Sommaire des Matières pour EdilKamin SIDE 50x50 PLUS N
Page 1
SIDE 50x50 PLUS N/V Caminetto a legna - Wood-combustion replace Cheminée à bois - Chimenea de leña Holzkamin - Lareira a lenha Krbová vložka na d evo - Wk ad kominkowy opalany drewnem Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance...
Istruzioni d’uso ............pag. 14 Check list ..............pag. 16 Check list ..............pag. 16 La scrivente EDILKAMIN S.p.A. con sede legale in Via Vincen- zo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che: Il caminetto a legna sotto riportato è...
Page 3
N.B.: Provare il prodotto prima di rivestirlo. Presso il rivenditore, al numero verde o sul sito www.edilkamin.com può trovare il nominativo del Centro Assistenza più vicino. - installazioni scorrette, manutenzioni non correttamente effettuate, uso improprio del prodotto, sollevano l’azienda produttrice da ogni eventuale danno derivante dall’uso.
(vetro, tubi, uscita aria calda), all’intro- Successivamente richiedere la veri ca dell’apparrecchio da duzione di sostanze estranee, a combustibili non raccomandati, parte di un Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato Edilkamin a una non corretta manutenzione. e far veri care il camino da un tecnico autorizzato.
INFORMAZIONI GENERALI La struttura è costituita da un corpo di lamiera d’acciaio dotata La struttura è costituita da un corpo di lamiera d’acciaio dotata di piedini regolabili (max cm 10). di piedini regolabili (max cm 10). Il rivestimento interno del focolare è in refrattario con piano Il rivestimento interno del focolare è...
Page 6
INFORMAZIONI GENERALI - dimensione focolare cm 38 x 38 x 45,5 h - dimensione vetro cm 44 x 44 x 50 h - piedini regolabili in altezza max cm 10...
Page 7
33 Kcal/m³ ora. I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certi cazione presso organismo noti cato. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modi care i prodotti senza preavviso e a suo insindacabile giudizio. N.B.: - E’...
Page 8
9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alle prestazioni dichiarate di cui al punto 8 Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. Firmato a nome e per conto di Edilkamin S.p.A. da: Amministratore Delegato Lainate, 03/06/2014 Dott.
Per il montaggio procedere come segue: EDILKAMIN non risponde di conseguenza degli oneri derivati EDILKAMIN non risponde di conseguenza degli oneri derivati - Agganciare il tubo essibile di collegamento che può essere...
Page 10
INSTALLAZIONE ARIA PER LA COMBUSTIONE ARIA PER LA COMBUSTIONE Per poter far funzionare il caminetto in modo corretto è essen- Per poter far funzionare il caminetto in modo corretto è essen- ziale far pervenire l’aria di combustione al focolare tramite una ziale far pervenire l’aria di combustione al focolare tramite una tubazione che collega l’ambiente esterno con la scatola aria tubazione che collega l’ambiente esterno con la scatola aria...
Page 11
INSTALLAZIONE L’aria calda prodotta dal caminetto viene immessa nei locali da L’aria calda prodotta dal caminetto viene immessa nei locali da riscaldare tramite bocchetta di mandata collegata al foro riscaldare tramite bocchetta di mandata collegata al foro sul coperchio del mantello con tubo di alluminio Ø 14 cm. sul coperchio del mantello con tubo di alluminio Ø...
Page 12
INSTALLAZIONE Canale da fumo Canale da fumo Caratteristiche fondamentali della canna fumaria Caratteristiche fondamentali della canna fumaria Per canale da fumo si intende il condotto che collega il boc- Per canale da fumo si intende il condotto che collega il boc- La canna fumaria deve essere conforme alla norma UNI EN La canna fumaria deve essere conforme alla norma UNI EN chettone uscita fumi del focolare con l’imbocco della canna...
Page 13
E’ consentito realizzare eventuali travi ornamentali in legno E’ consentito realizzare eventuali travi ornamentali in legno Edilkamin, per de nire l’esatto posizionamento del caminetto è Edilkamin, per de nire l’esatto posizionamento del caminetto è davanti al rivestimento del focolare, ma solo se si trovano fuori davanti al rivestimento del focolare, ma solo se si trovano fuori importante veri care con quale rivestimento verrà...
ISTRUZIONI PER L’USO Aria primaria di combustione e di pulizia vetro Aria primaria di combustione e di pulizia vetro La regolazione si effettua agendo sulla levetta come segue: La regolazione si effettua agendo sulla levetta come segue: • • Posizione di “accensione”/potenza calori ca max. ( g. 1): Posizione di “accensione”/potenza calori ca max.
Page 15
ISTRUZIONI PER L’USO Un ulteriore suggerimento: Un ulteriore suggerimento: Qualora il volume d’aria risulti scarso o il tipo di edi cio in cui Qualora il volume d’aria risulti scarso o il tipo di edi cio in cui è installato il caminetto sia particolarmente a tenuta d’aria, sarà è...
CHECK LIST Da integrare con la lettura completa della scheda tecnica Posa e installazione • Presa d’aria nel locale • Il canale da fumo/la canna fumaria riceve solo lo scarico del caminetto Il canale da fumo (tratto di condotto che collega il caminetto alla canna fumaria) presenta solo tratti con angolazioni max •...
Page 17
Instructions for use ............ pag. 29 Ceck list ..............pag. 31 Ceck list ..............pag. 31 The undersigned EDILKAMIN S.p.a. with head of ce headquar- ters at Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Italy - tax code and VAT no. 00192220192...
Page 18
Note: Test the product before tting the coverings. The nearest Assistance Centre can be found by telephoning the freephone number or by visiting the site www.edilkamin.com. - Incorrect installation, incorrect maintenance, or improper use of the product, shall relieve the manufacturer from any damage resulting from the use of this product.
Page 19
COLD. • The glass can be cleaned when COLD with a suitable product (e.g. GlassKamin Edilkamin) and a cloth. • Do not place heat-sensitive objects next to the replace. • Do not lay laundry directly on the replace to dry.
Page 20
GENERAL INFORMATION The structure is composed of a steel plate body equipped with The structure is composed of a steel plate body equipped with adjustable feet (max cm 10). adjustable feet (max cm 10). The internal covering of the combustion chamber is made from The internal covering of the combustion chamber is made from reproof material with a re bowl to correctly contain the em- reproof material with a re bowl to correctly contain the em-...
Page 21
GENERAL INFORMATION - combustion chamber dimensions cm 38 x 38 x 45.5 h - glass dimensions cm 44 x 44 x 50 h - adjustable feet with a height of 10 cm max - 21...
Page 22
33 Kcal/m³ per hour. The above data are indicative and are those resulting during certi cation on the part of the noti ed body. EDILKAMIN s.p.a. reserves the right to change the products at its discretion without notice. N.B.
Page 23
9. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8 This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4. Signed for and on behalf of Edilkamin S.p.A. by: Chief Executive officer Lainate, 03/06/2014 Dott.
Page 24
4 on page 25). 4 on page 25). Consequently, EDILKAMIN does not accept responsibility for Consequently, EDILKAMIN does not accept responsibility for expenses deriving from demolition as well as construction even...
Page 25
INSTALLATION AIR FOR COMBUSTION AIR FOR COMBUSTION For the replace to work correctly, it is essential for the com- For the replace to work correctly, it is essential for the com- bustion air to be introduced into the combustion chamber by bustion air to be introduced into the combustion chamber by means of a pipe which links the external environment to one of means of a pipe which links the external environment to one of...
Page 26
INSTALLAZIONE The hot air produced by the replace is released into the rooms The hot air produced by the replace is released into the rooms to be heated by the nozzles connected to the holes on the cover to be heated by the nozzles connected to the holes on the cover of the hood with aluminium pipes Ø...
Page 27
INSTALLATION Smoke channel Smoke channel Basic features of the ue Basic features of the ue The smoke channel is the duct which connects the fume exit The smoke channel is the duct which connects the fume exit The ue must conform to the standard UNI EN 1443 and it The ue must conform to the standard UNI EN 1443 and it vents of the replace with the ue entrance.
Page 28
Ornamental wooden beams may be tted in front of the re- Ornamental wooden beams may be tted in front of the re- Edilkamin can specify the exact position of the replace only Edilkamin can specify the exact position of the replace only...
Page 29
INSTRUCTIONS FOR USE Primary air for combustion and glass cleaning: Primary air for combustion and glass cleaning: Adjustment is carried out using the lever as follows: Adjustment is carried out using the lever as follows: • • “lighting”/max heating capacity position (Fig. 1): “lighting”/max heating capacity position (Fig.
Page 30
INSTRUCTIONS FOR USE A further suggestion: A further suggestion: Fireplace functioning with the door open Fireplace functioning with the door open If the re is lit and the door is kept open, it must be kept con- If the re is lit and the door is kept open, it must be kept con- To light the re the rst time, always use small pieces of wood.
Page 31
CHECK LIST To be integrated with a complete reading of the technical speci cations Positioning and installing • Air vent in the room • The ue/chimney must only receive the discharge from the replace • The ue (section of duct that connects the replace to the chimney) only has sections with max 45° angles and no horizontal sections •...
Page 32
Instructions d’utilisation ..........pag. 44 Ceck list ..............pag. 46 Ceck list ..............pag. 46 La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: La cheminée à...
Page 33
Pour tout autre renseignement ou besoin, contactez le REVENDEUR chez lequel vous avez effectué votre achat ou visitez notre site internet www.edilkamin.com à la rubrique REVENDEUR. NOTE - Après avoir désemballé...
Page 34
• Les parties du foyer et du réservoir doivent être aspirées uniquement à FROID. • La vitre peut être nettoyée AFROID avec un produit spécial (ex. GlassKamin Edilkamin) et un chiffon. • Ne pas placer d’objets sensibles à la chaleur dans le voisinage immédiat de la cheminée.
Page 35
INFORMATION GÉNÉRALES La structure est constituée d’un corps en tôle d’acier et de pieds La structure est constituée d’un corps en tôle d’acier et de pieds réglables (max. 10 cm). réglables (max. 10 cm). Le revêtement interne du foyer est en matériau réfractaire avec Le revêtement interne du foyer est en matériau réfractaire avec une sole foyère à...
Page 36
INFORMATION GÉNÉRALES - dimensions foyer cm 38 x 38 x 45,5 h - dimensions vitre cm 44 x 44 x 50 h - pieds réglables en hauteur max. cm 10 - 36...
Page 37
INFORMATION GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES THERMOTECHNIQUES en conformité avec EN 13229 (pour d’autres valeurs, voir DoP à la page 38) Puissance nominal Puissance réduite Puissance thermique utile Rendement / Performance Émissions CO 13% O2 0,099 0,154 Température des fumées °C Tirage minimum Consommation combustible kg/h Volume de chauffe *...
Page 38
9. La performance du produit citée aux point 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8. Cette déclaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité au point 4. Signé au nom et pour compte du Edilkamin S.p.A. par: Chef de la direction Lainate, 03/06/2014 Dott.
Page 39
40). la page 40). EDILKAMIN décline toute responsabilité pour des éventuels EDILKAMIN décline toute responsabilité pour des éventuels Pour le montage, procéder de la manière suivante : Pour le montage, procéder de la manière suivante : dommages dus à...
Page 40
INSTALLATION AIR POUR LA COMBUSTION AIR POUR LA COMBUSTION Pour faire fonctionner correctement la cheminée, il est indi- Pour faire fonctionner correctement la cheminée, il est indi- spensable que l’air de combustion atteigne le foyer à travers spensable que l’air de combustion atteigne le foyer à travers un tube qui relie l’extérieur avec le boîtier d’air prévu sous la un tube qui relie l’extérieur avec le boîtier d’air prévu sous la cheminée (...
Page 41
INSTALLATION Est diffusé dans les pièces à chauffer à travers les bouches de Est diffusé dans les pièces à chauffer à travers les bouches de refoulement raccordées aux trous présents sur le couvercle du refoulement raccordées aux trous présents sur le couvercle du manteau avec des tuyaux d’aluminium de 14 cm de diamètre.
Page 42
INSTALLATION Conduit pour la fumée Conduit pour la fumée Caractéristiques fondamentales du conduit de cheminée Caractéristiques fondamentales du conduit de cheminée On entend par “conduit pour la fumée” le conduit qui relie la On entend par “conduit pour la fumée” le conduit qui relie la Le conduit de cheminée doit être conforme à...
Page 43
- les réalisations de pilastres, peintures, etc. doivent être effec- tuées à condition d’un essai réussi avec succès. tuées à condition d’un essai réussi avec succès. Par conséquent, Edilkamin ne répond pas des frais occasionnés Par conséquent, Edilkamin ne répond pas des frais occasionnés Partie frontale par des interventions de démolition ou de reconstruction même...
Page 44
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Air de combustion primaire et de nettoyage vitre Air de combustion primaire et de nettoyage vitre Régler en agissant sur le levier de la manière suivante : Régler en agissant sur le levier de la manière suivante : •...
Page 45
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Fonctionnement de la cheminée à porte ouverte Fonctionnement de la cheminée à porte ouverte Un dernier conseil: Un dernier conseil: Pour l’allumage initial de la cheminée, utiliser toujours les Pour l’allumage initial de la cheminée, utiliser toujours les En cas de fonctionnement à...
Page 46
CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la che technique Pose et installation Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie • Prise d’air dans la pièce • Le conduit des fumées/conduit de cheminée reçoit uniquement l’évacuation de la cheminée. •...
Page 47
..........pag. 61 pag. 61 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo rmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Código scal P.IVA 00192220192 Declara bajo la propia responsabilidad que: La chimenea de leña indicada cumple la Normativa UE...
Page 48
UNI 10683. Nota: Probar el producto antes de revestirlo. En el vendedor, en el número verde o en el sitio internet www.edilkamin.com puede encontrar el nominativo del vendedor más cercano. - instalaciones incorrectas, mantenimientos realizados incorrectamente, el uso impropio del producto, exoneran a la empresa fabricante de cualquier daño que deriva del uso.
Page 49
Después, solicitar el control del aparato a un Centro de Asi- aire caliente), la introducción de sustancias extrañas, el uso de stencia Técnica autorizado Edilkamin y hacer que un técnico combustibles no recomendados y un mantenimiento incorrecto. autorizado compruebe la chimenea.
Page 50
INFORMACIÓN GENERAL La estructura está formada por un cuerpo de chapa de acero con La estructura está formada por un cuerpo de chapa de acero con pies regulables (máx. 10 cm). pies regulables (máx. 10 cm). El revestimiento interno del hogar es de material refractario El revestimiento interno del hogar es de material refractario con plano de fuego con forma de cuenca, para contener correc- con plano de fuego con forma de cuenca, para contener correc-...
Page 51
INFORMACIÓN GENERAL - dimensiones del hogar cm 38 x 38 x 45,5 h - dimensiones del cristal cm 44 x 44 x 50 h - pies de altura regulable máx cm 10 - 51...
Page 52
Los datos anteriores son indicativos y se han detectado en la fase de certi cación ante el organismo noti cado. EDILKAMIN s.p.a. se reserva el derecho de modi car sin previo aviso los productos y a su entero juicio NOTAS: - Están prohibidas las modi caciones sobre el aparato no autorizadas.
Page 53
9. La prestación del producto según se establece en los puntos 1 y 2 cumple con las prestaciones declaradas según el punto 8. Se expide esta declaración de prestación bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante, según se establece en el punto 4. Firmado a nombre y por cuenta de Edilkamin S.p.A. por: Conseiero Delegado Lainate, 03/06/2014 Dott.
Page 54
- Enganchar el tubo exible de conexión que puede ser de - Enganchar el tubo exible de conexión que puede ser de EDILKAMIN declina cualquier responsabilidad por eventuales EDILKAMIN declina cualquier responsabilidad por eventuales aluminio exible.
Page 55
INSTALACIÓN AIRE PARA LA COMBUSTIÓN AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Para que la chimenea pueda funcionar correctamente, es esen- Para que la chimenea pueda funcionar correctamente, es esen- cial hacer que llegue el aire de combustión al hogar mediante cial hacer que llegue el aire de combustión al hogar mediante una tubería que conecta el ambiente externo con la caja de aire una tubería que conecta el ambiente externo con la caja de aire situada bajo la chimenea (...
Page 56
INSTALACIÓN El aire caliente producido por la estufa es introducido en los El aire caliente producido por la estufa es introducido en los locales,que se desean calentar, a través de bocas de envío que locales,que se desean calentar, a través de bocas de envío que se encuentran conectadas a los ori cios, sobre la tapa del reve- se encuentran conectadas a los ori cios, sobre la tapa del reve- stimiento con tubos de aluminio de Ø...
Page 57
INSTALACIÓN Canal de humo Canal de humo Características fundamentales del humero Características fundamentales del humero Por canal de humo se entiende el conducto que conecta la Por canal de humo se entiende el conducto que conecta la El humero debe ser conforme con la norma UNI EN 1443 y El humero debe ser conforme con la norma UNI EN 1443 y boca de salida de humos de la chimenea con la entrada de la boca de salida de humos de la chimenea con la entrada de la...
Page 58
Está permitido realizar eventuales viogas ornamentales de Está permitido realizar eventuales viogas ornamentales de Edilkamin, para de nir el exacto posicionamiento de la chime- Edilkamin, para de nir el exacto posicionamiento de la chime- madera delante del revestimiento del hogar, pero sólo si se madera delante del revestimiento del hogar, pero sólo si se...
Page 59
INSTRUCCIONES DE USO Aire primario de combustión y limpieza del cristal Aire primario de combustión y limpieza del cristal La regulación se realiza utilizando la palanca de la manera La regulación se realiza utilizando la palanca de la manera siguiente: siguiente: •...
Page 60
INSTRUCCIONES DE USO Funcionamiento del hogar con la puerta abierta Funcionamiento del hogar con la puerta abierta Un consejo más: Un consejo más: Para el encendido inicial del hogar, utilizar siempre las piezas Para el encendido inicial del hogar, utilizar siempre las piezas En caso de funcionamiento con la puerta abierta, el hogar En caso de funcionamiento con la puerta abierta, el hogar de leña más pequeñas, que queman más rápidamente y por tanto...
Page 61
CHECK LIST A completar con la lectura completa de la cha técnica Colocación e instalación • Toma de aire en el local • El canal de humo/el humero sólo recibe la descarga de la chimenea • El canal de humo (tramo de conducto que conecta la chimenea con el humero) presenta sólo tramos con ángulos de 45° como máximo y ningún tramo horizontal •...
Page 62
..........pag. 74 Ceck list ..............pag. 76 Ceck list ..............pag. 76 Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - USt.ID-Nr. 00192220192 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass: Der hier beschriebene Holzkamin entspricht der EU-Richtlinie 305/2011 (CPR) und der harmonisierten Europäischen Norm...
Page 63
UNI 10683 ausstellen. Anmerkung: Das Produkt vor dem Verkleiden ausprobieren. Beim Händler, unter der kostenlosen Hotline oder auf unserer Website www.edilkamin.com können Sie das nächstgelegene Kun- dendienstcenter in Erfahrung bringen. - Fehlerhafte Installation, nicht ordnungsgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten, unsachgemäßer Gebrauch des Produkts entheben den Hersteller von jeglicher Haftung für durch den Gebrauch verursachten Schaden.
Page 64
• Die Teile des Feuerraums und des Brennstoffbehälters dürfen nur KALT abgesaugt werden. • Weder die Scheibe kann in KALTEM Zustand mit einem besonderen Erzeugnis (z.B. GlassKamin Edilkamin) und einem Tuch gereinigt werden. • Keine wärmeemp ndlichen Gegenstände in unmittelbarer Nähe des Kamins ablegen.
Page 65
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Struktur besteht aus einem Stahlblechkörper mit verstellba- Die Struktur besteht aus einem Stahlblechkörper mit verstellba- ren Füßen (max. 10 cm). ren Füßen (max. 10 cm). Die Innenverkleidung des Feuerraums besteht aus feuerfestem Die Innenverkleidung des Feuerraums besteht aus feuerfestem Material.
Page 66
ALLGEMEINE INFORMATIONEN - Abmessung Feuerraum 38 cm x 38 cm x 45,5 cm H - Abmessung Glas 44 cm x 44 cm x 50 cm H - in der Höhe um 10 cm verstellbare Füße - 66...
Page 67
Die angegebenen heizbaren Raumvolumen sind Richtwerte und abhängig von der Aufstellungsposition des Produkts, der Ge- bäudeisolierung und von den Umweltfaktoren. Die obigen Daten sind Richtwerte und wurden von der akkreditierten Zerti zierungsorganisation erhoben. EDILKAMIN s.p.a. behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Vorankündigung und ausschließlich nach eigenem Er- messen zu ändern. HINWEIS: - Jede nicht befugte Veränderung ist untersagt...
Page 68
9. Die Leistung des Produktes gemäß den Punkten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8 Die vorliegende Leistungserklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung des Herstellers erlassen, siehe Punkt 4. Unterzeichnet im Namen und im Auftrag des Edilkamin S.p.A. von: Amministratore Delegato Lainate, 03/06/2014 Dott.
Page 69
S. 70) direkt mit der Außenumgebung verbinden. erfolgreicher Abnahme auszuführen. Für die Montage wie folgt verfahren: Edilkamin haftet folglich nicht für Kosten von Abriss- und - Den mit Schrauben befestigten Deckel (A - Abb. C) abneh- Wiederherstellungseingriffen, selbst wenn diese auf Aus- men und den Luftregelmechanismus mit denselben Schrauben tauscharbeiten von möglicherweise fehlerhaften Feuerraumtei-...
Page 70
INSTALLATION VERBRENNUNGSLUFT Damit der Kamin korrekt funktioniert, muss die Verbren- Damit der Kamin korrekt funktioniert, muss die Verbren- nungsluft durch eine Verbindung, welche die äußere Umgebung nungsluft durch eine Verbindung, welche die äußere Umgebung mit einem unten sitzenden Luftkasten ( mit einem unten sitzenden Luftkasten (E E - Abb.
Page 71
INSTALLATION Die vom Kamin produzierte Warmluft wird in die zu erwär- Die vom Kamin produzierte Warmluft wird in die zu erwär- menden Räume durch Zufuhrstutzen, die an die Löcher auf der menden Räume durch Zufuhrstutzen, die an die Löcher auf der Mantelabdeckung durch Aluminiumrohre Ø...
Page 72
INSTALLATION Rauchkanal Rauchkanal Wesentliche Eigenschaften des Rauchabzugs Wesentliche Eigenschaften des Rauchabzugs Als Rauchkanal wird das Rohr bezeichnet, welches den An- Der Rauchabzug muss den Anforderungen der Norm UNI EN schlussstutzen des Rauchausgangs des Feuerraums mit dem 1443 und den Installationsanforderungen der Norm UNI EN Eingang des Rauchabzugs verbindet.
Page 73
Holzbalken - Montage der Kaminverkleidung - Ausführung von Lisenen, Anstrichen, usw. sind nach erfolgter erfolgreicher Abnahme auszuführen. Edilkamin haftet folglich nicht für Kosten von Abriss- und Wie- Frontplatte derherstellungseingriffen, selbst wenn diese auf Austauscharbeiten von möglicherweise fehlerhaften Kaminteilen zurückzuführen Lufteingang Rau- sind.
Page 74
GEBRAUCHSANWEISUNG Primärbrennluft und Glasreinigungsluft Primärbrennluft und Glasreinigungsluft Die Regulierung erfolgt folgendermaßen über Betätigung des Die Regulierung erfolgt folgendermaßen über Betätigung des kleinen Hebels: kleinen Hebels: • Position „Zündung“/Heizleistung max. (Abb. 1): • Position „Zündung“/Heizleistung max. (Abb. 1): Hebel ganz rechts Hebel ganz rechts Entzündung bei kaltem Kamin und maximaler Feuerraumlei- Entzündung bei kaltem Kamin und maximaler Feuerraumlei-...
Page 75
GEBRAUCHSANWEISUNG Ein weiterer Tipp: Funktion des Feuerraums bei geöffneter Tür Benutzen Sie für die anfängliche Anzündung des Feuerraums Falls der Feuerraum mit geöffneter Tür in Betrieb ist, muss er Falls der Feuerraum mit geöffneter Tür in Betrieb ist, muss er immer kleinere Holzstücke.
Page 76
CHECKLISTE Mit dem vollständigen Lesen der technischen Beschreibung zu ergänzen Einbau und Inbetriebnahme • Luftklappe im Raum • Der Rauchabzugkanal/Rauchabzug erhält nur den Abzug des Kamins. • Der Rauchabzugkanal (Leitungsabschnitt, der den Kamin mit dem Rauchabzug verbindet) besitzt nur Abschnitte mit Krümmungen von max.
Page 77
............pag. 89 Lista de veri cação ............ pag. 91 ............ pag. 91 A abaixo assinada EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milão - cód. Fiscal P.IVA 00192220192 Declara sob a própria responsabilidade que: A lareira a lenha indicada abaixo está...
Page 78
UNI 10683. N.B: Testar o produto antes de revesti-lo. unto do revendedor, ao número verde ou no site www.edilkamin.com pode encontrar o nominativo do Centro Assistência mais próximo. - instalações não correctas, manutenções não efectuadas correctamente, uso inapropriado do produto, aliviam a empresa produ- tora de todos os eventuais danos derivados da utilização.
Page 79
Sucessivamente, requerer a veri cação do aparelho por parte introdução de substâncias estranhas, a combustíveis não reco- de um Centro de Assistência Técnica Autorizado Edilkamin e mendados ou a uma manutenção incorreta. solicitar que a lareira seja veri cada por um técnico autoriza- •...
Page 80
INFORMAÇÕES GERAIS A estrutura é constituída por um corpo em chapa de aço com A estrutura é constituída por um corpo em chapa de aço com pés reguláveis (máx. 10 cm). pés reguláveis (máx. 10 cm). O revestimento interno da fornalha é em material refratário O revestimento interno da fornalha é...
Page 81
INFORMAÇÕES GERAIS - dimensões fornalha 38 x 38 x 45,5 cm - dimensões vidro 44 x 44 x 50 cm - pés reguláveis em altura máx. 10 cm - 81 - 81...
Page 82
33 Kcal/m³ hora. Os dados indicados acima são indicativos e foram obtidos na fase de certi cação junto ao organismo noti cado. EDILKAMIN s.p.a. reserva-se de alterar sem pré-aviso os produtos e a sua opinião. N.B: - É proibido efetuar modi cações não autorizadas - Utilizar as peças de substituição recomendadas pelo fabricante...
Page 83
9. O desempenho do produto ao qual se referem os pontos 1 e 2 estão em conformidade com o desempenho declarado no ponto 8. É emitida a presente declaração de desempenho sob a responsabilidade exclusiva do fabricante referido no ponto 4. Assinado com nome e por conta do Edilkamin S.p.A. de: Diretor Presidente Lainate, 03/06/2014 Dott.
Page 84
- Prender o tubo exível de ligação que pode ser de alumínio - Prender o tubo exível de ligação que pode ser de alumínio...
Page 85
INSTALAÇÃO AR PARA A COMBUSTÃO AR PARA A COMBUSTÃO Para poder fazer funcionar a lareira corretamente, é essencial Para poder fazer funcionar a lareira corretamente, é essencial fornecer ar de combustão à fornalha através de um tubo que fornecer ar de combustão à fornalha através de um tubo que ligue o ambiente exterior à...
Page 86
INSTALAÇÃO O ar quente produzido pela lareira é emitido nos ambientes a O ar quente produzido pela lareira é emitido nos ambientes a serem aquecidos através de bocais de saída ligados aos furos serem aquecidos através de bocais de saída ligados aos furos presentes no elemento de cobertura da capa através de tubos de presentes no elemento de cobertura da capa através de tubos de alumínio com 14 cm de diâmetro (Ø).
Page 87
INSTALAÇÃO C C aracterísticas essenciais da conduta de colecta e eva- Canal de fumo Canal de fumo aracterísticas essenciais da conduta de colecta e eva- Por canal de fumo entende-se o conduto que liga a boca de Por canal de fumo entende-se o conduto que liga a boca de cuação dos fumos cuação dos fumos saída dos fumos do focolar com o engate da cana fumaria.
Page 88
É permitido realizar eventuais traves decorativas em madeira à É permitido realizar eventuais traves decorativas em madeira à Edilkamin, para de nir o exacto posicionamento da chaminé é Edilkamin, para de nir o exacto posicionamento da chaminé é frente do revestivemento da fornalha, mas apenas se se encon- frente do revestivemento da fornalha, mas apenas se se encon- importante veri car com qual revestimento será...
Page 89
INSTRUÇÕES PARA O USO Ar primário de combustão e limpeza do vidro Ar primário de combustão e limpeza do vidro A regulação é efetuada agindo sobre a alavanca, tal como se A regulação é efetuada agindo sobre a alavanca, tal como se segue: segue: •...
Page 90
INSTRUÇÕES PARA O USO Uma sugestão a mais: Uma sugestão a mais: Os dispositivos de alimentação do ar para a combustão não de- Os dispositivos de alimentação do ar para a combustão não de- vem ser adulterados. vem ser adulterados. Para a ligação inicial do focolar, utilizar sempre os pedaços de Para a ligação inicial do focolar, utilizar sempre os pedaços de Em caso que o volume de ar seja exíguo ou o edifício de...
Page 91
CHECK LIST A integrar com a leitura completa da cha técnica Posa e instalação • Arear o local • O canal de fumo/tubo de evacuação de fumo recebe apenas a descarga da lareira • O canal de fumo (trecho da conduta que liga a lareira ao tubo de evacuação de fumos) apresenta apenas trechos com ângulos máximos de 45°...
Page 92
EDILKAMIN S.p.A. Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - 00192220192 305/2011/ (CPR) EN 13240:2001 + A2:2004 + AC:2006 + AC:2007 EDILKAMIN, SIDE 50x50 PLUS (DoP EK n° 109): SIDE 50x50 PLUS 2006/95/ 2004/108/ EDILKAMIN . . EDILKAMIN - 92 - 92...
Page 93
‘’ ’’, UNI 10683. UNI 10683. www.edilkamin.com - 93 - 93...
Page 95
(A - (A - . 2) . 2) (7 - (7 - . 1), . 1), (L – g. 3) (L – g. 3) (7 – g. 1), (7 – g. 1), : : ( . 1) . 1) 1) 1) 2) 2) 3) 3) 4) 4)
Page 96
38 x 38 x . 45,5 44 x 44 x . 50 - 96 - 96...
Page 97
EN 13229 ( , . DoP . 98) 13% O 0,099 0,154 °C °C 33 Kcal/m3 EDILKAMIN spa - 97 - 97...
Page 98
N. EK109 SIDE PLUS 50x50 11-4) SIDE PLUS 50x50 EDILKAMIN S.p.A. 11-5) Via Mascagni, 7 – 20020 Lainate (MI) tel. 02 937621 – mail@edilkamin.com 12-2) System 3 ACTECO Srl - NB1880 1880-CPR-010-14 System 3) EN 13229:2001/A1:2003/A2:2004/AC:2006/AC:2007 = 200 = 800...
Page 99
. 10683 - . 9615/90 - . 9615/90 - UNI 10683 UNI 10683 4.1/ 4.1.1 / 4.1/ 4.1.1 / 4.1.2. 4.1.2. UNI 10683 UNI 10683 Edilkamin Edilkamin ( (E E . 100). . 100). www.edilkamin.com www.edilkamin.com ). ). EDILKAMIN EDILKAMIN 20%.
Page 102
UNI EN 1443 UNI EN 1443 UNI EN 10683 UNI EN 10683 T450 T450 Gxx. Gxx. 450°C 450°C 45°. 45°. 45°. 45°. UNI 10683 UNI 10683 4.2 “ 4.2 “ ” ” ). ). - 102 - 102...
Page 111
38 x 38 x 45,5 44 x 44 x . 10 - 111 - 111...
Page 112
EN 13229 . 113) 13% O 0,099 0,154 °C “ ”) “ ”) °C EDILKAMIN s.p.a. - 112 - 112...
Page 113
9. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8 This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4. Signed for and on behalf of Edilkamin S.p.A. by: Chief Executive officer Lainate, 03/06/2014 Dott.
Page 117
UNI EN 1443 UNI EN 1443 UNI EN 10683 UNI EN 10683 T450 T450 Gxx. Gxx. 450°C, 450°C, 45°. 45°. 45°. 45°. UNI 10683 UNI 10683 4.2 « 4.2 « » » ). ). - 117 - 117...
Page 122
Uživatelské pokyny ..........pag. 134 Check list ..............pag. 136 Check list ..............pag. 136 Firma EDILKAMIN S.p.A. se sídlem Via Vincenzo Monti 47 – 20123 Milano – I O/DI 00192220192 Prohlašuje na vlastní odpov dnost, že: Níže uvedená krbová vložka je ve shod s Na ízením EU...
Page 123
POZN.: P ed instalací obložení výrobek uve te do zkušebního provozu. U prodejce nebo na stránce www.edilkamin.com nebo na zeleném ísle m žete najít kontakt na nejbližší Servisní St edisko. - nesprávná instalace, nesprávn provedená údržba, nevhodné použití výrobku jsou d vody, kdy výrobce nenese odpov dnost za p ípadné...
INFORMACE O BEZPE NOSTI • Za ízení není ur eno k obsluze osobami se sníženými senzo- D LEŽITÉ !!! rickými a duševními schopnostmi, v etn d tí. Není povoleno V p ípad vzniku nadm rného ho ení uvnit kamen, ve spa- d tem hrát si v blízkosti kamen.
VŠEOBECNÉ INFORMACE Konstrukce je tvo ena ocelovým plechem a je opat ena regulo- Konstrukce je tvo ena ocelovým plechem a je opat ena regulo- vatelnými op rnými noži kami (max 10 cm). Vnit ní obložení vatelnými op rnými noži kami (max 10 cm). Vnit ní obložení topeništ je zkonstruováno ze žáruvzdorného materiálu a topeništ je zkonstruováno ze žáruvzdorného materiálu a opat eno šikmým dnem, jehož...
Page 126
VŠEOBECNÉ INFORMACE - rozm ry topeništ 38 cm x 38 cm x 45,5h - rozm ry skla 44cm x 44 cm x 50h - výškov nastavitelné op rné noži ky max 10 cm - 126 - 126...
Page 127
Kcal/ m³/hod. Výše uvedené údaje jsou orienta ní a získané ve fázi certi kace u certi kované instituce. Spole nost EDILKAMIN S.p.a. si vyhrazuje právo zm ny výrobk bez p edchozího upozorn ní dle svého zvážení. POZN.: - Je zakázáno provád ní neoprávn ných úprav - Používejte náhradní...
Page 128
9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alle prestazioni dichiarate di cui al punto 8 Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. Firmato a nome e per conto di Edilkamin S.p.A. da: Amministratore Delegato Lainate, 03/06/2014 Dott.
ívodem, který je umíst n pod krbovou pojení s vzduchovým p ívodem, který je umíst n pod krbovou Spole nost EDILKAMIN neodpovídá za následky spojené s Spole nost EDILKAMIN neodpovídá za následky spojené s vložkou (E -obr. 4 na str. 130).
Page 130
INSTALACE VZDUCH PRO SPALOVÁNÍ VZDUCH PRO SPALOVÁNÍ Aby krbová vložka mohla správn fungovat, je nutné dopra- Aby krbová vložka mohla správn fungovat, je nutné dopra- vit spalovací vzduch do topeništ prost ednictvím p ívodního vit spalovací vzduch do topeništ prost ednictvím p ívodního vzduchového potrubí...
Page 131
INSTALACE Teplý vzduch, produkovaný krbovou vložkou je vhán n Teplý vzduch, produkovaný krbovou vložkou je vhán n do vytáp ného prost edí prost ednictvím p ívodního hrdla, do vytáp ného prost edí prost ednictvím p ívodního hrdla, které je instalováno na otvoru na horním krytu oplášt ní které...
Page 132
INSTALACE Kou ovod Kou ovod Základní charakteristiky kou ovodu Základní charakteristiky kou ovodu Kou ovodem je ozna ováno potrubí, které spojuje hrdlo na Kou ovodem je ozna ováno potrubí, které spojuje hrdlo na Potrubí kou ovodu musí odpovídat kritériím normy UNI EN Potrubí...
Page 133
Obložení, digesto e a jejich odv trání (obr. 1) Ozdobné lišty Ozdobné lišty V p ípad kombinací s obložením výroby Edilkamin je pro V p ípad kombinací s obložením výroby Edilkamin je pro P ed obložení topeništ je možné instalovat p ípadné dekora ní...
UŽIVATELSKÉ POKYNY Primární vzduch pro spalování a išt ní skla Primární vzduch pro spalování a išt ní skla Regulace se provádí pomocí pá ky následovn : Regulace se provádí pomocí pá ky následovn : • Poloha “zapálení”/výh evný výkon max. (obr. 1): •...
Page 135
UŽIVATELSKÉ POKYNY Funkce krbové vložky p i otev ených dví kách Funkce krbové vložky p i otev ených dví kách Další doporu ení: Další doporu ení: Pro první podpal topeništ používejte vždy co nejmenší t ísky. Pro první podpal topeništ používejte vždy co nejmenší t ísky. V p ípad , že je krbová...
CHECK LIST P e t te si pozorn technickou dokumentaci. Umíst ní a instalace • Ventila ní otvor místnosti • Spalinové potrubí / kou ovod slouží pouze pro jednu krbovou vložku • Spalinové potrubí / kou ovod (úsek od kamen ke komínu) je opat en pouze koleny pod úhlem 45°...
Page 137
Instrukcja obs ugi ............str. 149 Lista kontrolna ............str. 151 Lista kontrolna ............str. 151 Firma EDILKAMIN S.p.A.. z siedzib w Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Nr NIP 00192220192 O wiadcza z pe n odpowiedzialno ci , e:...
Page 138
UWAGA: przed obudowaniem kominka nale y sprawdzi , czy dzia a proawid owo. Dane teleadresowe najbli szego punktu seriwsowego otrzymaj Pa stwo u sprzedawcy lub na stronie www.edilkamin.com. Nieprawid owa instalacja, brak wymaganej konserwacji oraz niezgodne z przeznaczeniem wykorzystanie piecyka powoduj prze-...
INFORMACJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA • Urz dzenie nie mo e by obs ugiwane przez osoby, w tym WA NE !!! dzieci, których sprawno zyczna, sensoryczna i umys owa W przypadku powstania zarzewia po aru w kominku, w pr- jest ograniczona. Dzieci powinny by nadzorowane, aby nie zewodzie kominowym czy kominie nale y: bawi y si urz dzeniem.
INFORMACJE OGÓLNE Konstrukcja kominka sk ada si z korpusu z blachy stalowej Konstrukcja kominka sk ada si z korpusu z blachy stalowej wyposa onego z regulowane nó ki (max 10 cm). wyposa onego z regulowane nó ki (max 10 cm). Wewn trza p aszczyzna paleniska jest wy o ona ok adzin Wewn trza p aszczyzna paleniska jest wy o ona ok adzin szamotow z zag bieniem w dolnej cz ci do gromadzenia...
Page 141
INFORMACJE OGÓLNE - wymiary pleniska w cm 38 x 38 x 45,5 h - wymiary szyby w cm 44 x 44 x 50 h - nó ki regulowane na wysoko c max 10 cm - 141...
Page 142
33 Kcal/m³ na godz. Powy sze dane maj charakter pogl dowy i odczytane w fazie certy kacji urz dzenia w noty kowanej instytucji. Edilkamin Spa zastrzega sobie prawo do dowolnego wprowadzenia zmian i ulepsze w swoich produktach. UWAGA:...
Page 143
9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alle prestazioni dichiarate di cui al punto 8 Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. Firmato a nome e per conto di Edilkamin S.p.A. da: Amministratore Delegato Lainate, 03/06/2014 Dott.
EDILKAMIN nie ponosi kosztów zwi zanych z rozbiórk i EDILKAMIN nie ponosi kosztów zwi zanych z rozbiórk i - dok adnie szczelni miejsca w których mog oby uchodzi ponownym wyko czeniem kominka równie kiedy wynikaj...
Page 145
INSTALACJA POWIETRZE DO SPALANIA POWIETRZE DO SPALANIA Aby kominek móg prawid owo funkcjonowa nale y Aby kominek móg prawid owo funkcjonowa nale y doprowadzi powietrze pierwotne do paleniska za pomoc doprowadzi powietrze pierwotne do paleniska za pomoc przewodu, którego koniec nale y umie ci w skrzynce przewodu, którego koniec nale y umie ci w skrzynce znajduj cej si pod kominkiem ( znajduj cej si pod kominkiem (E -...
Page 146
INSTALACJA Gor ce powietrze wytwarzane przez kominek jest wpro- Gor ce powietrze wytwarzane przez kominek jest wpro- wadzane do ogrzewanych pomieszcze za pomoc kró ców wadzane do ogrzewanych pomieszcze za pomoc kró ców odprowadzaj cych pod czonych do otworów w dystrybu- odprowadzaj cych pod czonych do otworów w dystrybu- torze za pomoc aluminiowych rur Ø...
Page 147
INSTALACJA Przewód odprowadzania spalin Przewód odprowadzania spalin Podstawowe w a ciwo ci przewodu kominowego to: Podstawowe w a ciwo ci przewodu kominowego to: Przez kana spalinowy rozumie si przewód cz cy z czk Przez kana spalinowy rozumie si przewód cz cy z czk Przewód kominowy musi by zgodny z norm UNI EN 1443 i Przewód kominowy musi by zgodny z norm UNI EN 1443 i odprowadzenia spalin z kominka z wlotem przewodu komino-...
Page 148
W przypadku skorzystania z gotowej prefabrykowanej obu- Dopuszcza si umieszczanie przed obudow kominka ewen- Dopuszcza si umieszczanie przed obudow kominka ewen- dowy Edilkamin, do ustalenia dok adnego ustawienia kominka dowy Edilkamin, do ustalenia dok adnego ustawienia kominka tualnych belek ozdobnych wykonanych z drewna, jednak e tualnych belek ozdobnych wykonanych z drewna, jednak e nale y ustali która obudowa ma by wykorzystana.
INSTRUKCJA OBS UGI Pierwotne powietrze do spalania oraz do czyszczenia szyby Pierwotne powietrze do spalania oraz do czyszczenia szyby Dop yw reguluje si za pomoc d wigni, w nast puj cy Dop yw reguluje si za pomoc d wigni, w nast puj cy sposób: sposób: •...
Page 150
INSTRUKCJA OBS UGI Dodatkowa sugestia: Dodatkowa sugestia: Je li ilo Je li ilo powietrza oka e si niewystarczaj ca lub pomieszc- powietrza oka e si niewystarczaj ca lub pomieszc- zenie, w którym zainstalowany jest kominek jest szczególnie zenie, w którym zainstalowany jest kominek jest szczególnie Do pocz tkowego rozpalenia w paleniku u ywa zawsze Do pocz tkowego rozpalenia w paleniku u ywa zawsze szczelne, konieczne b dzie wykonanie dodatkowego otworu...
LISTA KONTROLNA Uzupe ni poprzez dok adne przeczytanie instrukcji obs ugi Ustawienie i instalacja: • Doprowadzenie powietrza do pomieszczenia • Przewód odprowadzania spalin/przewód kominowy odbiera spaliny tylko z kominka • Przewód odprowadzania spalin (odcinek acz cy kominek z przewodem kominowym) posiada wy cznie odcinki piono we z kolanami o k cie max 45°...
Page 152
w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941163 08.15/C - 152...