Wilo Drain TP 65 Série Notice De Montage Et De Mise En Service
Wilo Drain TP 65 Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo Drain TP 65 Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Drain TP 65... TS 50... MTS 40/...
TS 65...
D Einbau- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
GB
F
Notice de montage et de mise en service

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Drain TP 65 Série

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Drain TP 65… TS 50… MTS 40/... TS 65... D Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service...
  • Page 2: Table Des Matières

    Allgemeines .......................3 Sicherheit........................3 Betrieb in Ex-Bereichen ...................5 General Information ....................6 Safety .........................6 Operation in Ex-areas ....................7 Généralités.........................9 Sécurité ........................9 Utilisation dans les zones présentant un risque d’explosion ......11...
  • Page 3: Allgemeines

    Deutsch Allgemeines Diese zusätzliche Betriebsanleitung hat ausschließlich Gültigkeit in Verbindung mit der Ein- bau- und Betriebsanleitung. Sie gibt zusätzliche Information für die besonderen Anforde- rungen der Geräte nach LCIE 03 ATEX 6202 X für den bestimmungsgemäßen Gebrauch in explosionsgefährdeten Bereichen gemäss der Richtlinie 94/9/EG des Europäischen Rates vom 23.März 1994.
  • Page 4 Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. Vor Service- und Reparaturarbeiten sind die Geräte unbedingt vom Netz zu trennen. Das Öffnen der Geräte im Ex-Bereich ist nicht zulässig. Insbesondere Reparaturarbeiten dürfen nur vom Werkskundendienst und von WILO ermächtig- ten Stellen durchgeführt werden. Kunststoffteile dürfen im Ex-Bereich nicht mit Lappen oder ähnlichem gerieben werden, da die Gefahr elektrostatischer Aufladung besteht.
  • Page 5: Betrieb In Ex-Bereichen

    Deutsch Betrieb in Ex-Bereichen Die Tauchmotorpumpe wird im Regelfall vom Fördermedium überflutet. Sie wird von einem druckwasserdicht gekapselten Asynchronmotor angetrieben. Damit Motorwärme während des Betriebes abgeführt werden kann, muss der Motor ständig getaucht sein. Der Motor muss zusätzlich zum Motorschutzschalter durch die in der Ständerwicklung und am Lager angeordneten Temperaturwächter (WSK) direkt thermisch überwacht werden.
  • Page 6: Gb 1 General Information

    English General Information These additional operating instructions are applicable only in conjunction with the Instal- lation and Operating Instructions. They contain supplementary information on the spe- cific requirements for use of the appliances in line with LCIE 03 ATEX 6202 X in areas where there is a risk of explosion, in accordance with European Council Directive 94/9/EC of 23 March 1994.
  • Page 7: Operation In Ex-Areas

    Special repairs must only be carried out by our customer service team or other WILO approved units. In the ex-area, never wipe plastic parts using cloths or similar materials as this creates a risk of electro-static build-up.
  • Page 8 English The water level may only be reduced to the upper edge of the motor. Once this minimum level is reached, a mechanism should be used to switch the pump off as a safety measure. Failure to comply with these instructions invalidates the given explosion protec- tion.
  • Page 9: Généralités

    Français Généralités Cette notice supplémentaire se rapporte uniquement à la notice de montage et de mise en service. Elle fournit des informations complémentaires concernant les exigences particu- lières des appareils selon LCIE 03 ATEX 6202 X en vue de garantir une utilisation conforme dans les zones présentant un risque d’explosion en vertu de la directive 94/9/CE du Conseil européen datant du 23 mars 1994.
  • Page 10 Les travaux de réparation en particulier ne peuvent être effectués que par le service clientèle de l’usine et les services autorisés par WILO. Dans la zone présentant un risque d’explosion, les pièces en plastique ne doivent pas être frottées avec un chiffon ou une matière semblable en raison du risque de charge électrostatique.
  • Page 11: Utilisation Dans Les Zones Présentant Un Risque D'explosion

    Français Utilisation dans les zones présentant un risque d’explosion Normalement, la pompe à moteur submersible est complètement inondée par le fluide véhiculé. Elle est actionnée par un moteur asynchrone entièrement blindé et imperméable à l'eau sous pression. Pour dissiper la chaleur du moteur pendant l´opération il faut qu´il soit toujours immergé. De plus, il convient d’effectuer un contrôle thermique direct du moteur au niveau du discontac- teur de protection en utilisant le sonde de température (klixon) placé...
  • Page 12 Notified Body : BBG Prüf- und Zertifizierer GmbH Dinnendahlstraße 9 Organisme notifie : D – 44809 Bochum Kennzeichnung : Ex II 2 G EEx d IIBT4 Marking: Marquarge: Dortmund, 28.02.2005 Erwin Prieß WILO AG Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Document: 2059853.1...
  • Page 13 Spain Finland Poland Belarus Kazakhstan WILO Ibérica S.A. WILO Finland OY WILO Polska Sp. z.o.o. WILO Bel OOO TOO WILO Central Asia 28806 Alcalá de Henares 02320 Espoo 05-090 Raszyn k/Warszawy 220035 Minsk 480100 Almaty (Madrid) T +358 9 26065222...
  • Page 14 WILO AG Österreich WILO AG Wilo-Service-Center Zentrale Wien: Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Finnland, Frankreich, Auftragsbearbeitung Nortkirchenstraße 100 WILO Handelsgesellschaft mbH Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Eitnergasse 13 Griechenland, Großbritannien, 44263 Dortmund 1230 Wien Irland, Italien, Kanada, T 0231 4102-0 –Kundendienststeuerung...

Ce manuel est également adapté pour:

Drain ts 50 sérieDrain mts 40/ts 65 sérieTp 65 sérieTs 50 sérieTs 65 sérieMts 40 série

Table des Matières