4
Maintenance
Wartung
Maintenance Chart
Tableau d'entretien
Wartungs-Übersicht
メンテナンス項目
For maintenance schedule, refer to bottom chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged,
repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und
schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Falls doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der nächsten Fahrt. Regelmäßige Wartung ist nötig, um
Schäden vorzubeugen und die Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten.
Pour le programme d'entretien, reportez-vous au côté droit du tableau. Après l'utilisation, nettoyez le châssis et vérifiez toutes les pièces mobiles pour vérifier
qu'elles ne sont pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou endommagées, réparez-les ou remplacez-les avant la prochaine utilisation.
Un entretien régulier est nécessaire pour prévenir les dommages au véhicule et préserver ses performances.
メンテナンス時期は参考走行時間です。走行条件によりメンテナンス時期は異なることがあります。
R/Cカー走行後は、掃除しながら各部パーツの点検と動作確認を行います。パーツが破損、磨耗している時はパーツの交換を行うなど、
次回の走行に備えてメンテナンスを行なってください。
メンテナンスを行わないとR/Cカー本来の性能が発揮されず、R/Cカーが壊れる原因ともなりますので
走行後は必ずR/Cカーのメンテナンスを行ってから走行をお楽しみください。
Refer to sellable number to purchase parts.
Verwenden Sie die Ersatzteilnummer um Einzelteile zu kaufen.
Reportez-vous à la référence pour acheter des pièces.
説明書内で使用している部品番号は全て注文用番号を用いています。
部品購入時にそのままご利用頂けます。
Look for any damaged parts.
Schauen Sie nach defekten Teilen.
Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces
endommagées.
各部が傷んでいないか確認してください。
x1
Every Pack
Every 10 Packs
Nach jeder Fahrt
Nach 10 Fahrten
À chaque charge des batteries.
Toutes les 10 charges des batteries.
毎1パック走行後
毎10パック走行後
Entretien
メンテナンス
Shock
Dämpfer
Amortisseur
ショック
x10
x20
Every 20 Packs
Nach 20 Fahrten
Toutes les 20 charges des batteries.
毎20パック走行後
Motor
Motor
Moteur
モーター
Wheel
Rad
Roue
タイヤ
Maintenance Item
Zu wartender Bereich
Élément d'entretien
メンテナンス項目
Chassis Maintenance
Wartung des Chassis
Entretien du châssis
シャーシのメンテナンス
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Transmission Maintenance - Diff Gear
Wartung des Antriebs - Kegeldifferential
Entretien de la transmission et du différentiel
駆動系のメンテナンス - デフギア
Transmission Maintenance - Center Gear Box
Wartung des Getriebes - Zentrum Getriebe
Entretien de la transmission - boîte de vitesses Centre
駆動系のメンテナンス - センターギアボックス
Transmission Maintenance - Spur Gear
Wartung des Getriebes - Hauptzahnrad
Entretien de la transmission - couronne
駆動系のメンテナンス - スパーギア
Motor and Pinion Gear Replacement
Tauschen des Motors und des Ritzels
Remplacement du moteur et du pignon
モーター、ピニオンギアの交換
Shock Maintenance
Stoßdämpfer
Entretien des amortisseurs
ショ ックのメンテナンス
Radio Maintenance
RC-Anlage
Entretien de la radio
プロポシステムのメンテナンス
20
Drive Shaft & Wheel Axle
Knochen und Radachse
Cardan et essieu de roue
ドライブシャフト、アクスル
Reference Section
Abschnitt in der Anleitung
Section de référence
参照ページ
4-1
21
Page
4-2
22
Page
4-3
22
Page
4-3
26
Page
4-3
27
Page
4-3
30
Page
4-4
31
Page
4-5
33
Page