Page 1
BOSCH EDELSTAHL GAS-ELEKTRO-HERD MODELL: HSB745.5.E STAINLESS STEEL GAS-ELECTRIC COOKER MODEL: HSB745.5.E CUISINIERE MIXTE INOX MODELE : HSB745.5.E HINWEISE ZUM BETRIEB UND ZUR INSTALLATION NOTES ON OPERATION AND INSTALLATION MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION...
Warnhinweise Dieses Gerät ist ausschließlich für den Ein- Wärmefach satz im privaten Haushalt bestimmt. Keine brennbaren Materialien oder Pla- Lesen Sie die in dieser Anleitung beschrie- stikgegenstände in das Wärmefach stellen benen Warnhinweise aufmerksam durch, (dieses befindet sich unter dem Ofen). da diese wichtige Angaben bezüglich der •...
Page 4
Warnhinweise heitsvorschriften nur von einem offiziell angepasst ist, desto besser die Wärmeaus- zugelassenen Installateur ausgeführt wer- nutzung der Gasflamme und desto größer den. Die spezifischen Anweisungen hierzu die Kosteneinsparung. Kochgeschirr mit sind in den dem Installateur vorbehalte- deformierten Böden nicht verwenden. nen Anleitungen beschrieben.
Beschreibung des Gerätes Kochmulde (5 Brenner) Kochmulde (6 Brenner) A Sparbrenner F Thermoelektrische Sicherung – Diese B Normalbrenner spricht an, wenn die Flamme unverse- C Starkbrenner hens erlöschen sollte (durch Überlaufen D Dreikreisbrenner (Wok) von Flüssigkeit, Luftdurchzugusw.) und G Topfträger unterbricht automatisch die Gaszufuhr.
Bedienungsanweisungen Funktion der Kochmulden sind möglich, indem Sie den Bedienknebel zwischen die Symbole der großen und klei- Die Gasbrenner sind unterschiedlicher nen Flamme drehen. Größe und Leistung. Wählen Sie den Bren- ner, der größenmäßig am besten zum Um den Brenner auszuschalten, drehen Sie jeweilig verwendeten Topf passt.
Page 7
Bedienungsanweisungen Brenner Topfdurchmesser (mm) A Sparbrenner 80 – 160 B Normalbrenner 120 – 200 C Starkbrenner 200 – 230 D Dreikreisbrenner 230 – 260 (Wok) Die Kochmulde ist mit einem Verkleine- Einstellvorgang rungsgitter (Abb. 1) ausgestattet, welches ausschließlich auf dem Sparbrenner (A) zu Bei der Installation oder nach einem Strom- verwenden ist.
Page 8
Bedienungsanweisungen Halbautomatischer Betrieb. Ändern der Einstellungen. Drücken Sie die Taste Uhr . Einstellen der – 1. Drücken Sie die Taste Uhr Garzeit mit der Taste oder Das Symbol Garzeit wird blinken. Löschen der Einstellungen. Drücken Sie die Taste Uhr . Drücken Sie –...
Bedienungsanweisungen Die Einstellung ist nach einigen Sekunden Signal übernommen. Im Display erscheint das Sie können den Wecker als Küchenwecker Ende der Garzeit, bis der Ofen einschaltet. verwenden. Der Wecker funktioniert unab- hängig vom Backofen. Der Wecker erzeugt einen besonderen Signalton. Durch die unterschiedlichen Signaltöne können Sie leicht erkennen, ob die eingestellte Wecker- Zeit oder die Garzeit abgelaufen ist.
Page 10
Bedienungsanweisungen Der Wecker startet nach ein paar Sekunden. Grundeinstellung. Das Symbol erscheint im Display. Die Zeit läuft sichtbar ab. Grund- Funktion Ändern in Nach Ablauf der eingegebenen Zeit ertönt einstellung ein Signal. Drücken Sie die Taste Wecker Zeit Wecker Zeit Das Symbol Wecker erlischt.
Page 11
Bedienungsanweisungen 2. Mit den Tasten Kindersicherung. – Der Backofen ist mit einer Kindersicherung oder die Grundeinstellung ändern. ausgerüstet, um ein versehentliches Ein- schalten des Backofens durch Kinder zu vermeiden. Aktivierung der Sicherung. Drücken Sie die Taste Schlüssel das Symbol im Display erscheint. Dies dauert circa 4 Sekunden.
Bedienungsanweisungen WARNUNG – OFEN: lich für den Betrieb mit Drehspieß (nur bei Ist der Backofen oder Grill in Betrieb, kön- bestimmten Modellen) und/oder Grill vor- nen Zubehörteile sehr heiß werden. Halten gesehen. Sie Kinder unbedingt vom Gerät fern. • Für normales Backen/Braten auf übliche –...
Bedienungsanweisungen und schieben Sie dabei die Stange "C" in Backofenbeleuchtung das Loch "G" des Spießmotors (Abb. 4). Durch Drehen des Funktionswählers ( H ) zu Drehen Sie die Spießstange beim Einschie- einer beliebigen Funktion schaltet sich die ben in das Loch, damit sie leichter einrastet. Backofenbeleuchtung automatisch ein.
Bedienungsanweisungen Nach der Reinigung sind die Teile gut nach- Auswechseln der Backofenlampe zuspülen und mit einem weichen Lappen Vergewissern Sie sich zunächst, dass das sorgfältig trockenzureiben. Gerät vom Stromnetz getrennt wurde. • Nach der Reinigung können eventuelle Drehen Sie vom Backofeninnenraum die Glanzbehandlungen der Oberfläche durch- Glasabdeckung (Abb.
Back-/Brathinweise Backen/Braten mit Ober- und Unterhitze Gericht Temp. Einschubhöhe Garzeit in °C von unten (in Min.) Gebäck/Kuchen Obstkuchen 60-80 Baiser 60-80 Biskuit 30-40 Angel cake 30-40 Obstkuchen 60-80 Schokoladenkuchen 30-40 Brandteiggebäck 20-30 Fladenbrot 20-30 Fleisch Huhn (1-1,5 kg) 60-90 Truthahn (4-8 kg) 90-150 Gans (4-5 kg) 150-210...
Page 16
Back-/Brathinweise Backen/Braten mit Heißluft Gericht Temp. Einschubhöhe Garzeit in °C von unten (in Min.) Gebäck * Geschlagener Teig in Form 2 + 5 20 – 25 * Geschlagener Teig ohne Form 2 + 5 20 – 25 Mürbteigboden 2 + 5 Mürbteig mit feuchter Füllung Mürbteig mit trockener Füllung 2 + 5...
Installationsanweisungen Das Gerät gehört zur Kategorie 1 oder Für die technischen Merkmale des Herdes beachten Sie bitte das Typenschild auf der Unterkategorie 1 von Kategorie 2 Innenseite der vorderen Geräteschublade. Anweisungen für den Installateur Das Gerät wird mit einer Sicherheitsvor- richtung gesichert, welche gemäß...
Installationsanweisungen Die Außenabmessungen des Kochherdes Sicherstellung ausreichender Belüftung finden Sie in der Abbildung auf Seite 5. Um Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt eine ordnungsgemäße Funktionsweise des wird, muss über eine Luftzufuhr gemäß ört- Gerätes zu gewährleisten, müssen die in lich geltender Vorschriften verfügen.
Page 19
Installationsanweisungen Die Installation des Gerätes darf nur gemäß • Um eine sichere Funktionsweise, einen den örtlich geltenden Vorschriften ausge- angemessenen Energieverbrauch und führt werden. Falls die Installationsanwei- eine längere Lebensdauer zu gewährlei- sungen nicht beachtet werden, verfällt sten, ist sicherzustellen, dass der Versor- möglicherweise der Gewährleistungs- und gungsdruck den in der Tabelle 1 angege- Garantieanspruch und ein rechtliches Ver-...
Installationsanweisungen Anpassung an die verschiedenen Minimumeinstellung Gasarten • Drehen Sie den Bedienknebel auf Mini- mum; Wird die Kochmulde mit einer anderen als für sie vorgesehenen Gasart betrieben • Ziehen Sie nun den Bedienknebel ab und (ersichtlich auf dem auf der Geräterückseite drehen Sie mittels eines Schraubenzie- oder der Verpackung angebrachten Aufkle- hers an der sich innen am Gashahn (Abb.
Installationsanweisungen ELEKTROANSCHLUSS - Das spannungsführende Kabel muss mit der Anschlussklemme verbunden werden, Dieses Gerät darf nur von einer qualifizier- die mit dem Buchstaben "L" gekennzeich- ten Fachkraft gemäß den Herstellerhinwei- net ist. sen und den neuesten IEE-Richtlinien instal- liert werden. Das Kabel anklemmen und Schraube "A"...
Page 23
Installationsanweisungen Das Backofenzubehör, das in Berührung mit Nahrungsmitteln kommen kann, wurde mit Werkstoffen hergestellt, die den Vorschrif- ten der EU-Richtlinie 89/109/EEC vom 21.12.88 entsprechen. Dieses Gerät ist gekennzeichnet gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment). Durch die korrekte Entsorgung des Gerätes tragen Sie dazu bei, dass potentielle nega- tive Auswirkungen auf die Umwelt und...
Important notes This cooker is intended for domestic use only. Warming cabinet Please read the warning notes contained in You must not place inflammable materials these operating instructions carefully, since or plastic utensils in the warming cabinet they contain important information regard- (placed below the oven).
Page 26
Important notes • The gas supply piping should be inspect- • Pots with a diameter of less than 80 mm or ed at regular intervals. In the event of any more than 260 mm should not be used. defects, the piping should be replaced by When using larger pots, pay attention to an approved fitter.
Description of the cooker Hob (5 burners) Hob (6 burners) A Economy burner F Thermal safety device – this is activated B Standard burner if the flame is accidentally extinguished C Rapid burner (i.e. if liquid overflows or there is a gust D Triple central burner (work) of air) and automatically cuts off the G Pan support...
Operating instructions How the hob works Important: The gas burners have different sizes and • Do not operate the automatic gas igniter capacities. Select the burner most appro- continuously for longer than 15 seconds. priate to the size of the pan to be used. •...
Page 29
Operating instructions The hob is equipped with a pan support reducer (fig. 1) which should only be used on the economy burner (A). Fig. 1 Control buttons and display panel Setting procedure Clock button Use this button to set When the oven is first connected, or follow- the time of day, the ing a power cut, the symbol and three...
Page 30
Operating instructions Semi-automatic use. Changing the setting. Press the clock button. Change the cook- – 1. Press the clock button. ing time using the button. The cooking time symbol will flash. Cancelling the setting. – Press the clock button. Press the button until the dislay is at zero.
Operating instructions The setting is adopted after a few seconds. Signal The display will show the end time until the You can use the timer as a kitchen timer. It oven switches on. operates independently of the oven. The timer has a special signal. This means that you can tell whether the set timer period has elapsed or the cooking time is com- plete.
Page 32
Operating instructions The timer starts after a few seconds. Basic setting. symbol lights up in the display. The time counts down visibly. Basic setting Function Change to Once the timer period has elapsed, an acoustic signal will sound. Time Timer display Time Press the timer button = Time in...
Page 33
Operating instructions 2. Change the basic setting using the Childproof lock. – The oven has a childproof lock to prevent button. children from switching it on accidentally. Locking the oven. Press the key button until the symbol appears in the display. This will take approximately 4 seconds.
Operating instructions WARNING – OVEN: • For standard baking/roasting in the usual When the oven or the grill are in use, acces- way (roasts, biscuits etc.), use the sible parts can become very hot; it is nec- (Conventional heat) function. essary to keep children well away from the •...
Operating instructions Position the dripping pan on the first rack Oven lighting height from the bottom (level B, fig. 3). This The oven lighting is switched on automati- level is exclusively for inserting the pan cally when you turn the control knob ( H ) to when using the turnspit and/or grill.
Operating instructions • The surfaces may be treated to retain their Replacing the oven light shine once they have been cleaned. Only First ensure that the cooker is not connected use products which are specifically formu- to the electricity mains. lated for stainless steel.
Advice on baking and roasting Baking/roasting using conventional heat Temp. Shelf position Meal Cooking time in °C from bottom (Min.) Pastries/cake Fruit tart 60-80 Meringue 60-80 Sponge cake 30-40 Angel cake 30-40 Fruit cake 60-80 Chocolate cake 30-40 Puff pastry cake 20-30 Pita bread 20-30...
Page 38
Advice on baking and roasting Baking/roasting using HOTAIR Meal Temp. Shelf position Cooking time in °C from bottom (Min.) Pastry * Beaten dough in tin 2 + 5 20 – 25 * Beaten dough not in tin 2 + 5 20 –...
Installation instructions The appliance is in class 1 or class 2 Securing the cooker to the wall Drill two holes in the wall approximately subclass 1 710 mm above the lower edge of the sides Instructions for the installer of the cooker (as shown in fig. A position F, The appliance shall be fitted with a stability so that they are concealed by the cooker device secured to the fabric of the building,...
Installation instructions The cooker’s external measurements can Remember that the quantity of air neces- be seen on the diagram on page 27. The sary for combustion must never be less minimum distances shown in fig. 8 must than 2m /h for each kW of power (see total be observed to guarantee correct operation power in kW on the appliance data plate).
Page 41
Installation instructions The cooker must also be installed in accor- • In order to guarantee that the cooker dance with local regulations. Failure to works safely and has a moderate energy install the cooker correctly could invalidate consumption and long service life, you the warranty liability claims and could lead must ensure that the supply pressure cor- to prosecution.
Installation instructions Converting the cooker to another Minimum setting type of gas • Turn the control knob to minimum; If the appliance is to be supplied with a type • Now remove the control knob and use a of gas other than that intended for it (this is screwdriver to turn the setting screw (Z) indicated on the label which is attached to inside the gas tap (fig.
Installation instructions ELECTRICAL CONNECTION Fit the cable and refit screw "A" the cable clamp. Allow sufficient cable length for the This appliance must be installed by a quali- cooker to be pulled out for cleaning, but do fied person in accordance with the latest not let it hang closer than 50mm (2") to the edition of the IEE Regulations and in com- floor.
Page 45
Installation instructions This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of cor- rectly, you will help prevent potential nega- tive consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Notes importantes Cet appareil est exclusivement destiné à un Compartiment de réchauffage usage domestique. Ne placez pas de matières inflammables ou Veuillez lire attentivement les avertisse- d’ustensiles en plastique dans le comparti- ments figurant dans le présent manuel. Ils ment de réchauffage (situé sous le four). contiennent des informations importantes •...
Page 48
Notes importantes • Toutes les opérations d’installation et de tion de la chaleur, notamment à feu doux réglage liées au gaz doivent être effec- Utilisez des ustensiles dont la taille est adap- tuées uniquement par un installateur tée à la taille du brûleur : ceci permet de tirer agréé...
Description de l’appareil Table de cuisson (5 brûleurs) Table de cuisson (6 brûleurs) A Brûleur auxiliaire F Thermocouple – s’enclenche lorsque la B Brûleur semi-rapide flamme s’est accidentellement éteinte C Brûleur rapide (par le débordement d’un liquide, cou- D Brûleur à triple flamme (wok) rant d’air, etc.) et coupe automatique- G Grille d’appui ment l’arrivée de gaz au brûleur.
Instructions d’utilisation Fonctionnement de la table de cuisson Important : Les brûleurs ont des tailles et des puissances • N’actionnez pas l’allumage automatique variées. Choisissez le brûleur le plus adéquat plus de 15 secondes d’affilée. en tenant compte du diamètre du récipient •...
Page 51
Instructions d’utilisation La table de cuisson est équipée d’un réduc- teur (fig. 1) qui ne peut être utilisé que sur le brûleur « A ». Fig. 1 Procédure de réglage Touches de commande et écran Lors de la première utilisation du four ou Touche Utilisez cette touche après une coupure de courant, le symbole...
Page 52
Instructions d’utilisation Fonctionnement semi-automatique. Modification du réglage. Appuyez sur la touche . Modifiez la durée – 1. Appuyez sur la touche de cuisson à l’aide de la touche Le symbole de durée de cuisson Annulation du réglage. clignote. Appuyez sur la touche .
Instructions d’utilisation Le réglage est adopté après quelques Minuterie indépendante secondes. L’écran affiche l’heure de fin de Vous pouvez utilisez la minuterie indépen- cuisson jusqu’à ce que le four s’allume. dante en toutes circonstances. Elle fonc- tionne indépendamment du four et possè- de un signal spécial.
Page 54
Instructions d’utilisation La minuterie démarre après quelques Réglage de base. secondes. Le symbole s’allume à l’écran. Réglage de Fonction Modification Le décompte s’affiche. base Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Heure Affichage de Heure Appuyez sur la touche = heure au la minuterie = heure...
Page 55
Instructions d’utilisation 2. Modifiez le réglage de base à l’aide de Sécurité-enfants. – Le four est équipé d’une sécurité-enfants la touche destinée à prévenir toute mise en marche accidentelle. Verrouillage du four. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole apparaisse à...
Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT RELATIF AU FOUR : • Pour une cuisson/un rôtissage normal(e) et Lorsque le four ou le gril est en marche, les élé- classique (plats à rôtir, biscuits, etc.), utilisez ments extérieurs peuvent être très chauds ; la fonction (convection naturelle).
Instructions d’utilisation Positionnez la lèchefrite au niveau de la pre- Eclairage du four mière glissière en partant du bas (niveau B, L’éclairage du four s’allume automatiquement fig. 3). Ce niveau est exclusivement destiné à dès que le bouton de réglage « H » pour la l’insertion de la lèchefrite lors de l’utilisation sélection de mode est tourné...
Instructions d’utilisation • Après le nettoyage, vous pouvez traiter les Remplacement de la lampe du four matériaux pour leur redonner un éclat. Vérifiez que l’appareil est débranché du N’utilisez que des produits pour acier réseau électrique. inoxydable. De l’intérieur du four, dévissez le couvercle •...
Conseils de cuisine Cuisson en mode convection naturelle Temp. Etage en partant Plat Temps de en °C du bas cuisson (min.) Pâtisseries Tarte aux fruit 60-80 Meringue 60-80 Cake, pâte à biscuit 30-40 Biscuit léger 30-40 Gâteau aux fruits 60-80 Gâteau au chocolat 30-40 Biscuits pâte feuilletée...
Page 60
Conseils de cuisine Cuisson en mode air pulsé Temp. Etage en partant Plat Temps de en °C du bas cuisson (min.) Pâtisseries * Pâte montée, dans un moule 2 + 5 20 – 25 * Pâte montée, sans moule 2 + 5 20 –...
Instructions pour l’installation Cet appareil est de classe 1 ou de classe 2 Fixation de la cuisinière au mur Percez deux trous dans le mur environ sous-classe 1 710 mm au dessus du bord inférieur des Instructions pour l’installateur côtés de la cuisinière (comme indiqué fig. A L’appareil doit être muni d’un dispositif repère F, de manière à...
Instructions pour l’installation Les dimensions de l’appareil sont indiquées La quantité d’air nécessaire à la combustion sur l’illustration page 49. Pour garantir le ne doit jamais être inférieure à 2m /h par kW bon fonctionnement de l’appareil, il est (vérifiez la puissance en kW indiquée sur la impératif de respecter les distances mini- plaque signalétique de l’appareil).
Page 63
Instructions pour l’installation La cuisinière doit également être installée • Pour garantir que la cuisinière fonctionne conformément à la réglementation locale. correctement et longtemps et pour assu- Une installation incorrecte est susceptible rer une consommation de gaz appropriée, d’invalider la garantie et de donner lieu à vous devez vous assurer que la pression des poursuites.
Instructions pour l’installation Adaptation de l’appareil aux différents Réglage de la puissance minimale types de gaz • Réglez la manette sur la position minimum ; Pour adapter l’appareil à un autre type de • Retirez la manette de commande et, avec gaz que celui pour lequel il a été...
Page 65
Instructions pour l’installation Tableau 1 : Réglage des gicleurs Butane + Aéropropane- Brûleur Charge Propane Butane Gaz naturel G30/31 G130 Nom. Consom- G20/25 Consom- G110 Consom- Consom- 8 mbar Min. mation 28-30/37mbar 20/25 mbar mation 8 mbar mation mation Rapide Injecteur 3,00 kW 286 l/h...
Instructions pour l’installation RACCORDEMENT ELECTRIQUE Remettez le câble en place et resserrez le serre-câble à l’aide de la vis « A ». Conser- L’appareil doit être installé par une person- vez une longueur de câble suffisante pour ne dûment qualifiée, conformément à la permettre le nettoyage, mais ne laissez pas dernière édition de la réglementation IEE et le câble pendre à...
Page 67
Instructions pour l’installation Cet appareil est estampillé conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contribuerez à réduire les impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Le symbole porté...
Page 68
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 MÜNCHEN DEUTSCHLAND...