Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de montage et de service
Armature de dérivation pour sonde, modulaire
Type BAMa
FR
A3210
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 981117
Groupe cible : au moins une personne initiée
Version : BA DTZ 009 09/22 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent BAMa

  • Page 1 Manuel de montage et de service Armature de dérivation pour sonde, modulaire Type BAMa A3210 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation.
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’adresse de la même manière aux femmes, aux hommes et aux personnes de genre neutre. Nous sommes sûrs que vous comprendrez les motifs de cette simplification linguistique.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Vue d’ensemble et fonctions..........5 1.1 Code d’identification............. 7 Structure................9 2.1 Structure de l’armature de dérivation......9 2.2 Structure du module de sonde........10 2.3 Structure du module de débit........11 2.4 Identification..............11 2.4.1 Plaque signalétique..........
  • Page 4 Table des matières 9.4 Remplacer ou installer ultérieurement un support de module................ 38 Élimination des pièces usagées.......... 41 Kits d’extension, pièces de rechange et accessoires..42 11.1 Kits d’extension............42 11.2 Pièces de rechange..........43 11.3 Accessoires.............. 47 Caractéristiques techniques..........48 12.1 Débit et pression de service........
  • Page 5: Vue D'ensemble Et Fonctions

    Vue d’ensemble et fonctions Vue d’ensemble et fonctions L’armature de dérivation BAMa est utilisée pour l’installation de sondes en ligne servant à déterminer les composants de l’eau dans le traitement de l’eau. L’armature de dérivation permet d’ef‐ fectuer la calibration et la maintenance de ces sondes.
  • Page 6 Vue d’ensemble et fonctions Extension en option : vanne de purge Pour compenser la pression en cas de dépression sur la sortie hydraulique de l’armature de dérivation.
  • Page 7: Code D'identification

    Vue d’ensemble et fonctions 1.1 Code d’identification BAMa Armature de dérivation modulaire pour sonde Version régionale Europe (standard) Amérique du Nord Application 5 … 25 l/h, max. 60 °C (3,5 bar) (par ex. Eau potable ou eau claire similaire avec éco‐...
  • Page 8 Vue d’ensemble et fonctions BAMa Armature de dérivation modulaire pour sonde Conditionnement de l’eau de mesure sans avec filtre, 300 µm, acier inoxydable avec filtre + limiteur de débit Nettoyage sonde sans Nettoyage hydrodynamique pour le type CLO Raccordement hydraulique...
  • Page 9: Structure

    Structure Structure 2.1 Structure de l’armature de dérivation L’armature de dérivation est traversée de gauche à droite. Il est possible de choisir le nombre de modules de sonde à l’aide du code d’identification. Le branchement hydraulique se trouve sur le module d’entrée et de sortie.
  • Page 10: Structure Du Module De Sonde

    Structure 2.2 Structure du module de sonde Lors de travaux sur le module de sonde, il ne faut pas desserrer les vis moletées (10). Le module de sonde reste toujours à sa place, sauf en cas de remplacement, réparation ou nettoyage en profondeur.
  • Page 11: Structure Du Module De Débit

    Lors de la commande d’un contrôleur de débit, pour les « applica‐ tions » BAMa _ _ 1, par ex. eau potable, et BAMa _ _ 2, par ex. piscines & spas, on utilise un débitmètre à flotteur avec un contact Reed.
  • Page 12: Contenu De La Livraison

    Structure 2.5 Contenu de la livraison Le contenu de la livraison dépend des composants choisis, selon Ä Chapitre 1.1 « Code d’identification » le code d’identification, à la page 7 . L’armature de dérivation pour sonde dans sa version avec 8 modules maximum est livrée dans 1 suremballage.
  • Page 13: Sécurité

    Sécurité Sécurité 3.1 Indication des avertissements Introduction Cette notice technique décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. La notice technique comporte des avertisse‐ ments détaillés. Elle est subdivisée en procédures claires. Les avertissements et les remarques s’articulent selon le schéma suivant : Différents pictogrammes adaptés à...
  • Page 14 Sécurité Nature de l’information Astuces d’utilisation et information complémentaire Source de l'information. Mesures supplémentaires. Désignent des astuces d’utilisation et d’autres – informations particulièrement utiles. Ce n’est pas un mot clé pour une situation dangereuse ou nuisible.
  • Page 15: Qualification Des Utilisateurs

    L’électricien spécialisé est formé tout spécialement pour les travaux qu’il exé‐ cute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
  • Page 16: Utilisation Conforme

    Sécurité 3.3 Utilisation conforme Utilisation conforme à l’usage prévu : Utiliser l’armature de dérivation uniquement pour l’installation des sondes indiquées ci-dessous et uniquement pour le traite‐ ment de l’eau, selon les caractéristiques techniques et spécifi‐ cations visées dans la présente notice technique. Pour le logement de sonde de conductivité, Pt 100, Pt 1000, pH ou redox avec filetage à...
  • Page 17 Sécurité AVERTISSEMENT ! Fluides dangereux / Contamination des personnes et des équipements Conséquence possible : mort ou blessures très graves. Dommages matériels. – Assurez-vous que l’appareil est résistant au fluide qui le traverse. – Respectez toujours la fiche de données de sécurité...
  • Page 18: Stockage Et Transport

    Stockage et transport Stockage et transport Qualification des utilisateurs, stockage et transport :Personne Ä Chapitre 3.2 « Qualification des utilisateurs » initiée à la page 15 Stockez l’appareil entièrement vidangé. Tab. 2 : Conditions de stockage admises : Température de stockage : -10 °C ...
  • Page 19: Montage Et Installation

    Montage et installation Montage et installation 5.1 Conditions préalables Qualification des utilisateurs, montage mécanique : personnel Ä Chapitre 3.2 « Qualification des utilisa‐ spécialisé et formé teurs » à la page 15 Qualification des utilisateurs, Installation hydraulique : per‐ Ä Chapitre 3.2 « Qualification des sonnel spécialisé...
  • Page 20: Montage Mécanique

    Montage et installation 5.2 Montage mécanique Conditions : Les travaux sur l’armature de dérivation nécessitent un espace de 300 mm au-dessus et de 100 mm en dessous de l’armature de dérivation. Lors du montage de la conduite d’eau de mesure, impérative‐ ment respecter la flèche de direction sur l’armature de dériva‐...
  • Page 21: Installation Hydraulique

    Montage et installation Éléments d’atténuation A3616 Fig. 6 : Emplacements des éléments d’atténuation Monter en cas de besoin le nombre nécessaire d’éléments d’atténuation. Percer 4 trous de fixation (1) et (2) dans un mur plan et solide. Si nécessaire, il est possible d’utiliser le trou de fixation (3) sur le bord inférieur du support de module comme fixation supplémentaire.
  • Page 22: Montage De La Sonde De Débit

    Montage et installation Si l’eau de mesure est encrassée : monter un filtre anti-impu‐ retés dans la conduite d’alimentation de l’armature de dériva‐ tion. Tenir compte du fait que le filtre peut consommer du fluide de dosage : on obtient donc une valeur moindre dans le flux d’eau de mesure que dans le flux d’eau de process.
  • Page 23 Montage et installation 5.4.1.1 Installation électrique de la sonde de débit à flotteur avec contact Reed Raccorder uniquement une basse tension de pro‐ tection à la sonde de débit, conformément à la norme EN 60335-1. Utiliser un câble d’un diamètre de 4 mm pour que le presse-étoupe atteigne l’indice de protection IP 65.
  • Page 24: Montage De La Sonde De Débit Thermique (En Option)

    Montage et installation 5.4.2 Montage de la sonde de débit thermique (en option) Le presse-étoupe à bague coupante se compose de 4 parties : Écrou-raccord (1) Bague de serrage arrière (2) Bague de serrage avant (3) Presse-étoupe (4) A3255 Fig. 7 : Presse-étoupe à bague cou‐ pante Montage initial Insérer le presse-étoupe (4) dans l’adaptateur de sonde et...
  • Page 25 Montage et installation Serrer l’écrou-raccord à la main (5) et faire une marque (6). La marque sert d’indicateur d’orientation en cas de nouveau montage. A3256 Fig. 9 : Serrer l’écrou-raccord. Insérer la sonde à la profondeur d’immersion (I.) indiquée : la pointe de la sonde doit atteindre le bord supérieur de l’élé‐...
  • Page 26: Montage Des Sondes Pour Déterminer La Qualité De L'eau

    Pt1000 ainsi que les sondes de conductivité LF(T), respec‐ tivement avec un filetage PG 13.5, Adaptateur de sonde G 1" Toutes les sondes ampérométriques ProMinent, la sonde d’oxygène DO3, la sonde de conductivité CCT Adaptateur de sonde G 1" avec adaptateur Sonde de conductivité...
  • Page 27: Montage De L'adaptateur De Sonde Sur La Sonde (Exemple Avec L'adaptateur De Sonde G1'')

    Glisser le joint torique (3) par le bas sur la tige de la sonde jusqu’à la bague de serrage (2). Kit d’extension « Module de mesure BAMa », référence 1113795. Glisser l’adaptateur de sonde (5) par le bas sur la tige de la sonde (4) jusqu’à...
  • Page 28: Nettoyage Hydrodynamique (En Option Selon Le Type De Sonde Clo)

    Montage et installation 5.6 Nettoyage hydrodynamique (en option selon le type de sonde CLO) A3234 Fig. 13 : Nettoyage hydrodynamique Le « nettoyage hydrodynamique » sert à nettoyer les électrodes de la sonde de type CLO. Insérer l’entonnoir à billes (2) dans l'élément d’alimentation (1) (pour rassembler les billes versées à...
  • Page 29: Montage De La Soupape De Purge (En Option)

    à partir d’une ligne de mise à la terre existante chez le client vers une mise à la terre adaptée du bâtiment. 5.9.1 Kit de montage Le kit « Compensation de potentiel et raccord PE BAMa » con‐ tient : Nécessaire pour la compensation de potentiel : 1 bouchon de potentiel, M30x4, P2, PVC 1 câble de raccordement, 2 mètres avec douille à...
  • Page 30: Montage De La Compensation De Potentiel

    Montage et installation 5.9.2 Montage de la compensation de potentiel Montage de la compensation de Le montage de la compensation de potentiel s’effectue sur le potentiel module de sonde pour les sondes pH, redox, fluorure. Dévisser le bouchon borgne inférieur sur le module de sonde.
  • Page 31: Module De Court-Circuit Hydraulique (Accessoire)

    Montage et installation 5.10 Module de court-circuit hydraulique (accessoire) A3246 Fig. 15 : Module de court-circuit hydraulique (1) Le module de court-circuit hydraulique (1) sert à provoquer le court-circuit hydraulique d’un support de module, si aucun module de sonde n’est branché, par ex. sur les supports de modules qui ne sont pas utilisés lors d’une phase d’exploitation correspondante (par ex.
  • Page 32: Mise En Service

    Pour l’application : BAMa _ _1, par ex. eau potable : 5 L/h BAMa _ _2, par ex. piscines & spas : 30 L/ h. Le cas échéant : vérifier le contrôleur de débit thermique en mesurant la capacité du point de commutation inférieur réglé...
  • Page 33: Utilisation Et Calibration

    Utilisation et calibration Utilisation et calibration Qualification des utilisateurs, utilisation et calibration : utilisa‐ Ä Chapitre 3.2 « Qualification des utilisateurs » teur formé à la page 15 Procéder à la calibration comme indiqué dans les notices techni‐ ques de l’appareil de mesure / de régulation de la sonde corres‐ pondante.
  • Page 34 Utilisation et calibration Ouvrir le robinet d’arrêt à l’entrée et régler le débit sur le robinet à boisseau sphérique côté sortie. Fixer le bécher de calibration (4) dans le logement (3) prévu à cet effet. Pour la calibration de grandeurs de mesure nécessitant un échan‐ tillon d’eau de mesure, il est possible de prélever un échantillon au robinet de prélèvement (5).
  • Page 35: Élimination Des Erreurs Et Dépannage

    Élimination des erreurs et dépannage Élimination des erreurs et dépannage Qualification des utilisateurs, élimination des erreurs et dépan‐ Ä Chapitre 3.2 « Qualification des utili‐ nage :Utilisateur formé sateurs » à la page 15 Erreurs : Cause : Remède : Le flotteur n'indique pas Impuretés dans la chambre d’analyse.
  • Page 36: Maintenance/Réparation

    Maintenance/Réparation Maintenance/Réparation Qualification des utilisateurs, maintenance : utilisateur formé Ä Chapitre 3.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 15 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécu‐ rité...
  • Page 37: Nettoyer Les Modules De Sonde Démontés

    Maintenance/Réparation 9.2 Nettoyer les modules de sonde démontés INFO :Pour réduire le temps d’interruption de fonctionnement, il est possible de retirer les différents modules de sonde de la chambre d’analyse et de les remplacer par des modules de sonde nettoyés ou par le module de court-circuit hydraulique.
  • Page 38: Remplacer Ou Installer Ultérieurement Le Module De Sonde

    Maintenance/Réparation 9.3 Remplacer ou installer ultérieurement le module de sonde La chambre d’analyse peut être étendue. Il est possible de com‐ mander des kits d’extension correspondants et de les intégrer dans Ä Chapitre 11.1 « Kits d’extension » à la page 42 la chambre.
  • Page 39 Maintenance/Réparation A3237 Fig. 19 : Vis de fixation (1) et crochets de fixation (2) et (3) Sur l’arrière de l’armature de dérivation, retirer les vis de fixa‐ tion (1) du support de module qui doit être enlevé ou à l’en‐ droit où...
  • Page 40 Maintenance/Réparation Régler le débit. Si nécessaire : Calibrer les sondes, voir les notices techni‐ ques des sondes.
  • Page 41: Élimination Des Pièces Usagées

    Avant d’envoyer l’appareil, vous devez le décontaminer. Pour ce faire, vous devez retirer toutes les substances dangereuses. Res‐ pectez à cet égard la fiche de données de sécurité du fluide pompé. La déclaration de décontamination applicable peut être télé‐ chargée sur le site Internet du fabricant ProMinent GmbH.
  • Page 42: Kits D'extension, Pièces De Rechange Et Accessoires

    Module de sonde Module de sonde, complet 1113795 Support de module tous les adaptateurs de sonde Vis moletées Boîte de petites pièces BAMa, 1117136 Module de filtre Support de module 1113798 Tête de filtre 4 joints toriques 8,90 x 1,90...
  • Page 43: Pièces De Rechange

    1 adaptateur de sonde PG 13.5 2 vis moletées Support de module 2 vis PT Boîte de petites pièces BAMa, 1117136 Module de débit, kit, eau potable Module de débit, complet 1122792 Adaptateur de sonde PG 13,5 avec joint torique 2 vis moletées...
  • Page 44 Robinet à boisseau sphérique de laboratoire Ø10 DN6 1/4" PVC, complet Bouchon borgne G1/4 avec joint torique 2 vis PT Boîte de petites pièces BAMa, 1117136 Entrée hydraulique, PVDF, kit Entrée hydraulique 1124292 complet Robinet à boisseau sphérique de laboratoire Ø10 DN6 1/4"...
  • Page 45 Kits d’extension, pièces de rechange et accessoires Désignation Sommaire N° de com‐ mande Kit de joints 4 joints toriques, 29.00 - 2.00, FKM 1113721 2 joints toriques, 25.00 - 3.00, FKM 2 joints toriques, 30.00 - 2.00, FKM 10 joints toriques, 9.00 - 2.00, FKM 5 joints toriques, 9.00 - 2.50, FKM/F 1 bouchon borgne, M20x1.5, PPE, GF20, MT 1 bouchon borgne , G1/4 avec joint torique...
  • Page 46 Kits d’extension, pièces de rechange et accessoires Désignation Sommaire N° de com‐ mande Limiteur de débit, 12 litres, com‐ Limiteur de débit, 12 l/h, G1/4 i/i 1117504 plet, f/f PVC 2 joints toriques, 10.00 - 2.00, FKM Manchon double, G1/4, PVC Limiteur de débit 54 litres, com‐...
  • Page 47: Accessoires

    Kits d’extension, pièces de rechange et accessoires Désignation Sommaire N° de com‐ mande Robinet à boisseau sphérique de 1 robinet à boisseau sphérique de laboratoire , Ø10, 1116689 laboratoire , Ø10, DN6 ¼“, PVDF DN6-1/4" PVDF 1 manchon de raccordement , G1/4xM20x1.5, PVDF 1 joint torique Élément d’alimentation avec joint 1113369...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 12.1 Débit et pression de service 12.1.1 Débit traversant la chambre Application BAMa _ _ 1, par ex. BAMa _ _ 2, par BAMa _ _ 3, par ex. Eau potable Eau industrielle Piscines + spas Débit 5…...
  • Page 49: Liste Des Matériaux

    BAMa _ _ 1, par ex. eau BAMa _ _ 3, par ex. potable, industrie BAMa _ _ 2, par ex. piscines + spas Module de mesure, module de débit, élément d’alimentation, corps de filtre Support de module, entrée et sortie hydraulique PPE+PS+GF 10 % PPE+PS+GF 10 % Adaptateur de sonde, support élément d’ali‐...
  • Page 50: Débitmètre À Flotteur

    Valeur Plage de mesure : Application : BAMa _ _ 1, par ex. eau potable 5… 25 l/h Application : BAMa _ _ 2, par ex. piscines + spas 20… 60 l/h Signal de sortie Signal de commutation Puissance de coupure max.
  • Page 51: Limiteur De Débit

    10 bar Limitation du débit : Application BAMa _ _ 1, par ex. eau potable max. 12 l/h Application BAMa _ _ 2, par ex. piscines + spas max. 54 l/h Application Peut être utilisé uniquement pour l’eau filtrée < 300 µm Le limiteur de débit ne peut être utilisé...
  • Page 52: Courbe Caractéristique Pression / Température

    à la pression, comme par ex. des sondes dans la chambre : Plage pour BAMa _ _ 1, par ex. eau potable : ≦ 3,5 bar à 60 °C Plage pour BAMa _ _ 2, par ex. piscines + spas : ≦ 3,5 bar à...
  • Page 53: Poids

    Caractéristiques techniques Pression dans la chambre d’analyse Température du liquide p [bar] 20 °C 7 bar 45 °C 4,5 bar 70 °C 3 bar T [°C] A3229 Fig. 21 : Courbe caractéristique pression / température, « eau industrielle » Pression dans la chambre d’analyse Température du liquide La pression p et la température T ont une influence l’une sur l’autre.
  • Page 54: Couples De Serrage

    Caractéristiques techniques 12.9 Couples de serrage Composant Vis PT, Torx 40x8 1,0 ... 1,2 Bouchon G 1/4 avec joint torique 1,5 ... 2,0 Bouchon M20x1,5 avec joint torique Robinet à boisseau sphérique avec joint torique Vis moletée Douille de vidange 1,5 ...
  • Page 55: Dessins Cotés

    Caractéristiques techniques 12.11 Dessins cotés A3239 Fig. 22 : Chambre d’analyse avec sonde de débit thermique...
  • Page 56 Caractéristiques techniques A3238 Fig. 23 : Exemple avec filtre, mélangeur, sonde pH, CLE et de débit Tab. 11 : Largeur b, selon le nombre de modules Nombre de modules Largeur b en mm, environ * Configuration fréquente avec par ex. filtre, sonde pH, RH, CLE et de débit...
  • Page 57: Normes

    Caractéristiques techniques 12.12 Normes En cas d’utilisation conforme (DN 35, pression maximale admis‐ sible 7 bars), l’armature de dérivation répond aux exigences de l’article 4, paragraphe 3 de la directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. L’armature de dérivation a été conçue et fabriquée conformément aux bonnes pratiques d’ingénierie en vigueur.
  • Page 58: Index

    Index Index Élimination des erreurs ....35 Élimination des pièces usagées ... . . 41 Accessoires .
  • Page 59 Index Montage du limiteur de débit ....28 Montage mécanique ..... . 20 Température de service .
  • Page 60 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 981117, 4, fr_FR © 2022...

Table des Matières