Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Einbauanleitung
EN Installation manual
FR Instructions de montage
NL Montagehandleiding
IT Guida per il montaggio
ES Instrucciones de montaje
PT Instruções de instalação
PL Instrukcja montażu
CZ Montážní návod
SK Návod na montáž
SI Navodila za vgradnji
RU Руководство по монтажу
GR Οδηγίες τοποθέτησης
EE Paigaldusjuhend
LV Uzstādīšanas instrukcija
LT Montavimo instrukcija
RO Manual de montare
HU Beépítési útmutató
HR Upute za ugradnju
BG Монтажна инструкция
2015.10 | 567657-09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roto WRA R5

  • Page 1 Einbauanleitung EN Installation manual FR Instructions de montage NL Montagehandleiding IT Guida per il montaggio ES Instrucciones de montaje PT Instruções de instalação PL Instrukcja montażu CZ Montážní návod SK Návod na montáž SI Navodila za vgradnji RU Руководство по монтажу GR Οδηγίες...
  • Page 2 RWA angebracht sein, ist der Respecter les conditions de ten. dem Antrieb beiliegende base relatives à la physique de Betrieb mit den ROTO-RWA-Zentra- Sicherheitsaufkleber zu bâtiment telles que ľisolation len zulässig. 4402 und 4404 verwenden. thermique, la protection contre Aus Sicherheitsgründen sollte die...
  • Page 3 à la portée d‘enfants en bas âge ! windows, doors and gates. Operation with ROTO smoke and (risque de rester coincé.) If no safety information sticker can heat extraction controls is permis- be seen on the surround frame of sible.
  • Page 4 Werking met de reach of small in gebouwen in de weg staan. ROTO-afzuiginstallatie toegestaan. children! (Danger of trapping) Openingen op vloerhoogte moeten 4402 en 4404 beschermd zijn tegen naar beneden vallen.
  • Page 5 30 min / 300 °C centrales de evacuación de humos tal cometido, que tenga contacto Carcasa: aluminio anodizado y calor ROTO. visual directo con la ventana accio- Grado de protección: IP32* 4402 y 4404 nada. Consúltense las directivas...
  • Page 6 Zmiany techniczne zastrzeżone. Não ligar directamente à corrente de esmagamento ou entalamento! Dozwolone zastosowanie centrali eléctrica! Não instalar ao alcance Em modo de funcionamento ROTO-RWA. 4402 i 4404 de crianças pequenas! automático, o automatismo é desli- (Perigo de entalamento) Ze względu bezpieczeństwa gado através de um interruptor de...
  • Page 7 привод в случае возникновения собой право на внесение риска защемления. изменений. 2. Установить решетки или иные Разрешено применение пульта физические ограждения, управления ROTO-RWA. 4402 блокирующие доступ в опасную и 4404 зону. Ввиду особых требований к 3. Обеспечить управление безопасности устройство должно...
  • Page 8 что сделает возможным tehniliste muudatuste vat akent selle töö ajal. автоматическое его закрывание. sisseviimiseka. Antud ala reguleerivad vastavad Lubatud on kasutada vaid ROTO- normatiivaktid. Не подключать Kui hoiatussildi akna nähtavale RWA 4402 ja 4404 непосредственно в электросеть! kohale kleepimiseks puudub või- juhtimiskeskusi.
  • Page 9 Galimi techniniai pakitimai. Gadījumā, kad RWA atrodas Pieļaujamas tehniskas izmaiņas. Leidžiama naudoti (taikyti) spēcīga vēja ietekmē, vadības Pieļaujamā centrāles ROTO-RWA. stoteles ROTO-RWA 4402 ir 4404 centrālei jābūt savienotai ar vēja 4402 un 4404 lietošana Saugos sumėtimais įrengimo dar- detektoriem, kas automātiski (izmantošana) bus privalo atlikti kvalifikuotas per- iedarbinās lūkas aizvēršanos.
  • Page 10 Technické změny vyhraženy. komunikačních cest budov. Otvory patenkantiems į pastatą. Angos, v podlaze je třeba zajistit Provoz s ústřednami ROTO-RWA esančios prie grindų, turi būti proti pádu osob. 4402 a 4404 je přípustný. apsaugotos, kad į jas (atsitiktinai) Pokud by mohlo být zařízení RWA Z bezpečnostních důvodů...
  • Page 11 Vegyék figyelembe az Elektricky ovládané okná a klapky Technické zmeny vyhradené. épületfizikai alapokat, így a je potrebné usporiadať tak, aby Prevádzka s ústredňami ROTO- nemohli v uzatvorenom, ani otvore- hőszigetelést, RWA 4402 a 4404 je možná. nom stave zasahovať do nedvességvédelmet,vízzáróságot...
  • Page 12 Biztonsági okokból a beszerelést A padlóval egy síkban lévő nyíláso- Dovoljeno je delovanje z ROTO csak engedéllyel rendelkező szak- kat lezuhanás veszélye ellen kell RWA centralama. 4402 in 4404 cégekkel lehet végeztetni a védeni. Iz varnostnih razlogov naj instalaci- lépcsőházakban alkalmazandó...
  • Page 13 Calore ROTO. 4402 e 4404 Consultate sempre le direttive Ne priklapljajte neposredno na nazionali o locali relative alle finest- električno omrežje!Ne nameščajte Per ragioni di sicurezza, re e porte azionate da forza motri- v dosegu majhnih otrok! l’installazione deve essere...
  • Page 14 αλείας β φ koja je priložena motoru. Električno upravljani prozori i Τηρήστε τα γενικά πρoληπτικά Dopušten pogon s ROTO RWA klapne moraju biti smješteni na µέτρα ασφαλείας για τις centralama. 4402 i 4404 način da niti u zatvorenom niti u εργασίες...
  • Page 15 Oι επεµβάσεις στη φέρoυσα πλαίσιο του παραθύρου Τεχνικά στοιχεία: κατασκευή επιτρέπεται να απαγωγής καπνού και θερμότητας Σύνδεση: 2,5 m καλώδιο πραγµατoπoιoύνται απoκλειστικά (RWA), πρέπει να χρησιμοποιηθεί σιλικόνης από εξειδικευµένo πρoσωπικό! το συνημμένο στον κινητήρα Μήκος διαδρομής: βλέπε αυτοκόλλητο ασφαλείας πινακίδα τύπου Για...
  • Page 16 M5 x8 ø4,0 x20 ø4,0 x30 WRA R5x K WD ø4,0 x30 M5 x8 ø4,0 x20 WRA R5x H WD...
  • Page 17 WRA R5x H/ K 9/14 11/11 11/14 2,5 m...
  • Page 18 WRA R5x H/K 6/14 9/14 11/11 11/14 = mm min. 15 cm B + 7 cm...
  • Page 19 E=D !
  • Page 20 1 - 3...
  • Page 22 A 6x ø4,0 x30...
  • Page 23 D 2x ø4,0 x20...
  • Page 24 C 6x M5 x8...
  • Page 25 B 1x...
  • Page 26 A 2x ø4,0 x30 B 2x A 2x ø4,0 x30...
  • Page 27 I, I1 K 6x L 6x...
  • Page 28 click...
  • Page 29 9/14 11/11 11/14 WRA R5x max. 1 cm...
  • Page 31 E 8x...
  • Page 33 0° C...
  • Page 34 9/14 11/11 11/14 WRA R5x...
  • Page 35 ø2,5 9/14 11/11 11/14 WRA R5x ø10 ø4 x 50...
  • Page 36  +38 044 566 78 78  +420 271 750 187 Kaliningrad  +375 17 258 81 71 www.roto.ua www.roto-frank.cz | .sk  +7 906 234 88 88 www.roto.by  +7 495 287 35 24 www.roto.ru  +36 99 511 686/687 ...