Télécharger Imprimer la page
Metabo ASR 35 L ACP Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour ASR 35 L ACP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

ASR 35 L ACP
ASR 35 M ACP
ASR 35 H ACP
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original Instructions 15
fr
Notice originale 24
nl
Originele gebruiksaanwijzing 34
it
Istruzioni per l'uso originali 44
es Manual original 54
pt
Manual de instruções original 64
sv Originalbruksanvisning 74
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöohje 82
no Original bruksanvisning 91
da Original brugsanvisning 100
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 109
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 119
hu Eredeti használati utasítás 130
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 140
Made in Germany

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo ASR 35 L ACP

  • Page 1 ASR 35 L ACP ASR 35 M ACP ASR 35 H ACP de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöohje 82 en Original Instructions 15 no Original bruksanvisning 91 Notice originale 24 da Original brugsanvisning 100 Originele gebruiksaanwijzing 34 Oryginalna instrukcja obsługi 109 Istruzioni per l'uso originali 44 Πρωτότυπο...
  • Page 2 ASR 35 L ACP 2 3 4 ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP 2 3 4 6.31 933 (Cellulose) (21) 6.31 934 (Polyester) (22) 6.31 894 (Nano) (23) 6.30 326 (HEPA) (24)
  • Page 3 2400 2300 2990 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60335-1: 2012+A11: 2014, EN 60335-2-69: 2012, EN 50581: 2012 2016-11-01, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4 ø 35 mm 6.31 940 450 mm (5x) 6.30 343 ø 35 mm 6.30 322 300 mm (5x) 6.30 325 ø 35 mm 6.30 244 (Cellulose) 6.31 933 ø 35 mm 6.30 245 (Polyester) 6.31 934 (Nano) 6.31 894 ø 35 mm 6.30 323 (HEPA) 6.30 326...
  • Page 5 Maler, Gipser, Schreinereien, Holzbearbeitungs- betriebe. Gemäß EN 60335-2-69. ASR 35 M ACP: Der Sauger ist geeignet für die Absaugung ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP und gesundheitsgefährdender Stäube der ASR 35 H ACP: Staubklasse M. Gemäß EN 60335-2-69.
  • Page 6 DEUTSCH Bei Zweckentfremdung, 3. Allgemeine unsachgemäßer Bedienung oder Sicherheitshinweise nicht fachgerechter Reparatur, Lesen Sie vor der Benutzung wird keine Haftung für eventuelle des Geräts die beiliegenden Schäden übernommen. Sicherheitshinweise und die Bei Nichtgebrauch des Gerätes, Gebrauchsanleitung aufmerksam Schlauch am Gerät belassen, um und vollständig durch.
  • Page 7 DEUTSCH de Anschlussleitung ersetzt werden. nach Gebrauch das Gerät reinigen Siehe Kapitel Reparatur. und desinfizieren. Nur an eine Steckdose mit Gerät nie bei Regen oder Gewitter Schutzkontakt anschließen. im Freien öffnen. Keine beschädigte Gerät bei tiefen Temperaturen Verlängerungsleitung verwenden. nicht im Freien benutzen. Netzstecker nie mit nassen Das Gerät darf nicht in explosion- Händen einstecken oder abziehen.
  • Page 8 Entnahme aus der Maschine nicht Aufsaugen eines Wasser-Luft- mehr benutzen. Gemisches erfüllt sind. Spezielle Sicherheitshinweise Spezielle Sicherheitshinweise für ASR 35 L ACP: für ASR 35 H ACP: Warnschild für Maschinen der Warnschild für Maschinen der Staubklasse L: Staubklasse H: Das Gerät ist geeignet zum ACHTUNG: Dieses Gerät enthält...
  • Page 9 DEUTSCH de Stäube können allergische - Anwendungen, wo kleine Mengen von Feinstaub entstehen (z.B. An- und Abschleifen von Farb- Reaktionen und/oder und Lackbeschichtungen, Absaugen von kurzen Atemwegserkrankungen des Bohrarbeiten mit geringen Durchmessern < 10 mm, etc.). Benutzers oder in der Nähe - Einsatz von Maschinen, wie z.B.: Oberfräsen, befindlicher Personen hervorrufen.
  • Page 10 Steckdose (4) angeschlossenem verwenden. Elektrowerkzeug ein- bzw. ausgeschaltet. Nassaugen Saugleistungsregler (nur ASR 35 L ACP) Gerät niemals ohne eingesetzte Mit dem Saugleistungsregler (1) können Sie die Filterkassetten (17) betreiben. Das Gerät kann Motordrehzahl und damit die Saugleistung zerstört werden.
  • Page 11 Behälter (10) nehmen. Vor dem Abstellen des Transport Oberteils Schalter (2) auf Stellung „I“ stellen, Bei ASR 35 L ACP, Schlauch am Gerät belassen, damit evtl. abfallender Staub angesaugt wird. um zu verhindern, dass Staub unbeabsichtigt - PE-Entsorgungsbeutel (6) vorsichtig von austritt.
  • Page 12 DEUTSCH - Neuen PE-Entsorgungsbeutel einsetzen (siehe nach hinten drücken. Haube aufklappen und die Kapitel 6.3). Filterkassetten (17) nach oben herausnehmen. Die entnommenen Filterkassetten sofort in einen staubdichten Kunststoffbeutel verschließen und Spezielle Reinigungshinweise für bestimmungsgemäß entsorgen. Neue Filter- ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP kassetten einsetzen, dabei auf sauberen und festen Bei Maschinen der Klasse M / H sollte das Äußere Sitz der Filter achten.
  • Page 13 Nur original Metabo-Ersatzteile verwenden. Filterkassetten (17) angesaugt: • Position des Drehschiebers falsch. Siehe Kapitel Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- 6.3. zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. PE-Entsorgungsbeutel wird an die Filterkassetten (17) angesaugt: Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen.
  • Page 14 DEUTSCH = Nennaufnahmeleistung = Filterfläche (2 Filterkassetten) = max. Unterdruck (am Schlauch) = max. Unterdruck (am Gebläse) = max. Volumenstrom (am Schlauch) l/s1 = max. Volumenstrom (am Gebläse) l/s2 = max. Durchflussmenge(am Schlauch) max1 = max. Durchflussmenge (am Gebläse) max2 = max.
  • Page 15 EN 60335-2-69. liquids and material that is hotter than 60 °C. ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP and The vacuum cleaner is suited for the separation of ASR 35 H ACP: dry, non-flammable dust, non-flammable liquids,...
  • Page 16 ENGLISH Before using the device, the - If the device has recognisable user must receive information, damage (cracks/breaks), instructions and training material - If the mains connection lead is on using the device and the defective or shows signs of materials for which it is to be used cracking or ageing, (including details on safe disposal...
  • Page 17 ENGLISH en The vacuum cleaner should not be must only be carried out by used or stored outside in wet qualified specialists wearing conditions. appropriate protective clothing and equipment. IMPORTANT - This machine must only be stored indoors. Warning - general danger! Acids, acetone and solvents can Caution! Do not use the corrode the device components.
  • Page 18 14 Locking bar (for opening the hood to change filter cassettes) Special safety instructions for 15 Locking knob ASR 35 L ACP: 16 Motor protection filter 17 Filter cassette (according to IFA C) Warning sign for machines with * depending on equipment/not included in scope of...
  • Page 19 Suction power regulator (only ASR 35 L ACP) Using the suction power regulator (1) , you can Hold the PE disposal bag (6) on the flange and, with...
  • Page 20 Dry Vacuuming Transport Vacuum using a dry filter, dry device and dry In the case of the ASR 35 L ACP, leave the hose on accessories only. If the cartridge is damp, dust may the device to prevent dust accidentally escaping.
  • Page 21 Clean the device (see chapter 9.). Only permitted for dusts with occupational exposure limits > 1mg/m (ASR 35 L ACP). For maintenance by the user, the vacuum cleaner must be taken apart, cleaned and maintained, to the - Disconnect the mains plug.
  • Page 22 Do not interfere with the device. Contact extent possible, without endangering maintenance an authorized workshop or Metabo's after- staff or other people. sales service department (see chapter 13. on Preventive measures Repairs).
  • Page 23 Repairs to devices must be carried out by qualified electricians only! Use only original Metabo spare parts. Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. See www.metabo.com for addresses. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
  • Page 24 Conforme à la d’exposition > 1 mg/m³ . norme EN 60335-2-69. ASR 35 M ACP : ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP et ASR 35 H ACP : L'aspirateur convient à l'aspiration de poussières toxiques de classe M Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 25 FRANÇAIS fr Nous déclinons toute 3. Consignes générales de responsabilité pour les éventuels sécurité dommages en cas d'utilisation ou Avant d'utiliser l'appareil, lisez de réparation non conforme. attentivement et entièrement Lorsque l'appareil est rangé, les consignes de sécurité ainsi que laisser le flexible monté...
  • Page 26 FRANÇAIS être remplacé par un câble spécial. Contamination microbienne due à Voir chapitre Réparation. l'absence prolongée de nettoyage, notamment en cas d'utilisation Uniquement raccorder le câble 'à dans des entreprises de transfor- une prise de courant mise à la mation de denrées alimentaires : terre.
  • Page 27 Plaque d'avertissement pour les Consignes de sécurité machines de la classe de spéciales pour l'aspirateur poussières H : ASR 35 L ACP : Plaque d'avertissement pour les outils de la classe de poussières L : ATTENTION : Cet appareil contient...
  • Page 28 FRANÇAIS L'appareil convient à l'aspiration de 6. Mise en service matériaux légèrement toxiques. L'appareil ne convient pas pour Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur éliminer la poussière de bois dans indiquées sur la plaque signalétique l'air ambiant.
  • Page 29 Sélecteur de la puissance d'aspiration Saisir le sac d'élimination des déchets en PE (6) au (uniquement pour ASR 35 L ACP) niveau de la bride et commencer par le glisser par son ouverture sur le loquet de la partie inférieure de Le sélecteur de la puissance d'aspiration (1) permet...
  • Page 30 (17). Transport Aspiration d'eau Pour l'ASR 35 L ACP, laisser le flexible sur Ne jamais utiliser l'appareil sans cassettes de l'appareil pour empêcher que de la poussière ne filtres (17). Cela peut entraîner la destruction sorte de manière involontaire.
  • Page 31 FRANÇAIS fr - Ouvrir les fermetures crantées (9). Retirer la partie travaux de maintenance à condition qu'ils soient supérieure (8) du réservoir (10). réalisables sans mettre le personnel de - Tirer prudemment le sac filtrant en non-tissé (7) maintenance ou d'autres personnes en danger. vers l'arrière pour le retirer de l'ouverture Mesures de précaution d'aspiration (13).
  • Page 32 Adressez-vous à un centre locale de l'air avec filtre là où l'aspirateur est agréé ou au service après-vente Metabo (voir démonté, le nettoyage de la zone de maintenance chapitre 13. Réparations) et un équipement de protection individuelle adapté.
  • Page 33 FRANÇAIS fr Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. 14. Protection de l'environnement Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %.
  • Page 34 > 1 mg/m³. Conform EN 60335-2-69. ASR 35 M ACP: ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP en ASR 35 H ACP: De zuiger is geschikt voor het afzuigen van gezondheidsbedreigende stoffen van Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door stofklasse M.
  • Page 35 NEDERLANDS nl vakkundige reparatie wordt geen 3. Algemene aansprakelijkheid voor eventuele veiligheidsinstructies schade aanvaard. Lees vóór het gebruik van het Wanneer het apparaat niet wordt apparaat de bijbehorende gebruikt, de slang aan het veiligheidsvoorschriften en de apparaat laten, zodat wordt gebruiksaanwijzing aandachtig en voorkomen dat er per ongeluk stof volledig door.
  • Page 36 NEDERLANDS aansluitkabel worden vervangen. Verkieming wanneer er lange tijd Zie het hoofdstuk Reparatie. geen reiniging heeft plaats- gevonden, met name in de levens- Alleen op een contactdoos met middelenverwerkende industrie: randaarde aansluiten. Het apparaat altijd direct na Geen beschadigde verlengkabel gebruik reinigen en desinfecteren.
  • Page 37 NEDERLANDS nl Waarschuwingsplaatje voor beschermuitrusting dragen. Het machines van stofklasse M: apparaat niet gebruiken zonder het volledige filtersysteem. Neem bij het leegmaken en het onderhoud de volgende instructies in acht: Neem bij het leegmaken en het Reinig het apparaat voordat het onderhoud de volgende instructies wordt geopend.
  • Page 38 NEDERLANDS geschikt voor het verminderen van Sluitstop bevestigen (alleen bij ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP) houtstof in de in te ademen lucht. De ketting van de sluitstop (12) in het boorgat van de zuigopening (13) hangen. Stoffen afkomstig van bepaalde materialen, zoals loodhoudende Vlies-filterzak inbrengen verf, enkele houtsoorten,...
  • Page 39 PE-afvoerzak (6) bij de rand pakken en met de Zuigvermogenregelaar (alleen opening eerst over de vergrendelnok aan het ASR 35 L ACP) onderste deel van de zuigopening (8) leiden, vervolgens tot aan de aanslag op de zuigopening Met de zuigvermogenregelaar (1) kunt u het steken.
  • Page 40 (13) naar achteren uittrekken. Rand van de PE- Transport afvoerzak afsluiten door het deksel om te klappen. Bij ASR 35 L ACP, de slang aan het apparaat laten, - Zuigproduct conform de wettelijke voorschriften om te voorkomen dat er per ongeluk stof vrijkomt.
  • Page 41 NEDERLANDS nl Speciale reinigingsinstructies voor afsluiten en volgens de voorschriften afvoeren. ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP Nieuwe filtercassettes plaatsen; let er hierbij op dat de filters netjes en stevig zitten. Machines van klasse M / H dienen, alvorens ze uit de gevarenzone worden genomen, aan de 10.4 Motorveiligheidsfilter buitenkant afgezogen en gereinigd of met...
  • Page 42 Alleen originele Metabo-reserveonderdelen gebruiken. PE-afvoerzak wordt aan de filtercassettes (17) gezogen: Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat • Positie van de draaischakelaar is verkeerd. Zie gerepareerd dient te worden contact op met uw hoofdstuk 6.3. Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.
  • Page 43 NEDERLANDS nl = netfrequentie = stroomopname = voedingskabel = nominaal vermogen = filtervlak (2 filtercassettes) = max. onderdruk (van slang) = max. onderdruk (van ventilator) = max. volumestroom (van slang) l/s1 = max. volumestroom (van ventilator) l/s2 = max. debiet (slang) max1 = max.
  • Page 44 M, secondo la norma EN 60335-2-69. ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP e ASR 35 H ACP: L'aspiratore è adatto per la separazione di polveri Questo dispositivo non è concepito per essere secche non infiammabili, liquidi non infiammabili, utilizzato da persone con limitate capacità...
  • Page 45 ITALIANO it Non è consentito utilizzare il 3. Avvertenze generali di dispositivo per attività che esulano sicurezza da quanto descritto nelle presenti Prima di utilizzare il istruzioni. dispositivo, leggere Il produttore non si assumerà attentamente e per intero le alcuna responsabilità in caso di avvertenze sulla sicurezza e le eventuali danni derivanti da un uso istruzioni per l'uso fornite in...
  • Page 46 ITALIANO modo tale da escludere rischi di essere utilizzati per la pulizia inciampo. dell'aspiratore. Non posare la linea di L'interno del coperchio dev'essere allacciamento sopra spigoli vivi, sempre mantenuto asciutto. non piegarla né schiacciarla. Contagio causato da una pulizia Qualora la linea di allacciamento non eseguita per lungo tempo, in del dispositivo venisse particolare in caso di utilizzo per...
  • Page 47 ITALIANO it AVVERTENZA - Il personale di servizio deve essere adeguata- mente istruito all'uso di questi aspi- ratori. ATTENZIONE: Questo dispositivo Avvertenze specifiche di contiene sicurezza per ASR 35 M ACP: polveri nocive per la salute. Gli Targhetta di avvertenza per interventi di svuotamento e macchine della categoria di polveri manutenzione, inclusa...
  • Page 48 ITALIANO Avvertenze specifiche di 12 Tappo di chiusura (solo per ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP) * sicurezza per ASR 35 L ACP: 13 Apertura di aspirazione 14 Chiavistello (per l'apertura della copertura per Targhetta di avvertenza per...
  • Page 49 Regolatore della potenza di aspirazione oltre la camma di arresto nella parte inferiore (solo ASR 35 L ACP) dell'apertura di aspirazione (8), quindi applicarlo Con il regolatore della potenza di aspirazione (1) è...
  • Page 50 Non utilizzare mai il dispositivo senza le Trasporto cassette-filtro (17) montate. Si rischia di Per ASR 35 L ACP, lasciare il tubo flessibile danneggiare irreparabilmente il dispositivo. Inoltre, collegato, in modo da evitare che la polvere possa può uscire dell'acqua.
  • Page 51 ITALIANO it Consentito solo per polveri con valori limite di 10. Manutenzione esposizione professionale > 1 mg/m (ASR 35 L ACP). 10.1 Avvertenze generali - Estrarre la spina di alimentazione dalla presa. Prima di ogni manutenzione, spegnere il - Aprire le chiusure a scatto (9). Rimuovere la parte dispositivo e staccare la spina.
  • Page 52 Rivolgersi ad una officina l'aspiratore viene smontato, pulizia della zona di autorizzata oppure al Servizio Assistenza manutenzione e dispositivi di protezione individuali Clienti Metabo (vedere capitolo 13. adeguati. Riparazioni). Durante i avori di manutenzione e riparazione, tutti 12. Accessori gli oggetti sporchi, che non possono essere puliti in modo soddisfacente, devono essere smaltiti.
  • Page 53 (secondo gli standard specifici vigenti). Le riparazioni dei dispositivi sono riservate esclusivamente ai tecnici elettricisti! Utilizzare esclusivamente ricambi originali Metabo. Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com.
  • Page 54 Este aspirador es adecuado para la aspiración de polvos perjudiciales para la salud de la ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP y ASR 35 H ACP: clase M. Según EN 60335-2-69. Este aparato no está diseñado para ser utilizado La aspiradora es apta para eliminar polvo no por personas con limitaciones físicas, sensoriales o...
  • Page 55 ESPAÑOL es No se asumirá responsabilidad 3. Indicaciones generales de alguna por los posibles daños seguridad causados por una utilización Antes de utilizar el aparato, lea distinta al propio fin del aparato, un detenidamente todas las mal uso o una reparación indicaciones de seguridad y las técnicamente incorrecta.
  • Page 56 ESPAÑOL características específicas. ración de alimentos: limpiar y Consulte el capítulo Reparación. desinfectar el aparato siempre inmediatamente después de su Conectar sólo a una toma de uso. corriente con contacto de puesta a tierra. No abrir jamás el aparato al aire libre mientras llueva o durante una No utilice alargaderas tormenta eléctrica.
  • Page 57 Indicaciones especiales de ASR 35 H ACP: seguridad para el modelo Letrero de advertencia de la clase ASR 35 L ACP: de polvo H: Letrero de advertencia de la clase de polvo L: ¡ATENCIÓN! Este aparato...
  • Page 58 ESPAÑOL El polvo procedente de algunos Fijación del tapón (sólo en ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP) materiales, como la pintura con Coloque la cadena del tapón (12) en el agujero de plomo o algunos tipos de madera, la apertura de aspiración (13).
  • Page 59 (8) y encájela después sobre la Regulador de potencia de succión (sólo abertura de aspiración hasta alcanzar el tope. ASR 35 L ACP) Extienda la bolsa desechable de PE (6) El regulador de potencia de succión (1) permite uniformemente sobre el suelo del depósito.
  • Page 60 Nunca se debe utilizar el aparato sin colocar Transporte un cartucho filtrante (17). El aparato puede En el modelo ASR 35 L ACP, deje la manguera en sufrir daños. Además puede salir agua. el aparato para evitar que accidentalmente salga Es posible usar bolsas filtrantes de fieltro (7) o polvo.
  • Page 61 ESPAÑOL es tirando hacia atrás. Cierre la brida de la bolsa sistemas de aireación filtrada local a los que se filtrante de fieltro abatiendo la tapa. conectará el aspirador, la limpieza del área de - Elimine el material aspirado conforme a lo mantenimiento y el equipamiento personal de establecido por la ley.
  • Page 62 Metabo (véase el capítulo 13. Reparación) conectará el aspirador, la limpieza del área de mantenimiento y el equipamiento personal de 12.
  • Page 63 ESPAÑOL es En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. 14. Protección medioambiental Los envases Metabo son 100% reciclables. Las herramientas y accesorios usados contienen una gran cantidad de materiales y plásticos que también se pueden reciclar.
  • Page 64 EN 60335-2-69. de trabalho > 1 mg/m³ . ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP e ASR 35 H ACP: ASR 35 M ACP: Este aparelho não é adequado para ser utilizado O aspirador é...
  • Page 65 PORTUGUÊS pt as indicações de segurança e o assumida qualquer garantia sobre manual de instruções juntamente eventuais danos. fornecidos. Guarde todos os Quando o aparelho não estiver a documentos juntamente ser utilizado deverá deixar a fornecidos e ao entregar o mangueira montada para evitar a aparelho, faça-o sempre saída acidental de pó.
  • Page 66 PORTUGUÊS Ligar apenas a uma tomada com deverá sempre limpar e desin- ligação à terra. fectar imediatamente o aparelho após utilização. Não utilizar cabos de extensão danificados. Nunca deverá abrir o aparelho ao ar livre com chuva ou durante Nunca colocar ou puxar a ficha de trovoadas.
  • Page 67 água e ar. Indicações especiais de segu- Indicações especiais de segu- rança para ASR 35 L ACP: rança para ASR 35 H ACP: Placa de aviso para máquinas da Placa de aviso para máquinas da...
  • Page 68 PORTUGUÊS provocar reacções alérgicas e/ou Recomendamos a utilização de sacos do filtro em não tecido: doenças respiratórias no utilizador - Utilizações onde são geradas pequenas ou em pessoas que se encontrem quantidades de poeira fina (por ex. lixagem de nas proximidades. revestimentos de tinta e de verniza, aspiração de trabalhos de furação breves com diâmetros Determinados pós como o pó...
  • Page 69 (8) e em seguida, encaixar na abertura Regulador da potência de aspiração (apenas de aspiração até ao encosto. ASR 35 L ACP) Com o regulador da potência de aspiração (1) Estender o saco de eliminação em PE (6) poderá adaptar as rotações do motor, e com isso, a uniformemente sobre o fundo do reservatório.
  • Page 70 Aspiração húmida Transporte Nunca deve utilizar o aparelho sem a cassete No ASR 35 L ACP deverá deixar a mangueira de filtro (17) inserida. O aparelho pode ficar montada no aparelho, para evitar que o pó saia danificado. Para além disso, existe a possibilidade inadvertidamente.
  • Page 71 PORTUGUÊS pt - ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP: Retirar a 3. Substituir as cassetes de filtro (17). mangueira de aspiração, fechar a abertura de aspiração (13) com um bujão (12). 10.3 Substituir as cassetes de filtro (17) - Abrir os fechos de engate (9).
  • Page 72 Não proceder a intervenções no aparelho. Poderá descarregar as listas de peças Dirija-se a uma oficina autorizada ou ao sobressalentes em www.metabo.com serviço de assistência técnica da Metabo (ver capítulo 13. Reparação) 14. Protecção do ambiente 12. Acessórios As embalagens da Metabo são 100% recicláveis.
  • Page 73 PORTUGUÊS pt a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, os aparelhos usados devem ser recolhidos em separado e entregues a uma reciclagem ecologicamente correcta. 15. Dados técnicos Explicações sobre os dados na página 2. Reservamo-nos o direito de proceder a alterações relacionadas com o progresso tecnológico.
  • Page 74 ASR 35 L ACP: träbearbetning. Enligt EN 60335-2-69. Dammsugaren är avsedd för suga upp damm ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP und och fasta föremål (glasskärvor, spik osv.) samt ASR 35 H ACP: alla slags vätskor förutom lättantändliga och brännbara vätskor och material varmare än 60°C.
  • Page 75 Du får inte använda maskinen för ej Dra alltid i kontakten, inte i sladden. avsedd användning. VARNING! Uttagen på maskinen Metabo tar inget ansvar för skador är bara avsedda för det som på grund av ej avsedd användning, bruksanvisningen anger.
  • Page 76 SVENSKA Risk för bakterietillväxt om Rengör maskinen innan du öppnar maskinen inte blivit ordentligt reng- den. Använd dammask. Se till så jord på länge, särskilt vid använd- att andra inte utsätts för dammet. ning inom livsmedelsindustrin: Se till så att det finns forcerad, rengör och desinficera alltid filtrerad ventilation på...
  • Page 77 * beroende på utförande/ingår inte maskinen. 6. Före användning Särskilda säkerhetsanvisningar Kontrollera först att spänningen och till ASR 35 L ACP: frekvensen på märkskylten stämmer överens med nätströmmen och nätfrekvensen Varningsdekal på maskiner i du ska använda. dammklass L: Sätt fast propp (gäller bara ASR 35 M ACP,...
  • Page 78 (4). snäpplåsen (9). Ta av överdelen (8) från behållaren (10). Sugeffektinställning (gäller bara Vrid den röda ASR 35 L ACP) inställningen inuti Sugeffektinställningen (1) styr motorvarvtalet sugöppningen så att steglöst och på så vis även sugeffekten, så att du cirkelmarkeringen kan anpassa den till arbetsförhållandena.
  • Page 79 Transport föreskriver. - Sätta i en ny PE-avfallspåse (se kapitel 6.3). Låt slangen sitta i på ASR 35 L ACP, så att dammet inte kommer ut. Särskilda rengöringsanvisningar för Gäller ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP: Du kan ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP stänga sugöppningen (13) med proppen (12) och...
  • Page 80 • Fel inställning. Se kapitlet 6.3. Gör inga ingrepp i maskinen. Anlita en auktoriserad verkstad eller Metabo- service (se kapitlet 13. Reparationer) 10.6 Teknisk besiktning av ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP Tillverkaren eller utbildad personal ska göra...
  • Page 81 13. Reparation Det är bara behörig elektriker som får reparera maskinen! Använd bara Metabos originalreservdelar. Metabo-elverktyg som behöver repareras ska skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 14. Miljöskydd Metabos förpackningar kan återvinnas till 100%.
  • Page 82 Standardin EN 60335-2-69 mukaan. on yli 60 °C. ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP ja Imuri soveltuu pölyjen ja nesteiden imemiseen, ASR 35 H ACP: kuten kuivat, syttymättömät pölyt, syttymättömät Tämä...
  • Page 83 SUOMI fi näiden asiakirjojen kanssa - verkkoliitäntäjohto on viallinen, tai eteenpäin. jos siinä näkyy halkeamia tai vanhenemisen aiheuttamia Ennen käytön aloittamista haurastumia, laitteen käyttäjille on annettava - epäilet siinä olevan piilossa olevia laitteen käyttöön ja sillä imuroitaviin vikoja aineisiin liittyvät tiedot, ohjeet ja (laitteen putoamisen jälkeen).
  • Page 84 SUOMI ajaksi, vedä verkkopistoke irti poistamisen, saavat suorittaa vain pistorasiasta. ammattihenkilöt, joilla on yllään vastaavat suojavarusteet. Imuria ei saa käyttää eikä säilyttää kosteissa olosuhteissa. Varoitus yleisestä vaarasta! HUOMIO - Tätä konetta saa Varo! Älä aloita laitteen säilyttää vain sisätiloissa. käyttöä ennen kuin olet lukenut käyttöoppaan! Hapot, asetoni ja liuottimet voivat syövyttää...
  • Page 85 SUOMI fi Erityiset turvallisuusohjeet mallille ASR 35 L ACP: Varoituskilpi pölyluokan L koneille: HUOMIO: Tämä laite sisältää terveydelle haitallista pölyä. Tyhjennyksen ja huollon, mukaan lukien pölynkeruusäiliön Laite soveltuu lievästi terveydelle poistamisen, saavat suorittaa vain haitallisten aineiden imurointiin. ammattihenkilöt, joilla on yllään Laite ei sovellu sellaiseen vastaavat suojavarusteet.
  • Page 86 SUOMI 15 Lukitusnuppi suositus) kytkeä päälle suodattimen puhdistustoiminto (toiminto AR / IR). 16 Moottorin suojasuodatin 17 Suodatinkasetti (IFA C mukaan) Kytke laite pois päältä, vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, avaa lukitsimet (9). Ota yläosa (8) irti säiliöstä (10). * riippuu varustuksesta / ei kuulu toimituksen sisältöön Laita imuaukon sisällä...
  • Page 87 Kosteana pöly voi tarttua kiinni ja kuorettua. Kuljetus Käytä kangassuodatinpussia (7) tai PE- Jätä mallissa ASR 35 L ACP letku laitteeseen kiinni, suodatinpussia (6) aina yhdessä suodatinkasettien jotta pölyä ei pääse tahattomasti ulos. (17) kanssa. Mallit ASR 35 M ACP ja ASR 35 H ACP: Sulje imuaukko (13) sulkutulpalla (12), kytke letkunpäät...
  • Page 88 Varmista verkkopistoke tahattomalta raja-arvot > 1mg/m (ASR 35 L ACP) uudelleen liittämiseltä verkkoon. Puhdista laite (katso luku 9.). - Irrota pistotulppa verkosta. - Avaa lukitsimet (9). Ota yläosa (8) irti säiliöstä...
  • Page 89 Älä tee mitään toimenpiteitä laitteessa. vuodessa, esimerkiksi suodattimen vauriottomuus, Käänny valtuutetun korjaamon tai laitteen tiiviys ja valvontalaitteen toiminta. Metabo-huollon puoleen (katso luku 13. Korjaus) Käyttäjän tekemässä huollossa imuri täytyy purkaa, puhdistaa ja huoltaa ohjeen mukaisesti, ilman että 12. Lisävarusteet huoltohenkilökunnalle ja muille ihmisille...
  • Page 90 (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). 13. Korjaus Laitteiden korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-varaosia. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet osoitteesta www.metabo.com. Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta www.metabo.com. 14. Ympäristönsuojelu Metabo-pakkaukset ovat 100 %:sti kierrätyskelpoisia.
  • Page 91 EN 60335-2- ASR 35 L ACP: Støvsugeren er egnet til oppsuging av støv og ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP og faste komponenter (glasskår, spiker osv.) samt ASR 35 H ACP: væsker av alle slag bortsett fra lett antennelige og brennbare væsker og material med høyere...
  • Page 92 NORSK opplæring i apparatet og - du har mistanke om det er en substansene som det kan brukes usynlig defekt på apparatet til, inkludert forskriftsmessig (etter en svikt). kassering av det oppsugde Rett ikke munnstykker, slanger materialet. eller rør mot mennesker eller dyr. ADVARSEL - Slå...
  • Page 93 NORSK no Syrer, aceton og løsemidler kan Spesiell sikkerhetsinformasjon etse inn i apparatdelene. for ASR 35 M ACP: Slå av og trekk ut støpselet før Varselskilt for maskiner i hvert vedlikehold, rengjøring av støvklasse M: apparatet og etter hver bruk. Ikke bruk dampstrålerenser eller høytrykksspyler til å...
  • Page 94 15 Låseknapp maskinen. 16 Motorfilter 17 Filterkassett (iht. IFA C) Spesiell sikkerhetsinformasjon for ASR 35 L ACP: * avhengig av utstyr/ikke inkludert Varselskilt for maskiner i 6. Når maskinen tas i bruk støvklasse L: Kontroller før bruk at nettspenningen og nettfrekvensen på...
  • Page 95 (4). sirkelmarkeringen plastic står oppover. (Trykk Sugeeffektbryter (bare ASR 35 L ACP) den litt i retning Med sugeeffektbryteren (1) kan du tilpasse sugeslange for å dreie på den, dra den så tilbake motorturtallet og dermed sugeeffekten trinnløst etter at den er dreid i posisjon.)
  • Page 96 Transport La slangen være koblet til ASR 35 L ACP når 8. Bruk apparatet ikke er i bruk for å unngå at støv utilsiktet lekker ut av apparatet.
  • Page 97 NORSK no overdelen settes bort, slik at eventuelt støv blir filterkassetter. Pass på at filterne er rene og sitter sugd opp. som de skal. - Trekk PE-deponeringsposen (6) forsiktig bakover fra sugeåpningen (13). Lukk flensen på PE- 10.4 Motorfilter deponeringsposen ved å klappe over dekselet. Kontroller motorfilteret regelmessig.
  • Page 98 "AR". - Koble elektroverktøyet til Bruk bare originale reservedeler fra Metabo. stikkontakten (4). Hvis du har en Metabo-maskin som trenger Støv i beholderen ved innsatt fleece-filterpose: reparasjon, kan du ta kontakt med en representant • Dreieknappen står i feil posisjon. Se kapittel 6.2.
  • Page 99 NORSK no Vekselstrøm Angitte tekniske data kan variere (i henhold til de gjeldende standardene).
  • Page 100 EN 60335-2-69. former for væske på nær let antændelige og brændbare væsker og materiale, der er varmere ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP og end 60 °C. ASR 35 H ACP: Sugeapparatet er egnet til fjernelse af tørt, ikke Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af brændbart støv, ikke brændbare væsker, træstøv...
  • Page 101 DANSK da Før brug skal brugerne - maskinen har tydelige skader instrueres og oplæres i brug af (revner/brud), maskinen og de stoffer, som - stikledningen er defekt, har revner maskinen skal bruges til samt eller viser tegn på ældning, informeres om sikker bortskaffelse - der er mistanke om en skjult af det opsamlede materiale.
  • Page 102 DANSK Støvsugeren må ikke anvendes fagfolk, som bruger egnede eller opbevares udendørs under værnemidler. fugtige forhold. Advarsel om generel fare! OBS! – Denne maskine skal OBS! Brug ikke maskinen opbevares indendørs. uden at have læst Syre, acetone og opløsningsmidler brugsanvisningen. kan ætse maskinens dele.
  • Page 103 15 Låseknap 16 Motorbeskyttelsesfilter Specielle sikkerhedsanvis- 17 Filterkassette (efter IFA C) ninger til ASR 35 L ACP: * alt efter udstyr/medleveres ikke Advarselsskilt til maskiner i 6. Ibrugtagning støvklasse L: Før du tager maskinen i brug, skal du kontrollere, at den angivne netspænding...
  • Page 104 (4). sugeåbningen, så cirkelmarkeringen plastic vender opad. (Skal Sugestyrkeregulator (kun ASR 35 L ACP) trykkes lidt ind mod Med sugestyrkeregulatoren (1) kan sugeslangen, før den kan drejes, og trækkes motorhastigheden og sugestyrken indstilles trinløst derefter tilbage igen).
  • Page 105 Sugeslangen skal fjernes fra el-værktøjet og suges fri for støv efter hver arbejdsgang. Transport Ved ASR 35 L ACP skal slangen blive siddende på 8. Anvendelse maskinen for at forhindre, at støv trænger ud. Ved ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP: Tørsugning...
  • Page 106 DANSK støvbeholderen, må kun udføres af fagfolk, som 10. Vedligeholdelse bruger egnede værnemidler. Tømning af beholderen 10.1 Generelle anvisninger Kun tilladt ved støv med en Sluk maskinen, og træk netstikket ud før eksponeringsgrænseværdi > 1mg/m (ASR vedligeholdelse. Sørg for, at det ikke kan 35 L ACP) sættes utilsigtet i igen.
  • Page 107 Der er støv i beholderen, selvom der er indsat Brug kun originale Metabo-reservedele. en fleece-filterpose: Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal • Drejeringens position er forkert. Se kapitel 6.2. have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser PE-affaldsposen suges fast på...
  • Page 108 DANSK 14. Miljøbeskyttelse Metabo bruger kun emballage, der kan genbruges 100 %. Brugt udstyr og tilbehør indeholder store mængder værdifuldt råstof og plastmateriale, som ligeledes kan genanvendes i en genbrugsproces. Denne betjeningsvejledning er trykt på papir, som er bleget uden klor.
  • Page 109 EN 60335-2-69. środowisku pracy oraz substancje rakotwórcze można sprawdzić w wykazie wartości najwyższych ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP i ASR 35 H ACP: dopuszczalnych stężeń czynników szkodliwych dla Urządzenia nie mogą używać osoby o zdrowia i w wykazie substancji o działaniu ograniczonych zdolnościach fizycznych,...
  • Page 110 POLSKI Używanie innych części może używać urządzenia w pobliżu gazów i substancji łatwopalnych. mieć negatywny wpływ na Za szkody powstałe w wyniku użytkowania bezpieczeństwo pracy. niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik. Nie wolno wykonywać innych prac, Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów niż...
  • Page 111 POLSKI pl Nigdy nie wchodzić ani nie siadać Kwasy, aceton i rozpuszczalniki na urządzeniu. mogą nadtrawić elementy urządzenia. Przewód przyłączeniowy i wąż Każdorazowo przed zawsze układać w sposób przystąpieniem do konserwacji uniemożliwiający potknięcie. lub czyszczenia urządzenia i po Nie wolno przeciągać przewodu zakończeniu użytkowania przez ostre krawędzie, załamywać...
  • Page 112 POLSKI konserwację urządzenia, włącznie technicznego w odniesieniu do z utylizacją zbiorników na pył mogą bezpieczeństwa elektrycznego przeprowadzić wyłącznie również podczas odkurzania fachowcy posiadający mieszaniny wody i powietrza. odpowiednie wyposażenie Specjalne wskazówki ochronne. bezpieczeństwa dla modelu Ostrzeżenie przed ASR 35 H ACP: zagrożeniami ogólnymi! Tablica ostrzegawcza dla Ostrożnie! Nie wolno...
  • Page 113 12 Zatyczka (tylko w modelu ASR 35 M ACP i Specjalne wskazówki ASR 35 H ACP)* bezpieczeństwa dla modelu 13 Otwór ssący ASR 35 L ACP: 14 Zatrzask (do otwierania osłony w celu wymiany kasety filtra) Tablica ostrzegawcza dla 15 Przycisk blokujący 16 Filtr ochronny silnika urządzeń...
  • Page 114 (4). wyciągnąć). Regulator siły ssania (tylko w modelu Chwycić worek polietylenowy (6) za kołnierz i ASR 35 L ACP) najpierw wsunąć jego otwór nad zapadkę zatrzaskową na dole otworu ssącego (8), a Za pomocą regulatora siły ssania (1) można następnie nasadzić...
  • Page 115 Odkurzanie substancji płynnych W żadnym wypadku nie wolno używać Transport urządzenia bez włożonych kaset filtra (17). W modelu ASR 35 L ACP nie wyjmować węża z Urządzenie może ulec zniszczeniu. Ponadto może urządzenia, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się wyciekać z niego woda.
  • Page 116 10. Konserwacja Opróżnianie zbiornika Dopuszczalny tylko do zbierania pyłów o stężeniu > 1mg/m (ASR 35 L ACP) 10.1 Wskazówki ogólne Przed każdą konserwacją wyłączyć - Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. odkurzacz i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. - Otworzyć zatrzaski (9). Zdjąć górną część (8) ze Zabezpieczyć...
  • Page 117 Nie manipulować przy urządzeniu. również czyszczenie strefy konserwacji oraz Zwrócić się do autoryzowanego warsztatu stosowanie odpowiednich środków ochrony lub punktu serwisowego Metabo (patrz indywidualnej. rozdział 13. Naprawa) Podczas przeprowadzania prac konserwacyjnych lub naprawczych należy zutylizować wszystkie 12.
  • Page 118 Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy Metabo. W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com. Wykazy części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. 14. Ochrona środowiska Opakowania narzędzi Metabo podlegają w 100% procesowi recyclingu.
  • Page 119 πρότυπο EN 60335-2-69. Την οριακή τιμή επαγγελματικής έκθεσης και τις καρκινογόνες ουσίες θα τις βρείτε στη λίστα των ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP και οριακών τιμών επαγγελματικής έκθεσης ή ASR 35 H ACP: πληροφορηθείτε τις από τις επαγγελματικές...
  • Page 120 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, από 60°C. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς! Η συσκευή δεν επιτρέπεται να για να εξασφαλίζεται, ότι δεν χρησιμοποιηθεί κοντά σε αναφλέξιμα αέρια και παίζουν με τη συσκευή. εύφλεκτες ουσίες. Για ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν από τη μη Προσοχή! Χρησιμοποιείτε...
  • Page 121 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σε Ο απορροφητήρας δεν περίπτωση που εξέρχεται επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί ή αφρός ή νερό απενεργοποιήστε να φυλαχτεί στην ύπαιθρο κάτω αμέσως τη συσκευή. Αδειάστε το από συνθήκες υγρασίας. δοχείο και ενδεχομένως το ΠΡΟΣΟΧΗ - Αυτή η συσκευή πτυχωτό...
  • Page 122 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προσέξτε την ασφαλή στήριξη μάσκα προστασίας από τη σκόνη. του απορροφητήρα. Αποφύγετε, να επιβαρυνθούν τα μη συμμετέχοντα άτομα με τη Όταν ο αέρας εξαερισμού σκόνη. Φροντίστε για τοπικό επιστρέφει στο χώρο, πρέπει να υποχρεωτικό αερισμό με χρήση υπάρχει ένας επαρκής ρυθμός φίλτρων.
  • Page 123 Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 11 Στήριγμα καλωδίου (ανοίξτε το προς τα πίσω και αναρτήστε πάνω το καλώδιο σύνδεσης για ASR 35 L ACP: στο δίκτυο του ρεύματος) 12 Πώμα (μόνο για ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP) * Προειδοποιητική πινακίδα για...
  • Page 124 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Στερέωση πώματος (μόνο στο Σε περίπτωση χρήσης σάκου απόρριψης PE ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP) πρέπει να ενεργοποιείτε τον καθαρισμό φίλτρου για τα εκάστοτε υλικά (βλέπε σύσταση) Αναρτήστε την αλυσίδα του πώματος (12) στην (λειτουργία AR / IR). τρύπα...
  • Page 125 που είναι συνδεδεμένο στην πρίζα (4). 8. Χρήση Ρυθμιστής ισχύος αναρρόφησης (μόνο Στεγνή αναρρόφηση ASR 35 L ACP) Αναρροφάτε μόνο με στεγνό φίλτρο, συσκευή και Με το ρυθμιστή της ισχύος αναρρόφησης (1) εξαρτήματα. Στην υγρή κατάσταση μπορεί να μπορείτε να προσαρμόσετε συνεχώς τον αριθμό...
  • Page 126 (6) πρέπει να αντικατασταθεί. Απορρίψτε το σάκο απόρριψης από πολυαιθυλένιο (απόρριψη με μικρό σχηματισμό Μεταφορά σκόνης) Στη συσκευή ASR 35 L ACP αφήστε τον - Τοποθετήστε το φις (ρευματολήπτη) στην εύκαμπτο σωλήνα στη συσκευή, για να πρίζα. εμποδίσετε την ακούσια έξοδο της σκόνης.
  • Page 127 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el - Τοποθετήστε νέο σάκο απόρριψης από ενεργοποιώντας τον ηλεκτρομαγνητικό δονητή πολυαιθυλένιο (PE) (βλέπε στο κεφάλαιο 6.3). (θέστε το διακόπτη (2) στη θέση "IR"). Με ένα κέρμα ή παρόμοιο αντικείμενο γυρίστε το Ειδικές οδηγίες καθαρισμού για κουμπί ασφάλισης (15) στο σύρτη (14) κατά 90° ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP ενάντια...
  • Page 128 πολυαιθυλένιο (PE) στις κασέτες φίλτρων Χρησιμοποιείστε μόνο γνήσια ανταλλακτικά (17): Metabo. • Λάθος θέση του περιστρεφόμενου σύρτη. Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη Βλέπε στο κεφάλαιο 6.3. επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη Μην προβείτε σε καμία τροποποίηση στη αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
  • Page 129 τους κατεβάσετε στη διεύθυνση ανοχές (σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες www.metabo.com. τεχνικές προδιαγραφές). 14. Προστασία περιβάλλοντος Οι συσκευασίες της Metabo είναι 100% ανακυκλώσιμες. Οι άχρηστες συσκευές και εξαρτήματα περιέχουν μεγάλες ποσότητες πολύτιμων πρώτων υλών και συνθετικών υλικών, που μπορούν να υποβληθούν...
  • Page 130 üzemek esetében. Megfelel az EN 60335-2-69 minden folyadék, továbbá 60°C feletti szabványnak. hőmérsékletű anyagok felszívására. ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP és A porszívó a száraz, nem gyúlékony porok, nem ASR 35 H ACP: gyúlékony folyadékok, faporok és 1 mg/m³...
  • Page 131 MAGYAR hu leírásokat, és csak ezekkel együtt és az ASR 35 H ACP adja tovább másnak a készüléket. berendezéseknél a szívónyílást (13) a záródugóval (12) le kell Használat előtt a felhasználót zárni, a tömlővégeket össze kell el kell látni a készülék dugni annak érdekében, hogy ne használatára és azokra az léphessen ki por a készülékből.
  • Page 132 MAGYAR Soha ne dugja be vagy húzza ki a Soha ne nyissa fel a készüléket hálózati csatlakozót nedves szabadban esőben vagy viharban. kézzel. Alacsony hőmérséklet esetén ne Csak a hálózati csatlakozónál használja a készüléket szabadban. fogva húzza ki a készüléket, ne a Ne használja a készüléket vezetékénél.
  • Page 133 Az ASR 35 L ACP készülékre Az ASR 35 H ACP készülékre vonatkozó különleges bizton- vonatkozó különleges bizton- sági tudnivalók: sági tudnivalók: Figyelmeztető tábla L porosztályú...
  • Page 134 MAGYAR vagy a bükk pora rákkeltőnek Egy fátyolszövet/papír szűrőzsák használatakor a szűrőtisztítás nem működik. minősülnek, különösen a Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati faanyagok kezelésére szolgáló csatlakozót, nyissa ki a reteszelő zárakat (9). Vegye adalékanyagokkal (kromátokkal, le a felső részt (8) a tartályról (10). favédő...
  • Page 135 A készüléket tilos behelyezett szűrőkazetták (17) nélkül üzemeltetni. A készülék Szívóteljesítmény-szabályozó (csak az megrongálódhat. Ezenfelül vízkilépés is ASR 35 L ACP esetén) lehetséges. A szívóteljesítmény-szabályozóval (1) Gyapjú szűrőtasak (7) vagy a PE eldobható tasak szabályozható a motor fordulatszáma és így a (6) használható.
  • Page 136 állítsa a kapcsolót (2) „I“ állásba az esetleg Szállítás lehulló por felszívásához. Az ASR 35 L ACP esetében a por nem kívánt - Húzza le óvatosan hátrafelé a PE eldobható kijutásának megakadályozása érdekében a tasakot (6) a szívónyílásról (13). A fedelet készüléken kell hagyni a tömlőt.
  • Page 137 MAGYAR hu 10.6 Az ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP 10. Karbantartás műszaki ellenőrzése: Legalább évente egyszer a gyártónak vagy egy 10.1 Általános tudnivalók képzésben részesült személynek portechnikai Minden karbantartás előtt kapcsolja ki a ellenőrzést kell végeznie pl. a szűrő sérülése, a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Page 138 6.3. fejezetet. A pótalkatrészek listája letölthető a www.metabo.com honlapról. Ne végezzen a készülék belsejében semmilyen beavatkozást. Forduljon egy erre kijelölt műhelyhez vagy a Metabo 14. Környezetvédelem ügyfélszolgálatához (lásd a 13., Javítás c. fejezetet) A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban újrahasznosítható anyagokból készül.
  • Page 139 MAGYAR hu A mérési eredményeket az EN 60704 szabvány szerint határozták meg. Váltóáram A fenti műszaki adatokra tűrés vonatkozik (a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően).
  • Page 140 предприятия, согласно EN 60335-2-69. предельно допустимой концентрацией для рабочей зоны ≥ 0,1 мг/м³ . ASR 35 L ACP, ASR 35 M ACP и Информацию о показателях ПДК для рабочей ASR 35 H ACP: зоны и канцерогенных веществах см. в списке...
  • Page 141 РУССКИЙ ru чтобы они не использовали пыль, такие жидкости, как бензин, масло, спирт, растворы или материалы с температурой инструмент в качестве игрушки. выше 60 °C. В противном случае существует опасность взрыва или пожара! Эксплуатация Внимание! Используйте только устройства вблизи воспламеняющихся газов и принадлежности, входящие...
  • Page 142 РУССКИЙ - имеется подозрение на Не оставляйте устройство без скрытый дефект присмотра. При (в результате удара). продолжительных перерывах в работе сетевую вилку Не направляйте на людей или вынимайте из розетки. животных насадку, шланг или трубу. Не допускается эксплуатировать и хранить ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при...
  • Page 143 РУССКИЙ ru Прибор не должен эксплуатироваться во взрывоопасной среде. Обеспечьте устойчивое При выполнении работ по положение пылесоса. опорожнению и ТО соблюдайте Кратность воздухообмена L в следующие положения: помещении должна быть Перед тем как открыть достаточной при возврате устройство, его необходимо отфильтрованного...
  • Page 144 кассеты после изъятия их из содержит прибора. опасную для здоровья пыль. К Особые указания по технике работам по опорожнению и безопасности для обслуживанию, включая ASR 35 L ACP: изъятие мешка-пылесборника, Предупреждающая табличка должны допускаться только для пылесосов, специалисты, использующие предназначенных для удаления соответствующие средства...
  • Page 145 РУССКИЙ ru Выключите устройство, выньте сетевую вилку, 5. Обзор откройте защелки (9). Снимите верхнюю часть (8) с пылесборника (10). См. стр. 3. Красную 1 Регулятор мощности всасывания * поворотную 2 Поворотный переключатель: включение/ заслонку внутри выключение/автоматика/ACP впускного 3 Контрольный индикатор объемного потока paper отверстия...
  • Page 146 РУССКИЙ надевании верхней части (5) они оказались Регулятор мощности всасывания (только прочно закреплены. для ASR 35 L ACP) Регулятор мощности всасывания (1) позволяет 7. Устройство плавно регулировать частоту вращения двигателя и тем самым мощность всасывания в соответствии с условиями работы.
  • Page 147 Перед влажной уборкой удалите сухую пыль. Это позволит избежать сильного загрязнения и Транспортировка образования корки. Для модели ASR 35 L ACP: шланг оставьте соединенным с прибором во избежание Встроенный датчик уровня воды отключает случайного выхода пыли. двигатель при полном пылесборнике.
  • Page 148 РУССКИЙ - Откройте защелки (9). Снимите верхнюю 10. Техническое обслуживание часть (8) с пылесборника (10). - Опрокиньте пылесборник. 10.1 Общие указания Утилизация фильтровального мешка из Перед каждым техобслуживанием нетканого полотна (беспылевая утилизация) выключайте устройство и вынимайте - Извлеките сетевой штекер. вилку...
  • Page 149 устранить неисправность. Обратитесь не могут быть достаточно хорошо очищены, в авторизованную мастерскую или в подлежат утилизации. Такие предметы должны сервисную службу Metabo (см. главу 13. быть помещены в герметичные пакеты и «Ремонт») утилизированы в соответствии с нормами действующего законодательства по...
  • Page 150 Используйте средства защиты органов Используйте только оригинальные запасные слуха! части Metabo. Результаты измерений получены в Для ремонта инструмента Metabo обращайтесь соответствии со стандартом EN 60704. в региональное представительство Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com. переменный ток Списки запасных частей можно скачать с сайта...
  • Page 151 РУССКИЙ ru Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает год, например...
  • Page 152 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Asr 35 m acpAsr 35 h acp