Télécharger Imprimer la page
ProMinent DULCOMETER FLEP 010 SE Mode D'emploi

ProMinent DULCOMETER FLEP 010 SE Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DULCOMETER FLEP 010 SE:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hinweise/Recommendations/Remarques/
Recomendaciones
zur Behandlung und Pflege von Fluoridsonden FLEP 010 SE/FLEP 0100 SE
Beachten Sie bitte auch die „Betriebsanleitung DULCOMETER
messung"!
for handling and servicing fluoride sensors FLEP 010 SE/FLEP 0100 SE
Please see also „Operating Instructions DULCOMETER
Measurement"!
concernant l'utilisation et l'entretien des sondes à fluorure FLEP 010 SE/
FLEP 0100 SE
Tenir également compte du "Mode d'emploi Mesure de fluorure
®
DULCOMETER
"!
para la utilización y el mantenimiento del sensor de fluoruro FLEP 010 SE/
FLEP 0100 SE
¡Ver tambien el „Manual de Instrucciones DULCOMETER
de fluoruro"!
Teile Nr./Part No. 986544
®
Fluorid-
®
Fluoride
®
para la medición
BA DT 091 06/08 G/GB/F/E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCOMETER FLEP 010 SE

  • Page 1 Hinweise/Recommendations/Remarques/ Recomendaciones zur Behandlung und Pflege von Fluoridsonden FLEP 010 SE/FLEP 0100 SE ® Beachten Sie bitte auch die „Betriebsanleitung DULCOMETER Fluorid- messung“! for handling and servicing fluoride sensors FLEP 010 SE/FLEP 0100 SE Please see also „Operating Instructions DULCOMETER ®...
  • Page 2 Installieren ACHTUNG Bevor Sie einen Potenzialausgleichsstift verwenden, mit ProMinent Dosiertechnik GmbH Kontakt aufnehmen! Die Sonde kann irreversibel geschädigt werden! Prüfen, ob die SN6-Kontakte an der Sonde und dem Messumformer sauber und trocken sind. Den Messumformer 4...20 mA FP V1 oder FP 100 V1 von Hand auf die Sonde schrauben.
  • Page 3 Fehler beheben Fehlerbeschreibung Fehlerursache Abhilfe Messsignal instabil Messumformer nicht richtig auf Messumformer noch etwas Sonde geschraubt anziehen Referenzelektrode defekt Referenzelektrode austauschen Verbindung Sonde/Messumformer Verbindung trocknen feucht Erdschleifen Die Verkabelung ändern Luftblasen vor dem LaF -Kristall Durchlaufgeber drucklos machen und Sonde hin- und herdrehen, Blasenbildung verhindern evtl.
  • Page 4 Technische Daten Lagerdauer: ca. 6 Monate Querempfindlichkeit: , Al , Fe , Si , Ca Einlaufzeit: ca. 1 h Standzeit: 1 - 2 Jahre (je nach Einsatzbedingungen); bei extremen Einsatzbedingungen kürzer (starke Druck- und Temperatur- schwankungen, niedrige Leitfähigkeiten) Werkstoffe: Schaft und Elektrodenkopf: PPE im Schaft: Ag und AgCl Einbaulänge: 120 ±3 mm...
  • Page 5 Installation ATTENTION Before using a potential compensation pin, contact ProMinent Dosiertechnik GmbH! Otherwise the sensor can be damaged irreversibly. Make sure that the SN6 contacts on the sensor and the transducer resp. are clean and dry. Screw down the transducer 4 … 20 mA FP V1 or FP 100 V1 onto the sensor by hand.
  • Page 6 Trouble shooting Error description Cause of error Remedy Unstable measuring Measuring transducer loose Screw the measuring transducer signal firmly onto the sensor Defective reference electrode Change the reference electrode Wet connection between measuring Dry the connection transducer and sensor Ground circuit Change the wiring Air bubbles below the LaF crystal...
  • Page 7 Technical Data Storage time: approx. 6 months Cross-sensitivity: , Al , Fe , Si , Ca Run-in time: approx. 1 h Service life: 1 - 2 years (depending on operating conditions); under ex- treme conditions less (strong pressure and temperature changes, low conductivity) Materials: shaft and electrode head: PPE...
  • Page 8 Pt100 dans l’un des orifices restants. Installation ATTENTION Contacter ProMinent Dosiertechnik GmbH avant d’utiliser une borne d’équilibrage des potentiels ! La sonde risquerait de subir des dommages irréversibles ! Vérifier si les contacts SN6 sur la sonde et sur le transducteur de mesure sont propres et secs.
  • Page 9 Dépannage Description du défaut Cause du défaut Remède Signal de mesure Transducteur de mesure mal Serrer un peu plus le transducteur instable vissé sur la sonde de mesure Électrode de référence défectueuse Remplacer l’électrode de référence Liaison sonde / transducteur de Sécher la liaison mesure humide Boucle à...
  • Page 10 Caractéristiques techniques Durée de stockage : 6 mois environ Sensibilité transversale : , AP , Fe , Si , Ca Temps de rodage : environ 1 heure Durée d’utilisation : 1 à 2 ans (suivant les conditions d’utilisation) plus courte en présence de conditions extrêmes (fortes variations de la pression et de la température, faible conductivité)
  • Page 11 Instalación ATENCIÓN Antes de utilizar un pin de compensación de potencial, contactar con ProMinent Dosiertechnik GmbH. Ya que podría dañarse el sensor de forma irreversible. Asegurarse de que los conectores SN6 del sensor y del amplificador estén limpios y secos.
  • Page 12 Eliminación de fallos Descripción del Fallo Causa del Fallo Eliminación del Fallo Señal de medición Amplificador de medición flojo Enroscar firmemente el amplificador inestable al sensor Electrodo de referencia defectuoso Cambiar el electrodo de referencia Conexión húmeda entre el Secar la conexión amplificador y el sensor Toma de tierra Cambiar el cableado...
  • Page 13 Datos técnicos Tiempo de almacenaje : aprox. 6 meses Sensibilidad a : , Al , Fe , Si , Ca Tiempo de adaptación : aprox. 1 h. Tiempo de vida : 1 - 2 año (en función de las condiciones de trabajo); en condicio- nes extremas (fuerte presión y cambios de temperatura, baja conductividad) menos de 1/2 año.
  • Page 14 Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/ Addresses and delivery through manufacturer/ Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeur/ Para informase de las direcciones de los distributores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Dulcometer flep 0100 se