
Création de motifs de batterie Correction du timing (Quantize) L’enregistrement en temps réel signifie que tout est enregis- tré comme vous le jouez. Il peut cependant arriver que vous actionniez un bouton trop tôt ou trop tard. Le BR-1200CD propose une fonction de quantification qui élimine ces imperfections du timing en décalant ce genre de notes vers la position “correcte”...
Création de motifs de batterie Créer des motifs de batterie [F2] (>>RES<<) Chaque pression sur ce bouton diminue la taille de la en mode pas à pas grille. [F3] (<<RES>>) 1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2] Chaque pression sur ce bouton augmente la taille de la (REC).
Page 164
Création de motifs de batterie Il arrive qu’un motif soit tellement long et/ou que sa Le tempo peut être réglé sur une plage de 25.0~ résolution soit tellement fine qu’il est impossible d’affi- 250.0BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo cher tous les pas de la grille.
Création de motifs de batterie 15. Appuyez sur [F3] (GO). Le motif de batterie est sauvegardé. Une fois la sauve- garde terminée, “Complete!” s’affiche. • Si vous utilisez les sonorités de batterie du BR-1200CD, la durée (“Gate Time”) n’est pas prise en compte, car tous les échantillons sont reproduits Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si du début jusqu’à...
Page 166
Création de motifs de batterie Modifier la durée d’une note: La page “Drum Pattern Edit” apparaît à nouveau. 1) Amenez le curseur à l’extrémité droite de l’écran, puis passez outre pour sélectionner “GATE”. 7. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL). La page “Write” pour motifs de batterie s’affiche. 2) Choisissez une autre valeur avec la molette TIME/ VALUE.
Création de motifs de batterie Changer le ‘groove’ du motif 4. Appuyez sur [PLAY] pour écouter votre swing. La reproduction du motif de batterie commence. (Swing) Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction. La fonction “Swing” permet de modifier le caractère d’un 5.
Création de motifs de batterie Nommer un motif de batterie 1. A la page “Drum Pattern Edit”, appuyez sur [F1] Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegar- (NAME). der le motif actuel, le nouveau nom est “oublié”. La page “Drum Pattern Name”...
Création de motifs de batterie Charger des motifs de batterie d’un CD-R/RW (SMF Import) Les données du motif d’arrivée sont écrasées pen- dant cette opération. Comme il n’est pas possible de Le BR-1200CD peut lire des fichiers Standard MIDI (SMF) faire marche arrière, nous vous conseillons de bien d’un CD-R/RW et importer leurs données sous forme de vérifier si vous avez choisi la bonne mémoire ou...
Page 170
Création de motifs de batterie La page “SMF Menu” s’affiche. Si le SMF choisi respecte le format GM, GS ou XG, la par- tie de batterie utilise le canal MIDI “10”. Choisissez donc “10” pour importer la partie de batterie du fichier SMF. (Il peut arriver que la partie de batterie utilise un autre canal MIDI que 10.
Utilisation de la basse Définition du type de piste Jouer de la basse Pour utiliser la basse, vous devez définir la pise 8 comme Le seul choix du bon type de piste ne garantit pas encore que piste “Bass”. vous entendrez effectivement la basse. Vous devez en effet aussi régler les paramètres suivants.
Utilisation de la basse Choisir un son de basse Choisir un motif de basse 1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM Comme la basse est à présent opérationnelle, nous pouvons [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin choisir le son voulu. “PATTERN”. (Mode “Pattern”) 1.
Utilisation de la basse Spécifier les accords pour le 6. Pour conserver le réglage de l’accord, sauvegardez le morceau (p. 70). motif de basse Pour assurer que la basse joue les bonnes notes au bon Utilisez la “Chord Map” de l’arrangement rythmi- moment, vous devez programmer une suite d’accords.
Création de motifs de basse Préparatifs pour l’enre- Si vous avez du mal à trouver un motif de basse qui se marie bien avec l’ambiance du morceau, le BR-1200CD vous permet gistrement de programmer vos propres motifs. Pour ce faire, vous avez le choix entre deux approches.
Création de motifs de basse Créer des motifs de basse en temps réel Vous pouvez relier un clavier externe à la prise MIDI IN et vous en servir pour l’enregistrement du motif. Vous 6. Utilisez les boutons de piste pour jouer les notes et le ne devez même pas vous soucier du canal de transmis- curseur du canal “1”...
Création de motifs de basse Entraînement avant l’enregistrement 9. Appuyez sur [EXIT/NO]. (Rehearsal) La page “Bass Pattern Edit” apparaît à nouveau. 10. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL). En activant la fonction “Rehearsal”, vous pouvez jouer des La page “Write” pour motifs de basse s’affiche. notes sans les enregistrer, même pendant l’enregistrement en temps réel.
Création de motifs de basse Créer des motifs de basse en QTZ: mode pas à pas Les notes imparfaites sont décalées vers la noire la plus proche. Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de noire le plus proche. •...
Page 178
Création de motifs de basse 10. Complétez votre partie de basse en répétant les étapes La résolution la plus fine, soit 96 pas par noire. 3~9. 4. Amenez le curseur sur “GATE” et spécifiez la durée de Si vous atteignez la fin du motif lors de l’entrée pas à la note que vous comptez entrer avec la molette TIME/ pas, le message “[END]”...
Création de motifs de basse Corrections des motifs de Modifier la durée d’une note: 1) Amenez le curseur sur la plage “GATE”. basse (Microscope) Le mode “Microscope” permet de peaufiner un motif de basse quasi parfait. Ici, les événements de basse enregistrés sont affichés sous forme de liste, ce qui vous permet d’inter- venir directement sur chaque paramètre.
Création de motifs de basse Changer le ‘groove’ du motif 7. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez sauvegarder le motif de basse avec la molette TIME/ (Swing) VALUE. La fonction “Swing” permet de modifier le caractère d’un motif de basse en décalant les notes dites “faibles”.
Création de motifs de basse Changer le nom d’un motif de 5. Pour sauvegarder le réglage “Swing”, appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL). basse La page “Write” pour motifs de basse s’affiche. 1. A la page “Bass Pattern Edit”, appuyez sur [F1] (NAME).
Création de motifs de basse Copier des motifs de basse Effacer un motif de basse 1. A la page “Bass Pattern Edit”, appuyez sur [F3] 1. A la page “Bass Pattern Edit”, appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL). (WR•CPY•DEL). La page “Write” pour motifs de basse s’affiche. La page “Write”...
Création de motifs de basse Charger des motifs de basse 5. Appuyez sur [F1] (IMPORT). La page “SMF Import” s’affiche. Elle contient une liste d’un CD-R/RW (SMF Import) de tous les fichiers SMF résidant sur le CD-R/RW. Le BR-1200CD peut lire des fichiers Standard MIDI (SMF) d’un CD-R/RW et importer leurs données sous forme d’un motif de basse utilisateur global ou spécifique à...
Page 184
Création de motifs de basse 9. Amenez le curseur sur “Pattern” et choisissez le numéro du motif devant accueillir les données avec la molette TIME/VALUE. Il n’est pas possible de sélectionner un motif d’usine comme mémoire d’arrivée pour les données SMF. 10.
Utiliser des boucles 3. Appuyez sur [ENTER/YES]. Une façon de préparer un nouveau morceau consiste à choi- sir une boucle (un échantillon) d’une ou de plusieurs mesu- La page “Track Type Select” disparaît. res. Cet échantillon est répété plusieurs fois (“mis en bou- Le témoin DRUMS/LOOP PH du pavé...
Utiliser des boucles Choisir une boucle A la livraison, le BR-1200CD contient déjà plusieurs boucles. • A la livraison, le BR-1200CD contient plusieurs bou- Voyons comment en choisir une. cles (dans des mémoires utilisateur) dont vous pou- 1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRAN- vez vous servir.
Utiliser des boucles Changer le tempo d’une phrase Régler le tempo avec [TAP] bouclée Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en 1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRAN- tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap GEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin Tempo) “PATTERN”.
Création de phrases de boucle Utilisation d’un extrait d’une piste Bien que le BR-1200CD soit fourni avec plusieurs boucles, vous pouvez créer vos propres “grooves” en utilisant un pas- audio sage d’une piste audio, voire en important des boucles d’un CD d’échantillons disponible dans le commerce etc.
Page 189
Création de phrases de boucle 5. Appuyez sur [F3] (LOC). La page “Import Position Setting” apparaît. • Si la mémoire d’arrivée contient déjà des données, celles-ci sont écrasées par le nouvel extrait. Comme il n’est pas possible de faire marche arrière, nous vous conseillons d’archiver les données internes avant de créer une nouvelle boucle.
Création de phrases de boucle Utilisation de formes d’onde 1. Insérez le CD-ROM, CD-R ou CD-RW avec le fichier WAV ou AIFF voulu dans le lecteur CD-R/RW du d’un CD-ROM/R/RW (Loop BR-1200CD. Phrase Import) Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il s’éteigne avant de continuer.
Création de phrases de boucle Lecture de tous les fichiers à la 8. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la mémoire Loop Phrase devant accueillir les données. fois 1. Exécutez les étapes 1~4 ci-dessus. 2. Appuyez sur [F3] (ALL). Tous les fichiers sont sélectionnés. S’il existe plus que 50 fichiers, seuls les 50 premiers sont sélectionnés.
Création de phrases de boucle Spécifier et modifier la phrase de Exemple 1) La banque ne contient que des phrases de boucle avec un boucle source (Time Modify) réglage BPM= 100. 100 x 0.75= 75 Vous pouvez changer le tempo de reproduction d’une boucle 100 x 1.5= 150 déterminée et créer une nouvelle phrase à...
Création de phrases de boucle Modifier les réglages d’une Les valeurs affichées représentent le nombre d’échan- tillons à partir du début physique de la boucle. boucle Dans le cas du BR-1200CD, 44100 échantillons corres- pondent à une durée d’une seconde. Lors de la création d’une nouvelle boucle, le nombre de mesures affiché...
Création de phrases de boucle 10. Appuyez sur [ENTER/YES]. Appuyez à nouveau sur ce bouton de piste pour arrêter la reproduction. Les modifications sont sauvegardées puis “Complete!” s’affiche. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [F1] (PRE- VIEW) pour reproduire la boucle. Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêter la reproduction.
Création de phrases de boucle Effacer des boucles Copier toutes les boucles d’une banque 1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. La page “Loop Phrase Menu” s’affiche. 1. Au lieu de choisir une mémoire spécifique avec la molette TIME/VALUE, choisissez “ALL” comme source.
Métrique globale (batterie, basse et boucles) Bien que chaque motif de batterie, de basse et chaque boucle A la sortie d’usine, la métrique globale est réglée sur 4/4. ait une indication de métrique qui lui est propre, vous pou- Vous pouvez changer ce réglage de la façon suivante. vez aussi choisir une métrique (“Beat”) globale pour la batte- 1.
Utiliser des arrangements rythmiques Sélectionner un arrangement rythmique Les arrangements rythmiques d’usine ne pilotent 1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGE- aucune boucle. Pour cette raison, les pistes de bou- MENT/PATTERN] pour allumer le témoin “ARRANGE- cles (Loop Phrase) ne produisent aucun signal. MENT”.
Utiliser des arrangements rythmiques Les valeurs de tempo des modes “Pattern” (p. 159, p. 173, p. 187) et “Arrangement” ne sont pas liées. Régler le tempo avec [TAP] Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu.
Création d’un arrangement rythmique 4. La page “Arrangement View Edit” apparaît. Si vous avez du mal à trouver un arrangement qui se marie bien avec l’ambiance du morceau parmi les présélections du • Amenez le curseur sur “DRUM” et appuyez sur [F3] BR-1200CD, vous pouvez programmer votre propre arrange- (ARR EDIT).
Création d’un arrangement rythmique Effacer en une fois toutes les Entrer des accords assignations de motifs Si vous vous limitez à assembler la partie de basse comme décrit plus haut, elle jouera toujours dans la même tonalité. Il Pour effacer en une fois toutes les assignations de motifs, affi- faut donc programmer une suite d’accords pour que le chez la page “Rhythm Arrangement View”...
Création d’un arrangement rythmique Modifier ou déplacer des accords • - - - - (N.C., non-chord) Choisissez ce type si le motif de basse doit utiliser la 1. A la page “Chord Map”, amenez le curseur sur la plage tonalité originale. indiquant la mesure/le temps/le clock et modifiez la Normalement, le choix de “C”...
Création d’un arrangement rythmique Insérer des accords Assembler des boucles 1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGE- Voici comment ajouter un accord entre deux accords exis- MENT/PATTERN] pour allumer le témoin “ARRANGE- tants. MENT”. (mode “Arrangement”) 1. A la page “Chord Input”, amenez le curseur sur 2.
Page 203
Création d’un arrangement rythmique Simplifier l’entrée des boucles • Si vous choisissez “ON”, le tempo de la boucle s’adapte Nous vous conseillons d’assigner les boucles voulues à celui de l’arrangement rythmique – dans la mesure du aux boutons de piste et d’utiliser ces derniers pour choi- possible.
Création d’un arrangement rythmique Annuler des assignations de Copier une boucle de boucles l’arrangement rythmique vers une piste audio S’il s’avère que vous avez assigné une boucle superflue à l’arrangement, vous pouvez la supprimer de la manière sui- Après avoir assemblé les phrases (boucles) au sein d’un vante (à...
Page 205
Création d’un arrangement rythmique 4. Appuyez sur [F3] (LOC). Songez qu’il n’est plus possible de modifier le tempo des boucles après leur transformation en une piste audio. Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de la copie, vous pouvez l’annuler. (“Undo” (p. 81)) 5.
Création d’un arrangement rythmique Modifier toutes les boucles de l’arrangement Exemple 2 rythmique choisi (Arrange Modify) L’arrangement contient des phrases de tempos différents avec des réglages BPM= 100, 120 et 140. Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 140. Si vous avez déjà...
Création d’un arrangement rythmique Nommer et sauvegarder des [F3] (A<=>a): Alterne entre majuscules et minuscules. arrangements 6. Une fois les réglages terminés, appuyez deux fois sur Voici comment nommer et sauvegarder un arrangement [EXIT/NO]. rythmique que vous venez de créer. La page “Rhythm Arrangement Selection”...
Création d’un arrangement rythmique Copier un arrangement Effacer un arrangement rythmique rythmique 1. A la page “Rhythm Arrangement Edit”, appuyez sur 1. A la page “Rhythm Arrangement Edit”, appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL). [F3] (WR•CPY•DEL). 2. Appuyez sur [F1] (=>COPY). 2. Appuyez sur [F2] (=>DELETE). La page “Copy”...
Spécifier le tempo et la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map) 6. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez Le BR-1200CD permet non seulement de spécifier globale- éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/ ment le tempo et la métrique de tout un arrangement rythmi- VALUE.
Spécifier le tempo et la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map) Métrique pour chaque mesure (Beat Map) Vous pouvez créer jusqu’à 50 entrées dans un canevas de métrique (Beat Map). Le canevas de métrique (Beat Map) permet de programmer Si la même métrique s’applique à...
Utilisation du métronome Lancer le métronome Le BR-1200CD propose aussi un métronome dont vous pour- riez vous servir pendant l’enregistrement si un accompagne- ment de batterie vous gêne plus qu’il ne vous aide. Le seul choix du bon type de piste ne garantit pas encore que vous entendrez effectivement le métronome.
Utilisation du métronome Sélection du son de Régler la balance entre le métronome métronome et les boucles Le métronome étant audible, nous pouvons passer à la sélec- Comme le volume du métronome et des boucles est réglé tion du son voulu. avec le même curseur (9/10), il existe un moyen pour régler la balance entre le métronome et les boucles.
Simplifier la création de motifs de batterie et de basse (EZ Compose) EZ (“easy”) Compose TYPE/No.: KICK SNR Sélectionne le motif préprogrammé “Kick/Snare” et le numéro. “EZ Compose” est un groupe de fonctions facilitant la créa- tion de motif: il suffit d’effectuer quelques réglages à l’écran Type: au lieu d’entrer chaque note du motif.
Simplifier la création de motifs de batterie et de basse (EZ Compose) Ajouter une suite d’accords Ajouter un fill-in Si vous sélectionnez une suite d’accords parmi celles disponi- Vous avez le choix parmi toute une palette de fill-ins à ajou- bles pour l’ajouter au motif choisi, les parties de basse sont ter au motif sélectionné.
Simplifier la création de motifs de batterie et de basse (EZ Compose) 5. Appuyez sur [F3] (GO). Appuyez sur [PLAY] pour reproduire le motif avec les réglages actuels. Le motif est inséré dans l’arrangement. Appuyez sur [ENTER] si vous ne voulez reproduire que les mesures contenant un fill-in.
Créer un CD audio Précautions Vous pouvez créer des CD audio à partir de disques CD-R et Lors de la création d’un CD avec la fonction “Disc CD-RW. Songez cependant que certains lecteurs CD ne peu- At Once By Marker” (voyez p. 222), la durée des vent pas reproduire des CD-RW.
Créer un CD audio Graver des morceaux sur Graver des morceaux individuels (Track At Once) disque Pour graver des morceaux, il faut un CD-R ou CD-RW 1. Chargez le morceau à graver. vierge. 2. Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur CD- R/RW.
Créer un CD audio Graver plusieurs morceaux à la 10. Appuyez sur [ENTER/YES]. fois (Disc At Once By Song) Le message “Now Writing…” (gravure en cours) appa- raît et la gravure sur le CD démarre. Le message “Fina- 1. Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur CD- lize OK?”...
Page 221
Créer un CD audio 6. Appuyez sur [F1] (INSERT). 15. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale. Un nouveau morceau peut être inséré. 16. Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter 7. Utilisez TIME/VALUE pour choisir le morceau à gra- le CD-R/RW.
Créer un CD audio Utiliser les repères pour séparer des plages et créer des CD audio (Disc At Once by Marker) Pour faire un CD audio à partir de concerts live, de mixes DJ • Il est impossible de graver sur CD les données non-stop et d’autres enregistrements longue durée, vous situées entre le début d’une plage audio (la position pouvez diviser ces enregistrements pour les graver sous...
Page 223
Créer un CD audio Graver un CD-R/RW 11. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES]. Le message “Now Writing…” (gravure en cours) appa- Il ne reste plus qu’à graver les morceaux préparés avec les raît et la gravure sur le CD démarre. Une fois l’opération repères de plage CD sur un nouveau CD-R ou CD-RW.
Créer un CD audio Reproduire des CD audio 5. Amenez le curseur sur “ ” et appuyez sur [ENTER/ YES]. Ecoutez maintenant le CD audio que vous venez de graver La lecture du CD audio démarre. avec le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD. Outre les disques CD-R, ce lecteur peut aussi lire des disques CD-RW qui ne peuvent pas être lus sur des lecteurs CD standard.
Créer un CD audio Préparer un CD pour un lec- 3. Appuyez sur [F3] (FINALIZE). Le message “Finalize OK?” s’affiche. teur conventionnel (Finalize) Un CD audio produit avec le graveur CD-R/RW du BR-1200CD ne peut être reproduit avec un lecteur CD con- ventionnel que s’il est finalisé.
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données Archiver un morceau (Song Le graveur CD-R/RW interne du BR-1200CD peut être utilisé des manières suivantes: Backup) • Sauvegarde de morceaux et d’autres données sur CD-R/ RW (“Backup”). 1. Insérez un CD-R/RW vierge dans le graveur CD-R/RW •...
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données 6. Après avoir choisi tous les morceaux à archiver, La page “Data CD Menu” s’affiche. appuyez sur [F3] (GO). Le message “Write Speed?” s’affiche. 3. Amenez le curseur sur “RECOVER” et appuyez sur [ENTER/YES].
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données Archivage de données du 5. Amenez le curseur sur le type de données que vous voulez archiver et appuyez sur [F1] (SELECT). disque dur sur CD-R/RW Le fichier est sélectionné pour l’archivage. Archivage de données sur CD-R/ RW (User Backup) Le BR-1200CD permet d’archiver les données suivantes sur...
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données 4. Appuyez sur [F2] (USER). Le message “Write Sure?” s’affiche. 9. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES]. 5. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir les don- Le BR-1200CD commence à graver les données sur le nées à...
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données Copier le contenu entier du disque dur sur CD-R/RW Si le disque dur contient déjà des données du type Le BR-1200CD permet aussi d’archiver toutes les données du choisi, elles sont écrasées pendant le rétablissement. disque dur interne sur CD-R/RW.
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données Chargement de toutes les données 5. Appuyez sur [ENTER/YES]. archivées d’un disque dur Le message “Write Speed?” s’affiche. (HDD Recover) 1. Insérez le CD-R/RW avec le fichier “HDD Backup” voulu dans le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD. Le témoin du lecteur se met à...
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données Copier et sauvegarder des Voyez les manuels du logiciel utilisé et du CD-R/RW connecté à votre ordinateur pour plus de détails concer- formes d’onde nant la gravure. 2. Insérez le CD-R/RW avec les données voulues dans le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD.
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données 6. Appuyez sur [F1] (TYPE) pour choisir un autre format de formes d’onde à charger. • En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F1] (DISP) [F1] permet d’alterner entre les formats “WAV” et pour choisir la façon dont ces positions sont indiquées “AIFF”.
Page 234
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données 3. Amenez le curseur sur l’icône WAVE et appuyez sur 6. Appuyez sur [F3] (LOC). [ENTER/YES]. La page d’importation “Destination Location Settings” Si l’icône WAVE est affichée, vous pouvez aussi appuyer s’affiche. sur [F1] (WAVE).
Page 235
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données 9. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [F3] (GO). Le message “Write Speed?” s’affiche. • Si vous chargez un disque CD-R contenant déjà des données, le message “Not Blank Disc” (disque non vierge) apparaît et empêche la gravure.
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données Reproduction de fichiers SMF La page contenant les options pour la reproduction de fichiers SMF s’affiche. avec des instruments MIDI externes (SMF Player) Le BR-1200CD peut reproduire des fichiers SMF d’un CD-R/ RW et transmettre ces données à...
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données Effacer des données d’un CD-RW (CD-RW Erase) • Vous ne pouvez pas arrêter une opération d’efface- Un CD-RW peut être réutilisé en effaçant les données qu’il con- ment en cours. tient. • L’éjection du disque peut prendre quelques secon- des.
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données Spécifier le temps d’arrêt du lecteur CD-R/RW (CD Hold Time) A chaque fois que le BR-1200CD accède au lecteur CD-R/ RW, le moteur du lecteur continue à tourner brièvement après l’exécution de la commande choisie. Comme le bruit pourrait gêner vos enregistrements, il est possible de spéci- fier un intervalle plus bref avant la mise au repos du lecteur.
Importer des plages d’un CD 1. Insérez le CD audio dans le lecteur CD-R/RW du Le BR-1200CD permet d’importer des plages d’un CD audio BR-1200CD. et de copier ces données sur des pistes audio. Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il s’éteigne avant de continuer.
Les rudiments du MIDI Canaux MIDI En reliant votre BR-1200CD à d’autres appareils MIDI, vous pouvez… La norme MIDI permet de transmettre différents messages à Utiliser un générateur de sons externe pour reproduire plusieurs appareils via un seul câble. Pour que chaque unité un accompagnement rythmique.
GS et/ou GM ainsi que les boî- ment d’utiliser des sons plus appropriés pour le genre musi- tes à rythmes BOSS utilisent le canal MIDI “10” pour cal en question. les parties de batterie. Ce serait donc une bonne idée 1.
Reproduction de motifs de basse/batterie avec un module externe Sons de batterie et numéros de note Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre les sons de batterie et les numéros de note. Nom du son Numéro de note Kick 1 C 2 (36) Snare 1 D 2 (38)
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI Synchronisation d’un appareil MIDI avec la Le tempo et la position du BR-1200CD peuvent être transmis à un séquenceur ou une boîte à rythmes externe pour syn- fonction rythmique (MIDI Clock) chroniser ce dispositif avec le BR (“Master Sync”). Il existe trois approches pour la synchronisation.
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI Synchronisation d’un séquen- La page affichant les paramètres de synchronisation apparaît. ceur MIDI avec des signaux MTC Le terme “MIDI Time Code” (MTC) renvoie à un signal de synchronisation qui est la version MIDI d’un code temporel utilisé...
Page 247
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI 9. Après avoir effectué ces réglages, appuyez plusieurs La page de paramètres “Sync” apparaît. fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale. N’oubliez pas de spécifier sur le séquenceur externe qu’il doit se synchroniser avec des signaux MTC (les signaux MIDI Clock n’ont rien à...
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI Synchronisation d’un appareil MIDI sur base Changer l’affichage de la plage TIME d’un code enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track) Lorsque le BR-1200CD transmet des signaux MTC pour syn- chroniser des appareils MIDI externes, vous pouvez spéci- Avec la procédure suivante, vous pouvez enregistrer des fier comment la position est affichée dans la plage TIME.
Page 249
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI 4. Amenez le curseur sur “SYNC TRK” et appuyez sur 2. Effectuez les connexions illustrées ci-dessous. [ENTER/YES]. Si l’icône SYNC TRK est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYNC TRK). Le message “Waiting for Clock…” apparaît et le BR-1200CD passe en mode d’attente de signaux MIDI Clock.
Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI Réglage d’un décalage pour 6. Amenez le curseur sur “Sync Gen” et sélectionnez “MIDI CLK” avec la molette TIME/VALUE. la synchro (Sync Offset) Le BR-1200CD est prêt à transmettre des signaux MIDI Clock.
Piloter des appareils compatibles MMC à partir du BR-1200CD 2. Appuyez sur [UTILITY]. Le menu “Utility” apparaît. Qu’est-ce que MMC? Sigle de “MIDI Machine Control”, le code MMC est un protocole MIDI permettant de commander/pilo- ter plusieurs appareils d’enregistrement à partir d’une unité.
Télécommander le volume avec des commandes MIDI (MIDI Fader) Activation/coupure de la Le BR-1200CD peut transmettre et recevoir des commandes MIDI décrivant le réglage des curseurs (“MIDI Fader”). fonction “MIDI Fader” Outre les volumes des curseurs, il peut aussi transmettre et recevoir des messages d’expression.
Télécommander le volume avec des commandes MIDI (MIDI Fader) Réglage du canal MIDI pour Vérifier les réglages en “MIDI Fader” vigueur A la livraison, les curseurs du BR-1200CD et la pédale d’expres- Chaque fois qu’un curseur reçoit une commande MIDI, le sion optionnelle utilisent les canaux MIDI suivants.
Enregistrer des motifs de batterie/basse via un clavier MIDI Bien que les boutons de piste et les curseurs du BR-1200CD vous permettent de programmer des motifs de basse et de batterie, vous pouvez travailler encore plus vite en utilisant un clavier MIDI externe. 1.
Changer d’effet d’insertion via MIDI (Effects Program Change) Vous pouvez utiliser des numéros de programme reçus via pondant à la banque et au numéro du patch d’effet choisi. MIDI IN pour changer d’effet d’insertion. Inversement, la sélection d’un effet d’insertion sur le BR-1200CD peut trans- 4.
Macintosh: Nous vous recommandons dès lors de n’effectuer que les Mac OS 9.1.x/9.2.x opérations décrites plus loin via USB. De plus, BOSS/ Mac OS X Roland décline toute responsabilité pour des dysfonc- tionnements du BR-1200CD ou la perte de données Pilote: résultant d’erreurs dues au non-respect de cette précau-...
Avant d’utiliser l’USB (présentation) Connexion à un ordinateur Lorsque vous double-cliquez sur l’icône BR-1200CD ou “Dis- que amovible (*:)” sous Windows, voire l’icône BR-1200CD sous MacOS, tous les fichiers et dossiers présents sur le dis- Utilisez le câble USB pour brancher la BR-1200CD à l’ordina- que dur du BR-1200CD sont affichés.
Sous Windows Archiver les données du BR-1200CD (Backup) 1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l’ordinateur. 2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY]. 6. Choisissez tous les fichiers/dossiers et copiez-les vers La page “Utility Menu” apparaît. un dossier de votre PC pour les archiver. Il vaut mieux créer un nouveau dossier pour le stockage de vos archives.
Sous Windows Récupérer des données archivées Avec Windows 2000/Me 1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit sur PC dans le BR-1200CD (Recover) de la souris sur l’icône “BR-1200CD” (ou “Disque amovible (*:)”) pour “éjecter” le disque. 1. Initialisez le disque dur du BR-1200CD (p. 285). 2) Cliquez sur l’icône du niveau des tâches et ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB (*:)”...
Page 262
Sous Windows Tous les fichiers et dossiers de l’archive apparaissent à 2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le maté- l’écran. riel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît alors. 7. Sélectionnez tous les fichiers et dossiers. Avec Windows 2000/Me 1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône “BR-1200CD”...
Sous Windows Sauvegarde des données de Sauvegarde en stéréo Choisissez une paire de pistes 1/2 ~11/12. piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) Les données des pistes du BR-1200CD peuvent être conver- ties en fichiers WAV ou AIFF et sauvegardées sur votre ordi- 6.
Page 264
Sous Windows 9. Cliquez sur le dossier USB. 12. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD. La page de sélection de types de fichiers réapparaît. Les fichiers WAV ou AIFF sont automatiquement effacés du disque dur du BR-1200CD. 10. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF voulu sur un dos- sier de votre ordinateur.
Sous Windows Charger des fichiers WAV/ 4. Amenez le curseur sur “IMPORT” et appuyez sur [ENTER/YES]. AIFF sur les pistes du Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (IMPORT). BR-1200CD (WAV/AIFF La page “USB Import” apparaît. Import) Vous pouvez importer des fichiers WAV ou AIFF créés avec un logiciel audio pour les utiliser au sein d’un morceau du BR-1200CD.
Page 266
Sous Windows 8. Double-cliquez sur l’icône “BR-1200CD”ou “Disque amovible (*:)”. Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD apparaissent à l’écran du PC. Barre des tâches Niveau des tâches Dans certains cas, l’affichage du disque dur peut prendre 3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le maté- quelques instants.
Avec un Macintosh Archiver les données du 5. Double-cliquez sur “BR-1200CD”. Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD BR-1200CD (Backup) apparaissent à l’écran de l’ordinateur. 1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l’ordinateur. 2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY]. La page “Utility Menu”...
Avec un Macintosh Récupérer des données archivées Avec Mac OS 9.1.x/9.2.x sur PC dans le BR-1200CD (Recover) 6. Ouvrez le dossier de l’ordinateur qui contient les don- nées archivées. Tous les fichiers et dossiers de l’archive apparaissent à 1. Initialisez le disque dur du BR-1200CD (p. 285). l’écran.
Page 269
Avec un Macintosh Avec MacOS X Vous pouvez alors débrancher le câble USB du BR-1200CD et de l’ordinateur. 6. Double-cliquez sur l’icône “BR-1200CD”. Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD apparaissent à l’écran de l’ordinateur. Si les dernières modifications du morceau actuel n’ont pas encore été...
Avec un Macintosh Sauvegarde des données de Sauvegarde en stéréo Choisissez une paire de pistes 1/2 ~11/12. piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) Les données des pistes du BR-1200CD peuvent être conver- ties en fichiers WAV ou AIFF et sauvegardées sur votre ordi- 6.
Avec un Macintosh Charger des fichiers WAV/ 8. Double-cliquez sur l’icône “BR-1200CD”. Tous les fichiers et dossiers du disque dur du AIFF sur les pistes du BR-1200CD apparaissent à l’écran de l’ordinateur. BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) Vous pouvez importer des fichiers WAV ou AIFF créés avec un logiciel audio pour les utiliser au sein d’un morceau du BR-1200CD.
Page 272
Avec un Macintosh 4. Amenez le curseur sur “IMPORT” et appuyez sur 8. Double-cliquez sur l’icône “BR-1200CD”. [ENTER/YES]. Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (IMPORT). apparaissent à l’écran de l’ordinateur. La page “USB Import”...
Réglage du contraste de l’écran Dans certains endroits, l’écran du BR-1200CD peut être diffi- cile à lire. Dans ce cas, procédez comme suit pour régler le contraste de l’écran. 1. Appuyez sur [UTILITY]. La page “Utility” apparaît. 2. Amenez le curseur sur l’icône “LCD” et appuyez sur [ENTER/YES].
Accorder des instruments (Tuner) Le BR-1200CD est doté d’un accordeur chromatique vous permettant d’accorder pratiquement n’importe quel instru- ment acoustique. • La fréquence du diapason est sauvegardée pour cha- que morceau. Réglage du diapason • Le diapason de l’accordeur est aussi adopté par les motifs de basse des arrangements rythmiques Avant d’utiliser l’accordeur, vous devez en définir la hauteur (p.
Page 276
Accorder des instruments (Tuner) Voici un exemple: si l’indicateur droit s’allume, l’accord de la corde est trop élevé. Il faut donc en diminuer la hauteur en desserrant la mécanique en question. Si, par Si vous préférez ne pas envoyer le signal de l’instru- contre, l’indicateur gauche s’allume, l’accord de la corde ment aux prises LINE OUT ou à...
Ajouter des signaux externes à ceux du BR-1200CD (Audio Sub Mix) 1. Appuyez sur [UTILITY]. La fonction “Audio Sub Mix” permet de mélanger directe- ment des signaux reçus via la prise LINE IN aux signaux des La page “Utility” apparaît. prises LINE OUT.
Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme) La plupart des microphones à condensateur ont besoin d’une alimentation électrique pour fonctionner. 1,5 1,5 Le BR-1200CD peut fournir cette alimentation (+48V) via la les prises XLR MIC 1~MIC 2. Comme elle ne se voit pas, cette alimentation est appelée “fantôme”.
Page 279
Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme) OFF: L’alimentation fantôme est coupée. 5. Augmentez doucement les réglages des commandes INPUT SENS, du curseur MASTER et des commandes INPUT LEVEL puis vérifiez si le ou les micros à con- densateur transmettent un signal. 6.
Enregistrement avec protection contre la copie numérique 4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à Lors de l’enregistrement numérique de votre mixage final la page principale. avec un enregistreur MD etc., vous pouvez faire en sorte que le BR-1200CD ajoute un code de protection numérique aux 5.
Changement du point de mesure des vumètres (Pre/Post Fader) 1. Appuyez sur [UTILITY]. Au départ, les vumètres des pistes affichés à la page princi- pale indiquent le niveau des différents canaux derrière le La page “Utility” apparaît. curseur en question (“Post-Fader”). Vous pouvez cependant utiliser la procédure suivante pour mesurer les niveaux juste avant les curseurs (“Pre-Fader”).
Initialiser les réglages du BR-1200CD (Initialize) La fonction Initialize permet de retrouver les réglages d’usine pour tous les paramètres du BR-1200CD suivants: G Paramètres Global • Reference Pitch dans les paramètres Tuner • Paramètres System • Paramètres Sync • Paramètres MIDI •...
Page 283
Initialiser les réglages du BR-1200CD (Initialize) Icône MIXER 3. Amenez le curseur sur l’icône des paramètres devant être initialisés et appuyez sur [ENTER/YES]. Vous pouvez cependant aussi appuyer sur le bouton FUNCTION sous l’icône voulue. Le message “Initialize *** OK?” s’affiche. Exemple: Si vous choisissez l’icône GLOBAL Avec cette icône…...
Gestion du disque dur Consulter les informations 3. Amenez le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER/ YES]. relatives au disque dur (Hard Disk L’écran affiche la taille des différentes partitions. Information) Voici comment afficher les informations relatives au disque dur.
Gestion du disque dur Initialiser le disque dur (Disk 3. Amenez le curseur sur “INITIALIZE” et appuyez sur [ENTER/YES]. Initialize) Le message “FORMAT MODE: NORMAL” s’affiche. A la livraison du BR-1200CD, son disque dur est déjà prêt à l’emploi et ne doit donc pas être initialisé. Si le disque ne sauvegarde plus de données ou si vous sou- haitez rapidement effacer toutes les données qu’il contient, vous pouvez faire appel à...
Gestion du disque dur 6. Appuyez sur [ENTER/YES]. (Appuyez sur [EXIT/NO] 3. Amenez le curseur sur “HDD” et appuyez sur [ENTER/ pour renoncer à l’initialisation.) YES]. “Now Initializing…” apparaît à l’écran et l’initialisation La page “Hard Disk” apparaît. commence. Quand le processus est terminé, le message “Complete!” signale la fin de l’opération et vous retournez à...
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Exploitant la Modulation modélisation d’ampli COSM et l’effet Overdrive/Distortion - Flanger COSM du BOSS GT-6, cet effet vous permet de produire toute - Chorus une palette de sons de distorsion et d’amplis de guitare. Le - Phaser BR-1200CD vous permet de changer à...
Page 289
Liste d’algorithmes des effets d’insertion 4. COSM COMP GUITAR AMP 6. BASS MULTI Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Outre le Ce multi-effet est conçu pour basse et permet de produire compresseur/limiteur COSM, il fait appel à un simulateur de des sons de basse standard.
COSM et l’effet Overdrive/Distortion Outre le compresseur/limiteur COSM, il fait appel à un COSM du BOSS GT-6B, cet effet vous permet de produire toute simulateur de préampli et d’enceintes pour produire des une palette de sons de distorsion et d’amplis de basse. Le sons d’ampli caractéristiques.
Liste d’algorithmes des effets d’insertion 11. VOICE TRANSFORMER BANQUE: STEREO Ce multi-effet est conçu pour le chant. Il permet d’obtenir des 14. STEREO MULTI effets uniques avec un transformateur de voix. Cet algorithme relie sept types d’effets, le tout en stéréo. Voice Transformer Noise Suppressor Foot Volume...
Liste d’algorithmes des effets d’insertion BANQUE: SIMUL 18. VO+ACOUSTIC Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané 16. VO+GT.AMP du chant et de la guitare acoustique. Il permet de générer un son chaud pour la guitare et de simu- Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané ler un enregistrement par micro même si vous branchez du chant et de la guitare.
Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce docu- Ce réglage ajoute une certaine compression lors de l’attaque. ment sont la propriété des firmes en question. Ces firmes ne sont aucunement affiliées à BOSS et n’ont délivré aucune Top-Hi –100~+100 licence ou autorisation pour le BOSS BR-1200CD. Leurs mar- Ce paramètre détermine le niveau du son direct des cordes (le con-...
Paramètres des effets d’insertion 3 Band Equalizer Low-Mid Q 0.5~16 Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence choisie avec “Low-Mid Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande Egaliseur à 3 bandes. est étroite. High Gain –20~+20dB Low-Mid Gain –20~+20dB...
Paramètres des effets d’insertion Chorus LowCutFilter FLAT, 55.0~800Hz Adoucit le signal d’effet en coupant les hautes fréquences situées au- delà de la fréquence choisie. Cet effet ajoute un signal de hauteur légèrement décalé par Lorsque “FLAT” (neutre) est sélectionné, le filtre coupe-haut n’a pas rapport au signal direct afin d’élargir et d’approfondir le d’effet.
Compressor Type Sélectionne le type de compresseur/limiteur. Modélise le processeur d’effet compact Cet effet peut produire un long sustain en nivelant les BOSSCmp BOSS CS-3. niveaux du signal d’entrée. D-Comp Modélise le MXR dyna comp. Modélise le dbx 160x. Rack160 I Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”...
CLEANTW Simulation d’un Fender Twin Reverb. GUV DS Simulation d’un Marshall GUV’ NOR. PROCRNC Simulation d’un Fender Pro Reverb. Son de la BOSS OD-1. (COSM OD GUITAR OD-1 Simulation d’un combo Fender Bassman AMP uniquement) TWEED 4x10”. Simulation de TS-808 d’Ibanez. (COSM OD...
Page 298
Paramètres des effets d’insertion Gain 0~100 Speaker Type Règle la distorsion de l’ampli. Enceinte compacte à dos ouvert avec un 1x10” Bass 0~100 haut-parleur de 10”. Enceinte compacte à dos ouvert avec un Ajuste le timbre pour les basses fréquences. 1x12”...
Paramètres des effets d’insertion I Avec l’algorithme “COSM OD BASS Ultra Hi OFF, ON AMP” (Avec le réglage CONCERT) Détermine la plage des ultra-hautes fréquences situées au-delà de Type l’aigu. Sélectionne le type de préampli de basse. La distorsion et les caracté- Ultra Lo –, 0, + ristiques de chaque ampli sont décrites ci-dessous:...
Paramètres des effets d’insertion Defretter Delay Cet effet simule le son d’une guitare basse fretless. Cet effet épaissit le son en ajoutant un signal retardé au signal sec. Effect On/Off OFF, ON Effect On/Off OFF, ON Ce paramètre active/coupe l’effet défretteur. Ce paramètre active/coupe le delay.
Paramètres des effets d’insertion Distance Enhancer Les microphones connaissent souvent une augmentation du En ajoutant des signaux déphasés par rapport au signal niveau des basses fréquences lorsqu’ils sont placés près de la direct, cet effet souligne la définition du son et le rend plus source;...
Paramètres des effets d’insertion Flanger Humanizer Cet algorithme produit un effet de flanger qui donne Cet effet peut créer des sons de voix humaine basés sur des l’impression de tordre le son. voyelles. Effect On/Off OFF, ON Vowel1 A, E, I, O, U Ce paramètre active/coupe le Flanger.
Paramètres des effets d’insertion Attack 0~100 Wow Flutter 0~100 Détermine le temps nécessaire pour que l’effet entre en action une Ce paramètre est réservé au type PLAYER. Il simule le pleurage et scin- fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil. tillement caractéristiques d’un tourne-disque dont la vitesse n’est pas constante.
Paramètres des effets d’insertion Mic Converter Noise Suppressor Cet effet transforme un micro multi-usage en excellent micro Cet effet diminue le bruit et bourdonnement. Comme la sup- de studio (conversion de micro). Appliqué à un enregistre- pression de bruit est synchronisée avec l’enveloppe du signal ment, cet effet reproduit les modifications occasionnées par (en respectant la façon dont il s’estompe dans le temps), elle n’a un changement de type de micro ou de distance.
Paramètres des effets d’insertion I Si vous choisissez un autre algorithme que “COSM Phaser OD GUITAR AMP” ou “COSM OD BASS AMP” Cet effet ajoute des sections déphasées du signal afin d’obte- Rate 0~100 nir une certaine déformation du son (sifflement, tourbillon- Règle la vitesse de l’effet Phaser.
Paramètres des effets d’insertion I Si vous choisissez un autre algorithme que “COSM Pitch Shifter OD GUITAR AMP” et “COSM OD BASS AMP” Cet effet décale la hauteur du signal original vers le haut ou P.Shift Type vers le bas, sur une plage de deux octaves. Sélection du type de Pitch Shifter: manuel ou par pédale.
Paramètres des effets d’insertion I Avec les algorithmes “COSM BASS Preamp AMP” et “COSM COMP BASS AMP” Cet effet permet de régler la distorsion et la tonalité des sons Son vintage d’un des premiers amplis à de guitare. transistor. * Lorsque Bass, Middle et Treble sont tous réglés sur 0, certains réglages Son d’un grand ampli à...
Paramètres des effets d’insertion Ring Modulator Speaker Simulator Cet effet crée un son ressemblant à une cloche en modulant le Cet effet simule les caractéristiques de différents types son de guitare en anneau avec le signal de l’oscillateur d’enceintes. Lorsque la sortie du BR-1200CD est branchée à interne.
Paramètres des effets d’insertion Tremolo/Pan Low Gain –20~+20dB Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’éga- lisation du grave. Le trémolo est un effet qui crée un changement cyclique de volume et l’effet Pan déplace la position dans l’image stéréo Low-Mid Gain –20~+20dB de façon cyclique entre la droite et la gauche (quand le signal...
Paramètres des effets d’insertion Vibrato Cet effet crée un vibrato en modulant légèrement la hauteur. L’effet Wah crée une sonorité unique en changeant les carac- téristiques de réponse en fréquence d’un filtre. Type MANUAL, PEDAL L’Auto Wah modifie le filtre cycliquement ou en fonction du Ce paramètre détermine le mode de pilotage du vibrato: pédale ou niveau d’entrée de la source pour créer des effets wah auto- manuel.
Page 311
Paramètres des effets d’insertion Mode LPF, BPF, HPF Polarity DOWN, UP Sélection du mode de wah. Sélection de la direction de changement du filtre en fonction du signal d’entrée. LPF: L’effet wah est appliqué à une large bande de fréquences. La fréquence du filtre augmente.
Page 312
Paramètres des effets d’insertion Frequency 0~100 Détermine la fréquence centrale de l’effet wah. Peak 0~100 Détermine la façon dont l’effet est appliqué sur la zone autour de la fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produisent un effet wah sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissent la zone d’action de l’effet.
Paramètres ‘Speaker Modeling’ SP Modeling (modélisation Cet effet simule les caractéristiques d’une large palette d’enceintes, allant des écoutes professionnelles d’excellente d’enceintes) qualité aux haut-parleurs de téléviseurs compacts ou de radios portatives. On/Off OFF, ON Active/coupe la modélisation d’enceintes. Model Permet de sélectionner l’enceinte à modéliser. Pas de modélisation.
Paramètres ‘Speaker Modeling’ Bass Cut Filter Limiter Ce filtre coupe les bruit graves (pops et autres) indésirables. Un Limiteur prévient la distorsion en comprimant les signaux dont le niveau est trop élevé. On/Off OFF, ON On/Off OFF, ON Active/coupe le filtre coupe-bas. Active/coupe le limiteur.
Paramètres du ‘Mastering Tool Kit’ Equalizer Cet effet est un compresseur qui contrôle le niveau de chaque bande de fréquences (grave, médium, aigu) séparément afin d’aplanir les différences de niveau entre elles. Effect On/Off OFF, ON Lorsque vous effectuez le mixage final sur MD ou DAT, ou si Ce paramètre active/coupe l’égaliseur.
Paramètres du ‘Mastering Tool Kit’ Bass Cut Filter Expander Ce filtre coupe les bruit graves (pops et autres) indésirables. Cet effet élargit la plage dynamique selon un taux déterminé. Effect On/Off OFF, ON Effect On/Off OFF, ON Active/coupe le filtre coupe-bas. Active/coupe l’expandeur.
Paramètres du ‘Mastering Tool Kit’ Compressor Mixer Cet effet comprime le signal de sortie global lorsque le Le paramètre Mixer permet de régler le niveau de chaque niveau d’entrée excède une valeur donnée. bande de fréquence. Effect On/Off OFF, ON Low Level –80~+6dB Active/coupe le compresseur.
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE Lorsque la page de réglage d’effet d’insertion est affichée, vous pouvez assigner les paramètres de votre choix aux commandes VALUE 1~VALUE 3. Lorsque la page de sélection de patch d’effet est affichée, vous pouvez assigner les paramètres de votre choix aux commandes VALUE 1~VALUE 3.
Page 319
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE Bloc d’effet Paramètre Abréviation Bloc d’effet Paramètre Abréviation Rate UNI.V RATE Rate FLANGER RATE Uni-V Depth UNI.V DEPTH Depth FLANGER DEPTH Level UNI.V LEVEL Flanger Manual FLANGER MANUAL Delay Time SHT.DLY TIME Resonance FLANGER RESO Short Delay Feedback SHT.DLY FEEDBCK...
Page 320
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE Bloc d’effet Paramètre Abréviation Bloc d’effet Paramètre Abréviation Mode TRM/PAN MODE On/Off EQ ON/OFF Tremolo/Pan Rate TRM/PAN RATE Low Gain EQ LOW Depth TRM/PAN DEPTH Low-Mid Gain EQ L.MID G Low-Mid Freq EQ L.MID F Algorithme: COSM COMP GUITAR AMP Low-Mid Q EQ L.MID Q...
Liste des effets d’insertion GUITAR Nom de patch Algorithme Nom de patch Algorithme P001 CLEAN JC-120 COSM OD GUITAR AMP P051 OCT FUZZ COSM OD GUITAR AMP P002 JAZZ TONE AM COSM OD GUITAR AMP P052 WOMAN TONE COSM OD GUITAR AMP P003 CLASIC DIST COSM OD GUITAR AMP P053 SCREAM TWEED...
Page 328
Liste des effets d’insertion Nom de patch Algorithme Nom de patch Algorithme P001 VOCAL COMP 1 COSM VOCAL COMP P101 MtownLowdown COSM OD BASS AMP P002 VOCAL COMP 2 COSM VOCAL COMP P102 Liverpool COSM OD BASS AMP P003 KICK COMP COSM VOCAL COMP P103 B-M Exprosed COSM OD BASS AMP...
Page 329
Liste des effets d’insertion STEREO SIMUL Nom de patch Algorithme Nom de patch Algorithme P001 CMP+FAT EQ STEREO MULTI P001 EQ + JC120 VO+GT.AMP P002 CMP+THIN EQ STEREO MULTI P002 DELAY+ JC120 VO+GT.AMP P003 CMP+TIGHT EQ STEREO MULTI P003 COMP +CLN TW VO+GT.AMP P004 CMP+BIG EQ STEREO MULTI...
Liste des motifs de batterie d’usine Tempo Nombre de mesures Tempo Nombre de mesures Nom de Nom de Métr Métr préco- préco- motif ique motif ique nisé nisé ROCK 01 BLUES 01 ROCK 02 BLUES 02 ROCK 03 BLUES 03 ROCK 04 BLUES 04 ROCK 05...
Liste des motifs de basse d’usine Tempo Nombre de mesures Tempo Nombre de mesures Nom de Métr Nom de Métr préco- préco- motif ique motif ique nisé nisé ROCK 01 BLUES 01 ROCK 02 BLUES 02 ROCK 03 BLUES 03 ROCK 04 BLUES 04 ROCK 05...
Accords de la fonction ‘Harmony Sequence’ Les types des accords pouvant être convertis (26 types, plus “N.C.”) comprennent les notes suivantes. Le tableau part de la fondamentale “Do” (C). — — — (N.C) 6(9) m7 5 m6(9) sus4 add9 7sus4 madd9 7(13) * Le 13è...
Dépannage Le signal entrant est inaudible Si le BR-1200CD ne se comporte pas de la manière escomptée, veuillez d’abord vérifier les points suivants avant de vous ❍ La connexion de la source à l’entrée est-elle cor- adresser à l’assistance technique. Si cela ne résout pas votre pro- recte? blème, contactez le centre SAV Roland le plus proche ou votre Si vous branchez une fiche à...
Page 338
Dépannage ❍ Avez-vous partitionné le disque dur lors du forma- Les sons enregistrés comportent des bruits para- tage? sites ou de la distorsion ❍ Avez-vous choisi le bon niveau d’entrée? Problèmes liés au lecteur CD-R/ Si le niveau d’entrée est excessif, le signal enregistré sature.
Page 339
Dépannage Problèmes de synchro- Problèmes liés à l’USB nisation Le message “Waiting…” ne disparaît jamais La synchro ne fonctionne pas ❍ Le câble USB est-il correctement branché? Si vous comptez utiliser des signaux MTC pour synchroniser ❍ Etes-vous sûr que le système d’exploitation de votre le BR-1200CD avec un séquenceur MIDI, le BR-1200CD doit ordinateur peut reconnaître le BR-1200CD? servir d’unité...
Messages d’erreur Blank Disc! Cause 2: La boucle que vous essayez de créer est plus longue que 30 minutes. Cause: Le CD-R/RW dans le graveur ne contient pas de Solution 2:Utilisez une forme d’onde plus courte. données. Action: Utilisez un CD-R/RW qui contient des données. Data Too Short! Cannot Punch In for CD-R/RW! Cause 1: Vous essayez de charger une forme d’onde dont la...
Page 341
Messages d’erreur Finalized Disc! MIDI Error! Cause: Le CD-R/RW inséré contient données et a d’ailleurs Cause 1: La vérification “Active Sensing” est active et cela déjà été finalisé. fait plus de 400ms qu’aucun message MIDI n’a été détecté. Action: Utilisez un CD-R/RW qui n’a pas encore été fina- lisé.
Page 342
Messages d’erreur Not CD-RW Disc! besoin (p. 111) et réessayez d’importer le nouveau morceau. Cause: Le disque inséré n’est pas un CD-R/RW et ne peut donc être effacé. Too Long Name! Action: Utilisez un CD-R/RW. Cause: Les noms des fichiers et/ou dossiers sur le CD-R/ RW sont trop longs.
STUDIO D’ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE Date: 1 décembre 2004 Equipement MIDI Modèle: BR-1200CD Version: 1.00 ❍Expression (Controller number 11) 1. Receive data Status 2nd byte 3rd byte IChannel Voice Messages n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) vv = Expression: 00H - 7FH (0 - 127) GNote off * Received via the MIDI channel set for the EXP PEDAL when the MIDI parameter “MIDI...
Page 344
Equipement MIDI ISystem Realtime Message 2. Data Transmission IChannel Voice Messages GTiming Clock Status GNote off Status 2nd byte 3rd byte * Received during creation of sync tracks in the Sync Track screen. GStart n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) kk = Note number: 00H - 7FH (0 - 127) Status...
Page 345
Equipement MIDI GMono (Controller number 126) ❍Expression (Controller number 11) Status 2nd byte 3rd byte Status 2nd byte 3rd byte n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) n = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) vv = Expression: 00H - 7FH (0 - 127) mm = mono number:...
Page 346
Equipement MIDI ISystem Realtime Messages ❍STOP (MCS) Status Data byte Status 7FH, Dev, 06H, 01H GTiming Clock Status Byte Remarks Exclusive status Universal System Exclusive Realtime Header * Transmitted when “Sync Gen.” is “MIDI CLOCK” in the SYNC parameter. Device ID (7FH) MMC command message GStart STOP (MCS)
Page 347
Equipement MIDI ❍LOCATE [MCP] 3. Supplementary material Format2—LOCATE [TARGET] Status Data byte Status GDecimal/Hexadecimal table 7FH, Dev, 06H, 44H, 06H, 01H, (hexadecimal values are indicated by a following “H”) hrH, mnH, scH, frH, ffH MIDI uses 7-bit hexadecimal values to indicate data values and the address and size of exclusive messages.
Page 348
Tableau d’équipement MIDI DIGITAL RECORDING STUDIO Date : Dec. 1, 2004 MIDI Implementation Chart Model BR-1200CD Version : 1.00 Transmitted Recognized Function... Remarks Basic Default 1–16 1–16 Memorized Channel Changed 1–16 1–16 Default Mode Messages Altered ************** Note 0–127 0–127 Number : DRUMS: 27–75, BASS: 0–72 True Voice...
Fiche technique G Impédance d’entrée BR-1200CD: Studio d’enregistrement numérique Prise GUITAR/BASS: 1MΩ Prises MIC 1, 2: 12,5 kΩ (HOT-COLD) G Pistes (TRS symétrique/XLR) 6,5 kΩ (HOT-GND, COLD-GND) Pistes: 12 Pistes “V” (virtuelles): 192 (16 pistes virtuelles Prise LINE IN: 22kΩ par piste) * Il est possible d’enregistrer simultanément sur 2 pistes et de G Niveau de sortie nominal...
Page 350
Fiche technique G Alimentation Adaptateur DC 12V (Roland PSB-3U, fourni) G Consommation 3.0A G Dimensions 478 (L) x 297 (P) x 95 (H) mm G Poids 4,1kg (sans adaptateur) G Accessoires Adaptateur secteur: PSB-3U Mode d’emploi Service après-vente Roland (feuillet “Information”) CD-ROM “DISCRETE DRUMS”...
Index Symboles ALL 101–102, 107, 109, 189, 191, 195, 205, 229, 233, 283 Amb Density ..............298 *TMP ..... 119, 138, 144, 150, 160, 174, 188, 199 Amb HF Damp ............298 *TMP(CURRENT) ....122–123, 140, 144–145, 150 Amb Level ..............298 + ..................
Page 352
Index BASS ................171 CD d’échantillons ..........155, 190 Bass ............172, 297–299, 307 CD Hold Time .............. 238 Bass Ch................243 CD HoldTime ............... 238 Bass Cut Filter ........291, 294, 314, 316 CD TRACK ..............91 BASS MULTI ..............289 CD Track Marker ............
Page 353
Index Copier ..............99, 123 DEPTH ................125 Voir aussi “Copy” Depth ......295, 300, 302, 304–305, 309–312 COPY ..............110, 194 Detect HPF ..............303 Copy Diapason ............... 275 Boucle ..............194 DIGITAL ............... 303 Motif de basse ............182 DIGITAL OUT ...............
Page 355
Index Input Sensitivity ............51 Input Type ..............137 H TO HF ............... 305 Insérer ................104 H TO S ................305 INSERT 104, 121–122, 166, 168, 179, 181, 193, 200, 207, HALL ................126 HARD ................128 Insert Hard Disk Information ..........284 Boucle ..............
Page 356
Index Importer ..............190 Measure ..............164, 209 LOOP PHRASE A–H ..........229 MEDIUM .............. 128, 306 LOOP PHRASE ALL ..........229 Messages d’erreur ............340 LOOP PHRASE IMPORT ........25, 188 Mesure ..............27, 210 LOW ................ 84, 307 METAL ..............
Page 357
Index Mode ............. 295, 306, 309, 311 ONLY CUR. PARTITION ........285–286 Model ................313 OPTIMIZE ..............112 Modify Filter ..............303 ORG ............... 298–299 Modulation ............290–291 OUT ................21, 76 MONO ................295 Output ..............304, 317 Morceaux de démonstration ........38 Output Level ..............
Page 358
Index PLATE ................126 Radio ................313 PLAY ............22, 39, 236, 239 RATE ............. 125, 167, 180 PLAYER ..............236, 303 Rate ........295, 302, 304–305, 309–311 Polarity ................311 RATIO ................128 Port USB ................. 28 Ratio ................296 POS ................
Page 363
Pour les pays de l’UE Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC. Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.