Télécharger Imprimer la page

Chicco Best Friend Mode D'emploi page 110

Masquer les pouces Voir aussi pour Best Friend:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
og barnet: Det kan bevirke at autostolen
ikke fungere korrekt ved eventuel ulykke.
20. Det anbefales at dække autostolen til, hvis
bilen parkeres i direkte sollys.
21. Autostolen kan tage skade, også blot af et
mindre uheld, hvilket ikke altid er synligt for
det blotte øje: Det er derfor nødvendigt at
den skiftes ud.
22. Kontrollér, inden manuel transport af auto-
stolen, at barnet er spændt fast med sikker-
hedsselerne og at håndtaget er blokeret
korrekt i den lodrette position.
23. Denne stol må UDELUKKENDE anvendes på
klapvognen CHICCO BEST FRIEND.
24. Kontrollér, at stolen er fastgjort korrekt på
klapvognen, inden barnet anbringes heri.
25. Anvend ikke genbrugte autostole: De kan
have fået strukturelle skader, som ikke er
synlig for det blotte øje, men som udgør en
risiko for produktets sikkerhed.
26. Firmaet Artsana frasiger sig ethvert ansvar
for en ukorrekt anvendelse af produktet.
27. Betrækket må udelukkende udskiftes med
et andet, som er godkendt af fabrikanten,
fordi det udgør en integrerende del af
autostolen. Autostolen må aldrig anvendes
uden betræk.
28. Kontrollér at selens bånd ikke er snoet og
undgå at dette, eller dele af autostolen,
kommer i klemme i bildøren eller gnider
mod skarpe punkter. Selen skal skiftes ud,
hvis den er skadet eller trevlet.
29. Kontrollér at der ikke transporteres genstan-
de eller bagage, der ikke er fastgjort eller
sikkert placeret, specielt på hattehylden i
kabinen: ved ulykker eller katastrofe op-
bremsninger kan passagerne skades.
30. Sørge for at alle passagerer i bilen anvender
sin egen sikkerhedssele for sin egen sikker-
hed og for at barnet ikke skades i tilfælde af
ulykker eller katastrofe opbremsninger.
31. Tag ofte standsninger i tilfælde af lange rej-
ser. Barnet bliver meget let træt. Tag aldrig
og af ingen årsag barnet ud af autostolen,
mens bilen er i bevægelse. Hvis barnet har
behov for opmærksomhed, skal man finde
et sikkert sted og køre ind til siden.
32. For tidligt fødte børn med en gestations-
alder på under 37 uger kan blive udsat for
risiko i autostolen. Sådanne nyfødte kan få
vanskelighed ved at trække vejret, når de
sidder i autostolen. Det anbefales derfor at
tage kontakt til jeres læge eller personalet
på hospitalet, der kan vurdere om jeres barn
har brug for en anden autostol, før I forlader
hospitalet.
33. Det anbefales at sørge for, at alle bilens
passagerer har kendskab til hvordan barnet
frigøres i tilfælde af en nødsituation.
PRODUKTBESKRIVELSE
Autostolen er typegodkendt i "Gruppe 0+" til
transport af børn i biler, fra fødslen og op til en
vægt på 13 Kg.
VIGTIG ADVARSEL
34. Dette er en børnefastspændingsanordning
af typen "Universal", godkendt i overens-
stemmelse med reglement nr. 44, æn-
dringsserie 04. Egnet til almindelig anven-
delse i køretøjer og kompatibel med de
fleste autostole, men dog ikke alle.
35. Fuldstændig kompatibilitet er lettere at opnå
i de tilfælde, hvor køretøjets producent i
brugsvejledningen erklærer, at køretøjet er
beregnet på installation af børnefastspæn-
dingsanordninger af typen "Universal" til den
pågældende aldersgruppe.
36. Denne fastspændingsanordning er klassifi-
ceret som "universal" ifølge strengere kriteri-
er for typegodkendelse end for foregående
modeller, som ikke har denne information.
37. Kun egnet til brug i køretøjer med tre-
punktssele, statisk eller med rullefunktion,
typegodkendt ifølge regulativ UN/ECE N°16
eller andre modsvarende standarder.
38. Kontakt producenten af fastspændelses
anordningen eller forhandleren om du har
spørgsmål.
BRUGSBEGRÆNSNINGER
ADVARSEL! Overhold omhyggeligt de følgen-
de brugsbegrænsninger da sikkerheden ikke
kan garanteres i modsat fald.
39. Barnets vægt må ikke overstige 13 Kg.
40. Anvend aldrig denne autostol på et forsæde
med frontal airbag, men kun hvis den fron-
tale airbag er blevet inaktiveret: Kontrollér
110

Publicité

loading