Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

handmixer
bedienungsanleitung
batteur mixer
mode d'emploi
batitore a mano
istruzioni per l'uso
hand mixer
user guide

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TurMix A31150 Platinum

  • Page 1 handmixer bedienungsanleitung batteur mixer mode d’emploi batitore a mano istruzioni per l’uso hand mixer user guide...
  • Page 2 Designern entwickelt. Sie werden mit grösster Sorgfalt in der Schweiz gefertigt. Die neue Gerätelinie bringt die Qualitätsphilosophie von TURMIX in aller Konsequenz zum Ausdruck. Der Anspruch «best in class» erfüllt sich in allen Kriterien, die den Nutzen eines Küchengeräts ausmachen: TURMIX Küchengeräte sind nach ergonomischen Gesichtspunkten...
  • Page 3: Table Des Matières

    Resultate und ist einfach zu reinigen. Ein Küchengerät, das sich unentbehrlich macht. Weil es alles kann, was man sich wünscht. Alle Werkzeuge für den TURMIX Handmixer sind aus hochwertigem Edelstahl ge fertigt und beruhen auf ausgeklügelter TURMIX Technologie. Die TURMIX Doppeldraht- rührbesen sind 8-fach statt 4-fach ausgeführt.
  • Page 5: Übersicht

    Ihr neuer TURMIX Handmixer im Detail Die originalen TURMIX Doppeldrahtrührbesen zum Schlagen, Mischen, Quirlen und Pürieren Auswerftaste für Arbeitswerkzeuge für die saubere Werkzeugentnahme 3-stufiger, mechanischer Geschwindigkeitswahlschalter für die einfache Wahl der richtigen Geschwindigkeit Idealer Geräteschwerpunkt für höchsten Anwendungskomfort Schwimmende Motorenaufnahme und spezieller TURMIX-Motor für minimale Vibration und Geräuschentwicklung...
  • Page 7: Anwendung

    Anwendung wichtig Zum Entfernen /Wechseln des Zubehörs muss der Netzstecker gezogen sein. Knetspiralen oder Doppeldrahtrührbesen einsetzen Stecken Sie das Zubehör in die Öffnungen, bis sie mit einem Klick- Geräusch einrasten. Durch die spezielle Konstruktion der Öffnungen können Sie die Knetspiralen nur in je eine der beiden Öffnungen stecken.
  • Page 8 Mayonnaise Rezept für Doppeldrahtrührbesen 1 frisches eigelb In kleiner Schüssel gut verrühren. wenig salz, pfeffer, senf 1 – 1 ⁄ dl öl Unter ständigem Rühren tropfenweise zugeben. Wird die Mayonnaise dick, kann das Öl in dünnem Strahl beigefügt werden. ⁄ –...
  • Page 9: Rezepte

    Kartoffelpüree Rezept für Doppeldrahtrührbesen 5 dl wasser Aufkochen. 1 kl salz Würzen. 1 kg mehlig- Waschen, schälen, abspülen, in grosse Stücke schneiden. Auf kochende kleiner Stufe zugedeckt kochen (Kochzeit 20 – 25 Min.). Wasser kartoffeln abgiessen. Pfanne ohne Deckel nochmals auf die warme Herdplatte stellen, Wasser verdampfen lassen, bis die Kartoffeln trocken sind.
  • Page 10 Brot Grundrezept Rezept für Knetspiralen 500 g mehl In Schüssel geben. ⁄ kl salz Beifügen. ⁄ würfel Hefe auflösen. Mehl mit der Flüssigkeit von der Mitte aus anrühren. hefe (ca. 20 g) Teig gut kneten, bis er glatt und geschmeidig ist. Ist der Teig zu 3 dl wasser trocken, etwas Wasser dazugeben.
  • Page 11 Kalte Gurkensuppe Rezept für Mixstab 1 dl wasser Aufkochen. 2 kl gemüse- Würzen, auskühlen lassen, in Massbecher geben. bouillon 1 gurke, ca. 400 g Schälen, in Stücke schneiden, beifügen. ⁄ peperoncino Halbieren, entkernen, fein schneiden, zugeben. 3 dl sauermilch Beifügen. 180 g joghurt nature wenig salz,...
  • Page 13: Reinigung

    Reinigung wichtig Ziehen Sie vor der Reinigung / Demontage den Netzstecker. Knetspiralen / Doppeldrahtrührbesen Entfernen Sie das Zubehör, indem Sie den Auswerfknopf drücken. Das Zubehör gleitet durch das Eigengewicht aus den Öffnungen. Waschen Sie die Haken unter fliessendem Wasser mit etwas Spülmittel gründlich ab.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz Reparaturen dürfen nur durch Fachleute ausgeführt von einer Fachkraft überprüft werden. werden. Unsere Servicestellen finden Sie unter www.TURMIX.com. Verwenden Sie beim Gebrauch auf empfindlichen Möbeln eine schützende Unterlage. Lassen Sie das Netzkabel nie herunterhängen, ziehen Sie es nicht am Kabel oder mit nassen Händen her-...
  • Page 17: Entsorgung / Garantie / Technische Daten / Website

    Dieses Gerät ist kein Hausmüll. Entsorgen Sie es gemäss den örtlichen Vorschriften. Garantie Auf TURMIX Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf- datum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn von Drittpersonen Eingriffe vorge- nommen werden, erlischt die Garantie. Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als Garantienachweis.
  • Page 18 Notre approche «best in class» se concrétise dans tous les critères qui déterminent les avan- tages d’un appareil de cuisine: Les appareils de cuisine TURMIX sont conçus selon des aspects ergonomiques, offrent un maximum de confort d’utilisation et sont extrêmement silencieux.
  • Page 19 Tous les accessoires pour le batteur-mixeur TURMIX sont fabriqués en acier inox de haute qualité et reposent sur une technologie astucieuse de TURMIX. Les fouets à fils doubles sont en exécution 8 fois au lieu de 4 fois. Les crochets pétrisseurs doubles sont conçus de manière à...
  • Page 21 Centre de gravité idéalement placé pour le meilleur confort d’utilisation Suspension flottante du moteur et moteur spécial TURMIX pour un minimum de vibrations et de bruits Poignée Soft Touch ergonomique pour une manipulation agréable Boîtier fermé...
  • Page 23 Application important La fiche doit être retirée de la prise secteur avant de nettoyer / changer les accessoires. Insérer les crochets pétrisseurs / fouets à fils doubles Insérez les accessoires dans les ouvertures jusqu’à ce qu’ils s’encli- quettent. En raison de la construction spéciale, vous ne pouvez insérer chacun des crochets pétrisseurs que dans une des deux ouvertures.
  • Page 24 Mayonnaise Recette pour fouets à fils doubles 1 jaune d’œuf frais Mélanger dans une petite terrine. sel, poivre, moutarde 1 – 1 ⁄ dl huile Verser goutte à goutte en fouettant énergiquement. Lorsque la mayonnaise épaissit, verser l’huile en filet. ⁄...
  • Page 25 Purée de pommes de terre Recette pour fouets à fils doubles 5 dl eau Porter à ébullition dans une casserole. Assaisonner. 1 kg pommes de Laver, peler, rincer. Couper en morceaux, ajouter (cuisson: 20 – 25 terre farineuses min. à feu doux). 2 dl lait Mettre dans la casserole utilisée.
  • Page 26 Pain Recette de base Recette pour crochets pétrisseurs 500 g de farine Verser dans le bol. ⁄ cc de sel Ajouter. ⁄ cube de levure Faire dissoudre la levure dans l’eau. Mélanger la farine avec le (env. 20 g). liquide en partant du centre. Bien pétrir la pâte jusqu’à ce qu’elle 3 dl d’eau soit lisse et souple.
  • Page 27 Potage glacé aux concombres Recette pour le pied mixeur 1 dl eau Porter à ébullition dans une casserole. bouillon Assaisonner, laisser refroidir mettre dans une gobelet gradué. de légumes 1 concombre, Laver, peler, couper, ajouter. env. 400 g ⁄ peperoncino Laver, partager, épépiner.
  • Page 29 Nettoyage important Retirez la fiche de la prise secteur avant le nettoyage / démontage. Crochets pétrisseurs / fouets à fils doubles Enlevez les accessoires en appuyant sur le bouton d’éjection. Les accessoires sortent des ouvertures grâce à leur propre poids. Lavez les crochets soigneusement sous l’eau du robinet avec un peu de liquide vaisselle.
  • Page 31 être vérifié par du personnel qualifié avant sa par des professionnels. Vous trouverez nos points de prochaine utilisation. service sur le site Web www.TURMIX.com. Utilisez sur des meubles délicats un support de pro- Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas tection.
  • Page 33 Garantie Nous garantissons les appareils électroménagers TURMIX pendant 2 ans à partir de la date d’achat. Tout recours au titre de la garantie sera exclu en cas d’utilisation non conforme de l’appareil et en cas de réparation effectuée par des personnes non autorisées. Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement votre ticket de caisse qui sera exigé...
  • Page 34 Svizzera con grandissima cura. La nuova linea di apparecchi dà espressione alla filosofia di qualità della TURMIX con tutte le sue conseguenze. La pretesa di essere «il migliore della classe» si realizza in tutti i criteri che costituiscono l’utilità...
  • Page 35 TURMIX. Le fruste TURMIX a doppio filo sono realizzate in versione a 8 fili anzichè a 4. I ganci da impasto TURMIX a doppia elica sono disegnati in modo da lavorare l’impasto con delicatezza ma intensamente.
  • Page 37 Il nuovo battitore a mano TURMIX in dettaglio Le originali fruste TURMIX a doppio filo per sbattere, mescolare, montare ed emulsionare Tasto di espulsione degli utensili di lavoro per il facile prelievo degli utensili Selettore meccanico a 3 velocità per la facile impostazione della giusta velocità...
  • Page 39 Utilizzo importante Per rimuovere / cambiare gli accessori è necessario tirare precedentemente la spina. Montaggio di ganci da impasto o fruste a doppio filo Introdurre gli accessori nelle apposite rientranze fino a farli scattare in posizione con un clic. La speciale costruzione delle rientranze consente di introdurre un solo gancio da impasto in ciascuna delle due rientranze.
  • Page 40 Maionese Ricetta per fruste a doppio filo 1 tuorlo fresco Sbattere bene in una ciotola. poco sale, pepe, senape 1 – 1 ⁄ dl olio Aggiungere goccia a goccia rimestando in continuazione, quando la maionese indurisce. Aggiungere l’olio filante. ⁄ –...
  • Page 41 Purea di patate Ricetta per fruste a doppio filo 5 dl acqua Portare a ebollizione. sale Salare. 1 kg patate Lavare, sbucciare, sciacquare, tagliare a pezzi grossi. Coprire e cuo- farinose cere a temperatura ridotta (tempo di cottura 20 – 25 min.). Scolare. Rimettere la casseruola sulla piastra senza.
  • Page 42 Ricetta base per pane Ricetta per ganci da impasto 500 g farina Mettere in una ciotola. cucchiaino di sale Aggiungere. ⁄ cubetto di lievi- Sciogliere il lievito. Mescolare la farina al liquido ottenuto partendo to (ca. 20 g) dal centro. Lavorare l’impasto fino ad ottenere un composto liscio e 3 dl acqua morbido.
  • Page 43 Minestra di cetriolo fredda Ricetta per frusta ad immersione 1 dl acqua Portare a ebillizione. brodo di Aggiungere, lasciar raffreddare, versare nel misurino. verdura 1 cetriolo, Sbucciare, tagliare a pezzetti, aggiungere. ca. 400 g ⁄ peperoncino Dimezzare, togliere i semi, tritare, aggiungere. 3 dl latte acido Aggiungere.
  • Page 45 Pulizia importante Prima della pulizia / dello smontaggio tirare la spina. Ganci da impasto / Fruste a doppio filo Rimuovere gli accessori premendo il tasto di espulsione. Grazie al loro peso, gli accessori cadono fuori dalle rientranze. Lavare a fon- do i ganci sotto acqua corrente utilizzando un po’...
  • Page 47 Non aprire l’apparecchio di deve essere controllato da personale esperto. persona: tutte le riparazioni sono eseguibili solo da personale specializzato. Su www.TURMIX.com tro- Per l’uso su mobili delicati, utilizzare una base di vate i nostri punti d’assistenza.
  • Page 49 è un rifiuto domestico. Smaltirlo secondo quanto localmente prescritto. Garanzia Sugli elettrodomestici TURMIX accordiamo una garanzia di 2 anni dalla data d’acquisto. La garanzia decade in caso di trattamento improprio o interventi intrapresi da terzi. Si prega di conservare con cura la ricevuta d’acquisto: vale come prova per la garanzia.
  • Page 50 The appliances are manufactured in Switzerland with the utmost care. The new range of appliances expresses the TURMIX philosophy of quality in every detail. The range meets the criteria for «best in class» for all the qualities you would expect of an excellent kitchen appliance: TURMIX products are ergonomically designed, completely user-friendly and extremely quiet.
  • Page 51 TURMIX technology. The TURMIX double whisks are fitted with 8 wire loops instead of 4. The TURMIX double helix kneading tools are designed in a way that allow the dough to be kneaded gently yet intensively. This allows the de- vice to work effectively and efficiently with an ideal speed for all applications.
  • Page 53: Overview

    Your new TURMIX Hand Mixer in detail The original TURMIX double whisks to cream, mix, beat and mash Eject button for the attachment tools enabling the tools to be removed in a clean manner 3 mechanic speed settings making your choice of the ideal speed easier...
  • Page 55: Instructions For Use

    Instructions for use important The device must be unplugged to remove / change the accessories. Insert the kneading helices or double whisks Put the attachments in the openings until they lock into place with a clicking noise. Due to the special construction of the openings you can only put the kneading spirals in one of the openings.
  • Page 56 Mayonnaise Recipe for the double whisk 1 fresh egg yolk Stir in a small bowl. little salt, pep- per, mustard 1 – 1 ⁄ dl oil Add drop by drop and stir steady. When the mayonnaise becomes thick, the oil can be added in a thin squirt. ⁄...
  • Page 57: Recipes

    Mashed potatoes Recipe for the double whisk 5 dl water Bring to boil. 1 tsp salt Season. 1 kg starchy Wash, peel, rinse, cut into large pieces. Cook with lid on, on a low potatoes heat (cooking time 20 -25 mins). Pour off the water, put the pan back on the warm ring, without a lid, let the water evaporate, until the potatoes are dry.
  • Page 58 Basic bread recipe Recipe for the double helices 500 g of flour put in bowl. 1.5 tsp. of salt Add. ⁄ cube of yeast Dissolve yeast. Mix the flour with the liquid in the centre. Knead (approx. 20 g) the dough thoroughly until it is smooth and supple. If the dough is 3 dl of water too dry, add some water.
  • Page 59 Cold cucumber soup Recipe for the hand blender 1 dl water Heat up. 2 tsps vegetable Season, allow to cool, pour into measuring jug. stock 1 cucumber, Peel, cut into pieces, add. approx. 400 g ⁄ peperoncino Cut in halves, remove the cores, cut finely, add. 3 dl curdled milk Add.
  • Page 61: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions important Unplug before cleaning / disassembling Kneading helices / double whisks Remove the accessory by pressing the eject button. The accessory will drop out of the opening. Wash the whisks thoroughly under running water with some washing-up liquid. These are also dish- washer proof.
  • Page 63: Safety Instructions

    The appli- ried out by properly qualified specialists only. Our ance must be checked by a qualified specialist before service points can be found at www.TURMIX.com. its next use. Never allow the power cord to hang loose. Do not...
  • Page 65: Disposal / Guarantee / Specifications / Website

    Guarantee We provide a 2-year guarantee from the date of purchase with TURMIX electrical house- hold appliances. Improper handling or third-party interference with the appliance renders the guarantee void. Please be sure to retain your proof of purchase (receipt), which serves as proof of guarantee.
  • Page 68 DKB Household Switzerland AG · eggbühlstrasse 28 · postfach 8052 zürich · schweiz t +41 44 306 11 11 · f +41 44 306 11 12 · household@dkbrands.com DKB Household Austria GmbH · dückegasse 15 / top 2 1220 wien · österreich t +43 (0)1 203 56 00 ·...

Table des Matières