Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
F
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
INSTRUÇÕES DE USO
P
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
1498/50A
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beta 1498/50A

  • Page 1 1498/50A ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 MILANO ( Member of the board) - Ogni intervento o modifica non autorizzati dalla BETA UTENSILI faranno decadere la validità di questa dichiarazione. - Any tampering or change unauthorized by BETA UTENSILI shall immediately invalidate this statement. - Toute opération ou modification non autorisées par BETA UTENSILI feront déchoir la validité de cette déclaration.
  • Page 4 ISTRUZIONI PER L'USO MANUALE ISTRUZIONI Modello: 12V – Charge 5Ah-500Ah PANNELLO DI CONTROLLO Led di segnalazione Sul pannello frontale sono presenti in totale 15 led, atti a: • 4 led sullo stato della batteria, segnalano: - Full: la batteria è ricaricata, ed è in mantenimento - Charging: la batteria è...
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L'USO FUNZIONI DEL CARICABATTERIE E MODALITA' OPERATIVE A) Modalità operative: “Function” Charge Modalità di carica della batteria. Prevede 7 fasi di carica, di seguito descritte: • FASE 1: Analisi1. Se la batteria presenta una tensione inferiore ai 6,5V, procede con la successiva fase. Tensioni sotto i 6,5V causano il ritorno in stand-by del dispositivo.
  • Page 6 ISTRUZIONI PER L'USO B) Modalità di alimentazione “Flash” e carica “Amperage” Fasce di corrente di alimentazione preimpostate: Flash 5A: corrente di alimentazione impostata a 5A Flash 15A: corrente di alimentazione impostata a 15A Flash 30A: corrente di alimentazione impostata a 30A Flash 50A: corrente di alimentazione impostata a 50A Fasce di carica preimpostate per selezionare la batteria connessa (la corrente di uscita è...
  • Page 7 ISTRUZIONI PER L'USO SEGNALAZIONE CAUSA RIMEDIO DISPLAY Batteria guasta o non recuperabile. La batteria può essere difettosa. Consultare il Centro Servizi Non accetta corrente dopo 20h di della batteria più vicino. recovery Sovratemperatura interna del Rimuovere eventuali oggetti che coprono l'area di ventilazione caricabatteria.
  • Page 8 ISTRUZIONI PER L'USO CARICA DELLA BATTERIA Carica di batterie collegate al veicolo 1. Verificare prima di iniziare la carica che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di rete. 2. Individuare il polo corrispondente alla massa del veicolo; in genere collegata al morsetto negativo. 3. Carica di una batteria con morsetto negativo collegato alla massa del veicolo. •...
  • Page 9 ISTRUZIONI PER L'USO • Tasto Volt / Batt (vedere par. C - Tensioni di alimentazione “Falsh” e Batterie Supportate: “Volt / Batt.”) A seconda della tensione di alimentazione necessaria per sostenere la tensione di batteria durante le operazioni di riprogramma- zione (SOLO MODALITA’...
  • Page 10 INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTION MANUAL Model: 12V – Charge 5Ah-500Ah CONTROL PANEL Signalling LEDs There are 15 LEDs on the front panel having the following functions: • 4 battery status LEDs, indicating: - Full : battery is charged and is in charge maintenance status - Charging : battery charging - Fault : battery is damaged - Reverse : polarity reversal...
  • Page 11 INSTRUCTIONS FOR USE BATTERY CHARGER FEATURES AND OPERATING MODES A) Operating modes: “Function” Charge Battery charging mode. There are 7 charging steps, as described below: • STEP 1: Analysis 1. If the battery output is less than 6.5V, the unit proceeds with the next step. Outputs below 6.5V will cause the device to revert to stand-by.
  • Page 12 INSTRUCTIONS FOR USE B) “Flash” supply and charging mode: “Amperage” Preset supply current bands: Flash 5A: supply current set to 5A Flash 15A: supply current set to 15A Flash 30A: supply current set to 30A Flash 50A: supply current set to 50A Preset charging bands to select the connected battery (output current adjusted automatically) Charge 5 Ah - 50 Ah: Supports batteries from 5Ah to 50Ah.
  • Page 13 INSTRUCTIONS FOR USE DISPLAY CAUSE SOLUTION INDICATION Internal overheating of battery Remove any objects that could be covering the ventilation area charger. Battery charger overload. of the battery charger or move it to a cooler area. Wait for the battery charger to start again automatically. Voltage error. Set the voltage corresponding to that of the battery again. Start charging the battery again (see section “Operating the Charger”).
  • Page 14 INSTRUCTIONS FOR USE BATTERY CHARGING Charging batteries connected to the vehicle 1. Before starting to charge the battery, make sure the power supply lead is not plugged into the mains supply. 2. Locate the vehicle’s earthing point, which is normally connected to the negative battery terminal. 3.
  • Page 15 INSTRUCTIONS FOR USE • Volt / Batt key (see section C - “Flash” supply voltages and supported batteries: “Volt / Batt.”) Depending on the supply voltage required to support the battery voltage during reprogramming operations (ONLY FLASH MODE), you can select three different supply voltages: 13.8V: Supply voltage set to 13.8V 14.4V: Supply voltage set to 14.4V 14.8V: Supply voltage set to 14.8V...
  • Page 16 MODE D’EMPLOI MODE D'EMPLOI Modèle : 12V – Charge 5Ah-500Ah TABLEAU DE COMMANDE Del d'avertissement Sur le panneau avant sont présents un total de 15 Del : • 4 Del pour l'état de la batterie, indiquent : - Full : la batterie est rechargée et est en maintien - Charging : la batterie est en charge - Fault : la batterie est endommagée - Reverse : inversion de polarité...
  • Page 17 MODE D’EMPLOI FONCTIONS DU CHARGEUR DE BATTERIES ET MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT A) Modalités de fonctionnement : “Function” Charge Modalité de charge de la batterie. Elle prévoit 7 phase de charge, décrites ci-après : • PHASE 1 : Analyse 1. Si la batterie présente une tension inférieure à 6,5V, on passe à la phase suivante. Des tensions inférieures à...
  • Page 18 MODE D’EMPLOI B) Modalité d'alimentation “Flash” et charge : “Ampérage” Fourchettes de courant d'alimentation préalablement programmées : Flash 5 A : courant d'alimentation programmé à 5 A Flash 15 A : courant d'alimentation programmé à 15 A Flash 30 A : courant d'alimentation programmé à 30 A Flash 50 A : courant d'alimentation programmé...
  • Page 19 MODE D’EMPLOI SIGNAL ÉCRAN CAUSE SOLUTION D'AFFICHAGE Batterie en panne ou non La batterie peut être défectueuse. Consulter le Centre de récupérable. N'accepte pas le Services de la batterie le plus proche. courant après 20 heures de recovery Surchauffe interne du chargeur de Éliminer les éventuels objets qui couvrent la partie de la batterie.
  • Page 20 MODE D’EMPLOI CHARGE DE LA BATERIE Charge de batterie branchée au véhicule. 1. Avant de commencer la charge, vérifier que le câble d'alimentation soit débranché du réseau. 2. Vérifier le pôle correspondant à la masse du véhicule ; généralement reliée à la borne négative. 3. Charge d'une batterie avec borne négative branchée à la masse du véhicule. • Brancher le conducteur de sortie avec pince rouge au pôle (+) positif de la batterie. •...
  • Page 21 MODE D’EMPLOI • Touche Volt / Batt (consulter par. C - Tensions d'alimentation “Flash” et Batteries Supportées : “Volt / Batt.”) En fonction de la tension d'alimentation nécessaire pour soutenir la tension de la batterie pendant les opérations de nouvelle programmation, (UNIQUEMENT MODALITE FLASH), il est possible de sélectionner trois différentes tensions d'alimentation : 13,8 V : Tension d'alimentation programmée à...
  • Page 22 GEBRAUCHSANWEISUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Modell: 12V – Charge 5Ah-500Ah BEDIENFELD Anzeigeleds Auf dem Frontbedienfeld befinden sich insgesamt 15 LEDs: • 4 Batteriezustand-LEDs zeigen an : - Full : Die Batterie ist aufgeladen und in Erhaltungsladung - Charging : Die Batterie wird geladen - Fault : Die Batterie ist beschädigt - Reverse : Polaritätsumkehrung •...
  • Page 23 GEBRAUCHSANWEISUNG FUNKTIONEN DES BATTERIELADEGERÄTES UND BETRIEBSMODI A) Betriebsmodus: “Function” Charge Batterielademodus. Umfasst 7 Ladephasen, die nachstehend beschrieben werden: • PHASE 1: Analyse 1 . Wenn die Batterie eine Spannung unter 6,5V aufweist, startet die nächste Phase. Spannungen unter 6,5V verursachen die Rückkehr auf den Standby-Modus des Gerätes. • PHASE 2: Vorladen. Es beginnt ein Laden mit konstantem Strom bis zum Erreichen der Batteriespannung von 13V. •...
  • Page 24 GEBRAUCHSANWEISUNG B) Versorgungsmodus “Flash” und Laden: “Amperage” Voreingestellte Versorgungsstromstufen: Flash 5A: Versorgungsstrom eingestellt auf 5A Flash 15A: Versorgungsstrom eingestellt auf 15A Flash 30A: Versorgungsstrom eingestellt auf 30A Flash 50A: Versorgungsstrom eingestellt auf 50A Voreingestellte Stromstufen zur Auswahl der angeschlossenen Batterie (der Ausgangsstrom wird automatisch geregelt) Charge 5 Ah - 50 Ah: Unterstützt die Batterien von 5Ah bis 50Ah.
  • Page 25 GEBRAUCHSANWEISUNG MELDUNG AUF URSACHE ABHILFE DEM DISPLAY Batterie defekt oder keine Batterie vermutlich defekt. Die Vertragskundenstelle in der Wiederherstellung mehr möglich. Nähe aufsuchen. Keine Stromaufnahme nach 20Stunden Recovery möglich Ladegerät überhitzt Eventuelle Gegenstände entfernen, die die Lüftungsschlitze Überladung des Gerätes vom Ladegerät bedecken, oder das Ladegerät an einen kühlen Standort bringen.
  • Page 26 GEBRAUCHSANWEISUNG BATTERIELADEN Laden von Batterien, die am Fahrzeug angeschlossen sind 1. Vor Beginn des Ladevorgangs überprüfen, dass das Versorgungskabel aus der Netzsteckdose gezogen wurde. 2. Den Pol ermitteln, der an die Masse des Fahrzeugs angeschlossen ist. In der Regel ist die Masse an die negative Klemme angeschlossen.
  • Page 27 GEBRAUCHSANWEISUNG • Taste Volt / Batt (siehe Abschnitt C - Versorgungsspannungen “Flash” und Unterstützte Batterien: “Volt / Batt.”) Je nach zur Unterstützung der Batteriespannung während den Neuprogrammierungsvorgängen erforderlichen Versorgungsspannungen (NUR FLASH MODUS) können Sie unter drei verschiedenen Versorgungsspannungen auswählen: 13,8V: Versorgungsspannung eingestellt auf 13,8V 14,4V: Versorgungsspannung eingestellt auf 14,4V 14,8V: Versorgungsspannung eingestellt auf 14,8V Je nach Bautechnologie der Batterie (NUR CHARGE MODUS), auswählen unter: Wet, Gel oder Agm.
  • Page 28 INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo: 12V – Carga 5Ah-500Ah PANEL DE CONTROL Leds de señalización En el panel frontal hay en total 15 leds, destinados a: • 4 leds sobre el estado de la batería, señalizan: - Full: la batería está recargada y está en mantenimiento - Charging : la batería está...
  • Page 29 INSTRUCCIONES FUNCIONES DE CARGADOR DE BATERÍAS Y MODOS OPERATIVOS A) Modos operativos: “Function” Charge Modo de carga de la batería. Las fases de carga son 7 y se detallan a continuación: • FASE 1: Análisis 1. De presentar la batería una tensión inferior a 6,5V, procede con la fase siguiente. Tensiones bajo los 6,5V producen el regreso en stand-by del dispositivo.
  • Page 30 INSTRUCCIONES B) Modalità di alimentazione “Flash” e carica “Amperage” Fasce di corrente di alimentazione preimpostate: Flash 5A: corrente di alimentazione impostata a 5A Flash 15A: corrente di alimentazione impostata a 15A Flash 30A: corrente di alimentazione impostata a 30A Flash 50A: corrente di alimentazione impostata a 50A Fasce di carica preimpostate per selezionare la batteria connessa (la corrente di uscita è...
  • Page 31 INSTRUCCIONES SEGNALAZIONE CAUSA RIMEDIO DISPLAY Batteria guasta o non recuperabile. La batteria può essere difettosa. Consultare il Centro Servizi Non accetta corrente dopo 20h di della batteria più vicino. recovery Sovratemperatura interna del Rimuovere eventuali oggetti che coprono l'area di ventilazione caricabatteria.
  • Page 32 INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo: 12V - Carga 5Ah-500Ah PAINEL DE CONTROLO Led de sinalização No painel da frente há um total de 15 leds, para: • 4 leds sobre o estado da bateria, indicam: - Full: a bateria está recarregada, e está em conservação - Charging: a bateria está...
  • Page 33 INSTRUÇÕES DE USO FUNÇÕES DO CARREGADOR DE BATERIA E MODALIDADES OPERACIONAIS A) Modalidades operacionais: “Function” Charge Modalidades de carga da bateria. Prevê 7 fases de carga, descritas a seguir: • FASE 1: Análise 1. Se a bateria apresenta uma tensão inferior a 6,5V, prosseguir com a fase seguinte. Tensões abaixo de 6,5V, causam o retorno do dispositivo em stand-by.
  • Page 34 INSTRUÇÕES DE USO B) Modalidade de alimentação “Flash” e carga: “Amperage” Faixas de corrente de alimentação pré-configuradas: Flash 5A: corrente de alimentação configurada com 5A Flash 15A: corrente de alimentação configurada com 15A Flash 30A: corrente de alimentação configurada com 30A Flash 50A: corrente de alimentação configurada com 50A Faixas de carga previamente configuradas para selecionar a bateria conectada (a corrente de saída é regulada em automático) Charge 5 Ah - 50 Ah: Suporta as baterias de 5Ah até 50Ah. Charge 50 Ah - 150 Ah: Suporta as baterias de 50Ah até 150Ah. Charge 150Ah - 300 Ah: Suporta as baterias de 150Ah até...
  • Page 35 INSTRUÇÕES DE USO SINALIZAÇÃO CAUSA SOLUÇÃO ECRÃ Sobrecarga de temperatura interna Remover eventuais objetos que cobrem a área de ventilação do carregador de bateria. Sobrecar- do carregador de bateria ou deslocá-lo em uma área mais ga do dispositivo fresca. Esperar que o carregador de bateria reinicie automati- camente.
  • Page 36 INSTRUÇÕES DE USO CARGA DA BATERIA Carga de baterias ligadas no veículo 1. Antes de iniciar a carga verificar que o cabo de alimentação esteja desligado da tomada de rede. 2. Identificar o polo correspondente à massa do veículo; em geral ligada no borne negativo. 3. Carga de uma bateria com borne negativo ligado à massa do veículo. • Conectar o condutor de saída com pinça vermelha no polo (+) positivo da bateria. •...
  • Page 37 INSTRUÇÕES DE USO • Tecla Volt / Bat (ver par. C - Tensões de alimentação “Flash” e Baterias Suportadas: “Volt / Bat.”) Segundo a corrente de alimentação necessária para suportar a tensão da bateria durante as operações de reprogramação (APENAS MODALIDADE FLASH) é possível selecionar três correntes diferentes de alimentação: 13,8V: Tensão de alimentação configurada com 13,8V 14,4V: Tensão de alimentação configurada com 14,4V 14,8V: Tensão de alimentação configurada com 14,8V...
  • Page 38 GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING Model: 12V – Accuvermogen 5Ah-500Ah BEDIENINGSPANEEL Controlelampje Op het voorpaneel bevinden zich in totaal 15 leds en wel: • 4 leds voor de staat van de accu geven het volgende aan: - Full: de accu is opgeladen en er is overgeschakeld op druppellading - Charging: de accu wordt opgeladen - Fault: de accu is beschadigd - Reverse: polariteitinversie...
  • Page 39 GEBRUIKSAANWIJZING FUNCTIES VAN DE ACCULADER EN BEDRIJFSMODI A) Bedrijfsmodi: “Function” Charge Laadmodus van de accu. Er zijn 7 laadfasen, die vervolgens worden beschreven: • FASE 1: Analyse 1. Als de spanning van de accu lager is dan 6,5 V gaat u over op de volgende fase. Door spanningen die lager zijn dan 6,5V keert het apparaat terug naar de stand-by stand.
  • Page 40 GEBRUIKSAANWIJZING B) “Flash” voedingsmodus en opladen: “Amperage” Vooringestelde categorieën voedingsstroom: Flash 5A: op 5A ingestelde voedingsstroom Flash 15A: op 15A ingestelde voedingsstroom Flash 30A: op 30A ingestelde voedingsstroom Flash 50A: op 50A ingestelde voedingsstroom Vooringestelde oplaadcategorieën om de aangesloten accu te kiezen (de uitgangsstroom wordt automatisch geregeld) Accuvermogen 5 Ah - 50 Ah: ondersteunt accu's van 5Ah tot 50Ah.
  • Page 41 GEBRUIKSAANWIJZING DISPLAYMELDING OORZAAK OPLOSSING Interne overtemperatuur van de Verwijder eventuele voorwerpen die de ventilatiezone van de acculader. Overbelasting van het batterijlader bedekken of verplaats hem in een koeler gebied. apparaat Wacht tot de acculader automatisch weer gaat werken. Spanningsfout. Stel de spanning die overeenkomt met die, die bij de accu hoort opnieuw in.
  • Page 42 GEBRUIKSAANWIJZING OPLADEN Accu's opladen die op het voertuig zijn aangesloten. 1. Voordat u met opladen begint, controleert u of de stroomkabel van het elektriciteitsnet is gekoppeld. 2. Zoek de pool die overeenstemt met de massa van het voertuig. Over het algemeen is die op de negatieve klem aangesloten. 3.
  • Page 43 GEBRUIKSAANWIJZING • Volt / Batt toets (zie par. C - “Flash” voedingsspanningen en ondersteunde accu's: “Volt / Batt.”) Afhankelijk van de voedingsspanning die nodig is om de spanning van de accu tijdens de herprogrammeringswerkzaamheden te ondersteunen (ALLEEN BIJ DE FLASH-STAND) kunnen drie verschillende voedingsspanningen worden gekozen: 13,8V: op 13,8V ingestelde voedingsspanning 14,4V: op 14,4V ingestelde voedingsspanning 14,8V: op 14,8V ingestelde voedingsspanning...
  • Page 44 INSTRUKCJA OBSLUGI INSTRUKCJA Model: 12V – Charge 5Ah-500Ah PANEL STEROWANIA Sygnalizacja diodowa Na panelu przednim znajduje się łącznie 15 diod LED, mających na celu: • 4 diody LED stanu akumulatora, sygnalizują: - Full : akumulator jest naładowany, i jest w stanie podtrzymywania - Charging : ładowanie akumulatora jest w toku - Fault : akumulator jest uszkodzony - Reverse : odwrócenie biegunowości • 1 dioda LED stanu prostownika «led ON», wskazuje, czy jest on włączony (kolor NIEBIESKI). • 1 dioda LED stanu działania, wskazuje, czy ładowanie następuje w wybranym trybie. Powiązana z przyciskiem Start/Stop. (Kolor ŻÓŁTY). • 2 diody LED trybu pracy « Function »: Flash lub Charge (Kolor ŻÓŁTY ) • 4 diody LED wskazujące dostarczany prąd « Amperage » opisane w następnym rozdziale (Kolor ŻÓLTY). • 3 diody LED wskazujące napięcie zasilania i rodzaj akumulatora « Volt/Bat » opisane w następnym rozdziale (Kolor ŻÓLTY ). Przyciski wyboru trybu działania 5 przycisków: • Start / Stop: uruchamia lub zatrzymuje ładowanie w wybranym trybie • Function: wybiera tryb pracy • Volt / Batt: wybiera zasilanie Supply lub rodzaj akumulatora do ładowania • Amperage: wybiera dostarczany prąd • A/V (display): wybiera co wyświetlać na wyświetlaczu...
  • Page 45 INSTRUKCJA OBSLUGI FUNKCJE PROSTOWNIKA I TRYBY PRACY A) Tryb pracy: “Function” Charge Tryb ładowania akumulatora. Przewiduje 7 faz ładowania, jak opisano poniżej: • FAZA 1: Analiza 1. Jeżeli akumulator ma napięcie mniejsze niż 6,5V, przechodzi do następnej fazy. Napięcia poniżej 6,5V powodują powrót urządzenia do trybu stand-by (gotowości). • FAZA 2: Ładowanie wstępne. Rozpoczyna ładowanie ze stałym prądem, aż do osiągnięcia napięcia akumulatora o wartości 13V • FAZA 3: Analiza 2. Poszukiwanie elementu w zwarciu. Prostownik wyłącza zasilanie na 5 minut. Jeżeli w tym czasie napięcie akumulatora spadnie poniżej 11,7V urządzenia powróci do stanu stand-by (gotowości). Jeśli napięcie utrzymuje się powyżej 11,7V przechodzi się do FAZY 4. W przypadku elementu w zwarciu lub zasiarczonego akumulatora (sygnalizowanego na wyświetlaczu: ERR02 podczas FAZY 3) zalecane jest ładowanie akumulatora w trybie RECOVERY. • FAZA 4: Głębokie ładowanie. Ładuje akumulator, aż do ustawionej wartości. • FAZA 5: Napięcie stałe. Utrzymuje akumulator w napięciu występującym na koniec ładowania. • FAZA 6: Rezerwa. Napięcie spadnie do poziomu podtrzymywania i zostanie zakończony cykl ładowania. Zaświeci się zielona dioda FULL. • FAZA 7: Cykl impulsowy. Cykl impulsowego podtrzymywania akumulatora (w długim przedziale czasu). Flash Tryb Zasilacza, funkcja wspierania podczas programowania pojazdu. Tryb ten nie przewiduje żadnej fazy ładowania, jest zwykłym zasilaczem ustabilizowanym na znamionowe napięcie akumulatora. Jego celem jest zapewnienie prądu wsparcia dla akumulatora, aby zapobiec jego rozładowaniu podczas operacji, które wymagają energii na krótki lub długi okres.
  • Page 46 INSTRUKCJA OBSLUGI B) Tryb zasilania “Flash” i ładowanie: “Amperage” Ustalone przedziały prądu zasilania: Flash 5A: prąd zasilania ustawiony na 5A Flash 15A: prąd zasilania ustawiony na 15A Flash 30A: prąd zasilania ustawiony na 30A Flash 50A: prąd zasilania ustawiony na 50A Ustalone przedziały ładowania do wyboru podłączonego akumulatora (prąd wyjściowy regulowany automatycznie) Charge 5 Ah - 50 Ah: Obsługuje akumulatory od 5Ah fino do 50Ah. Charge 50 Ah - 150 Ah: Obsługuje akumulatory od 50Ah fino do 150Ah. Charge 150Ah - 300 Ah: Obsługuje akumulatory od 150Ah fino do 300Ah. Charge 300Ah –...
  • Page 47 INSTRUKCJA OBSLUGI OZNACZENIE NA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY WYŚWIETLACZU Akumulator zepsuty lub nie dający Akumulator może być wadliwy. Skonsultować się z najbliższym się naładować. Nie akceptuje prądu Centrum Serwisowym akumulatora. po 20 godz regeneracji Przegrzanie wewnętrzne prostowni- Usunąć ewentualne przedmioty, które uniemożliwiają ka. Przeciążenie urządzenia wentylację prostownika lub przenieść go w chłodniejsze miejsce. Poczekać do momentu, aż prostownik automatycznie rozpocznie ponowne ładowanie. Błąd napięcia. Ponownie ustawić napięcie odpowiadające akumulatorowi. Przywrócić ładowanie akumulatora (patrz paragraf „Jak używa się prostownika do ładowania akumulatorów”). Zwarcie jednego lub więcej ele- Akumulator może być wadliwy. Skonsultować się z najbliższym mentów akumulatora. Centrum Serwisowym akumulatora. Zbyt wysokie napięcie akumulatora Używać prostownika tylko do akumulatorów obsługiwanych w stosunku do napięcia ustawione- przez 12V. Przywrócić ładowanie akumulatora (patrz paragraf go (usiłuje się ładować akumulator „Jak używa się prostownika do ładowania akumulatorów”).
  • Page 48 INSTRUKCJA OBSLUGI ŁADOWANIE Ładowanie akumulatorów podłączonych do pojazdu 1. Przed rozpoczęciem ładowania sprawdzić czy przewód zasilania jest odłączony od gniazda sieciowego. 2. Określić biegun odpowiadający masie pojazdu; zazwyczaj połączona ona jest z zaciskiem ujemnym. 3. Ładowanie akumulatora z zaciskiem ujemnym podłączonym do masy pojazdu. • Podłączyć przewód wyjściowy z czerwonym zaciskiem do bieguna dodatniego (+) akumulatora. • Podłączyć przewód wyjściowy z czarnym zaciskiem do masy pojazdu, z daleka od akumulatora i przewodu paliwowego. 4. Ładowanie akumulatora z zaciskiem dodatnim podłączonym do masy pojazdu. • Podłączyć przewód wyjściowy z czarnym zaciskiem do bieguna ujemnego (-) akumulatora. • Podłączyć przewód wyjściowy z czerwonym zaciskiem do masy pojazdu, z daleka od akumulatora i przewodu paliwowego. Ładowanie akumulatorów niepodłączonych do pojazdu 1. Przed rozpoczęciem ładowania sprawdzić czy przewód zasilania jest odłączony od gniazda sieciowego. 2. Podłączyć przewód wyjściowy z czerwonym zaciskiem do bieguna dodatniego (+) akumulatora. 3. Podłączyć przewód wyjściowy z czarnym zaciskiem do bieguna ujemnego (-) akumulatora. UWAGA Upewnić się, że obydwa zaciski przewodów wyjściowych mają prawidłowy styk z ich odpowiednimi końcówkami.
  • Page 49 PRZERWANIE CYKLU ŁADOWANIA W PRZYPADKU BRAKU PRĄDU SIECIOWEGO W przypadku przerwania dostawy prądu w sieci o napięciu 230V prostownik zapamięta wykonywany cykl ładowania tak, aby móc wznowić go automatycznie (tylko w trybie FLASH) po powrocie dostawy prądu sieciowego o napięciu 230 Volt. Funkcja ta ma duże znaczenie w przypadkach, gdy prostownik wykonuje bardzo długie cykle ładowania pod nieobecność operatora. W trybie CHARGE należy natomiast nacisnąć przycisk START/STOP, aby wznowić cykl pracy. KONIEC ŁADOWANIA 1. Po zakończeniu ładowania nacisnąć przycisk START/STOP prostownika do ładowania akumulatorów. Wyłączenie się diody oznacza, że prostownik zakończył cykl ładowania. 2. Odłączyć przewód wyjściowy z czarnym zaciskiem od masy pojazdu lub od zacisku ujemnego (-) akumulatora. 3. Odłączyć przewód wyjściowy z czerwonym zaciskiem od zacisku dodatniego (+) akumulatora. KONSERWACJA Gdy urządzenie nie jest używane, należy przechowywać je w suchym miejscu, unikając wilgoci. Zewnętrzną obudowę pro- stownika do ładowania akumulatorów czyścić za pomocą suchej szmatki po uprzednim jego odłączeniu. GWARANCJA Warunki gwarancji dla towarów produkcji Beta Utensili S.p.A. sprzedawanych przez Beta Polska Sp. z o.o. określone są w aktualnym Oświadczeniu Gwarancyjnym Beta Polska Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Skarbimierzycach, które dostępne jest na stronie internetowej spółki oraz będzie wysyłane na każde żądanie.
  • Page 50 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modell: 12V – Töltés 5Ah-500Ah ELLENŐRZŐ PANELL Kijelző tábla Az elülső kijelző panelen összesen 15 led kijelző van, amelyek feladata a következő: • 4 led az akkumulátor oldalán, ezek a következőket jelzik: - Full: az akkumulátor töltve van, és megtartja a töltését - Charging: az akkumulátor feltöltés alatt áll - Fault: az akkumulátor sérült - Reverse: polaritás felcserélődés történt • 1 led az akkumulátor állapotáról «led ON», azt jelzi, hogy a készülék be van-e kapcsolva (KÉK színű). • 1 led működési állapotról, azt jelzi, hogy az ellátás a kiválasztott módon történik-e. Össze van kötve a Start/ Stop gombokkal. (SÁRGA színű).
  • Page 51 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ AKKUMULKÁTORTÖLTŐ FUNKCIÓI ÉS AZ OPERATÍV ÜZEMMÓDOK A) Operatív üzemmód: “Function” Charge Akkumulátortöltő üzemmód. A feltöltésnek 7 fázisa van, amelyekről alább adunk leírást: • 1 FÁZIS: 1 analízis Amikor az akkumulátor feszültsége 6,5V alá süllyed, tovább lehet lépni a következő fázisra. Az 6,5V alatti feszültség stand-by-ra állítja vissza a készüléket. • 2 FÁZIS: Elő-töltés. Megkezdi az állandó áramú feltöltést, egészen addig, amíg a készülék el nem éri a 13v-t. • 3 FÁZIS: 2 analízis. Megkeresi a rendszer zárlatos elemeit. Az akkumulátortöltő 5 percre megszakítja a feltöltést. Ha ez idő alatt az akkumulátor feszültsége 11,7V alá süllyedne a készülék újra stand-by-ra áll. Ha a feszültség 11,7V felett marad akkor a 4 FÁZIS veszi kezdetét. Abban az esetben ha rövidzárlatos elem lenne a rendszerben vagy az akkumulátor kénezetté válna (ezt az ERR02 kijelzői felirat mutatja a 3 FÁZIS folyamán) tanácsoljuk, hogy RECOVERY módban töltse fel az akkumulátort.
  • Page 52 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B) Tápellátási mód: “Flash” és Töltési mód: “Amperage” Előre beállított töltési értéksávok: Flash 5A: a beállított tápellátási áram értéke 5A Flash 15A: a beállított tápellátási áram értéke 15A Flash 30A: a beállított tápellátási áram értéke 30A Flash 50A: a beállított tápellátási áram értéke 50A Előre beállított töltési értéksávok a csatlakoztatott akkumulátor kiválasztásához (a kimeneti áram szabályzása automatikus) Charge 5 Ah - 50 Ah: Felhasználható...
  • Page 53 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A KIJELZŐN MEGOLDÁS MEGJELENŐ FELIRAT Hibás vagy javíthatatlan akku- Az akkumulátor sérült lehet. Vegye fel a kapcsolatot a legköze- mulátor. 20 órás javítás után sem lebbi Szerviz Központtal. fogadja az áramot Az akkumulátortöltő belső Távolítsunk el minden olyan tárgyat, ami meggátolja az hőmérséklete túl magas. A készülék akkumulátortöltő szellőzését, vagy vigyük hűvösebb helyre.
  • Page 54 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE A gépjárműre kötött akkumulátor feltöltése 1. Mielőtt megkezdenénk a feltöltést, bizonyosodjunk meg arról, hogy a tápvezeték ne legyen felcsatlakoztatva a hálózatra. 2. Válasszuk ki gépjármű földelésének megfelelő pólust; általában a negatív csipeszre kötött rész. 3. Az akkumulátor feltöltése, miközben a készülék negatív csipesze van a gépjármű földeléséhez csatlakoztatva. • Csatlakoztassuk a kimeneti vezetéket az akkumulátor (+) pólusú piros csipeszéhez. • Csatlakoztassuk a kimeneti vezetéket a gépjármű földelés fekete csipeszéhez, az akkumulátortól és az üzemanyag tömlőtől távol. 4. Az akkumulátor feltöltése, miközben a készülék pozitív csipesze van a gépjármű földeléséhez csatlakoztatva. • Csatlakoztassuk a kimeneti vezetéket az akkumulátor (-) pólusú fekete csipeszéhez. • Csatlakoztassuk a kimeneti vezetéket a gépjármű földelés piros csipeszéhez, az akkumulátortól és az üzemanyag tömlőtől távol. A gépjárműre nem kötött akkumulátor feltöltése 1. Mielőtt megkezdenénk a feltöltést, bizonyosodjunk meg arról, hogy a tápvezeték ne legyen felcsatlakoztatva a hálózatra. 2. Csatlakoztassuk a kimeneti vezetéket az akkumulátor (+) pólusú piros csipeszéhez. 3. Csatlakoztassuk a kimeneti vezetéket az akkumulátor (-) pólusú fekete csipeszéhez. FIGYELEM Bizonyosodjunk meg arról, hogy minden kimeneti vezetékhez tartozó csipesz megfelelően csatlakozzon a saját végződéséhez.
  • Page 55 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • Volt / Batt gomb (lásd C részt - Tápfeszültség típusa “Flash” és a Felhasználható Akkumulátor: “Volt / Batt.”) Attól függően, hogy milyen ellátási áramszint szükséges ahhoz, hogy szinten tartsa az akkumulátor feszültségét az újra programozási munkafolyamat alatt (KIZÁRÓLAG FLASH ÜZEMMÓDBAN) három tápellátási érték választható ki: 13,8V: a beállított ellátási feszültség értéke 13,8V 14,4V: a beállított ellátási feszültség értéke 14,4V 14,8V: a beállított ellátási feszültség értéke 14,8V Az akkumulátor megépítésétől függően (KIZÁRÓLAG CHARGE ÜZEMMÓDBAN), válasszunk: Wet, Gel vagy Agm típusból.
  • Page 56 Informazione agli utenti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani. L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può: – consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici –...
  • Page 57 Informatie voor de gebruikers Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt. De gebruiker die dit instrument wenst af te danken, kan: –...
  • Page 60 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com...