Page 1
Manuale di uso e manutenzione per unità di sorveglianza elettronica Operating and maintenance instructions for electronic monitoring unit Manuel d’utilisation et d’entretien de l’unité de surveillance électronique Betriebs- und Wartungsanleitung für elektronische Überwachungseinheit Manual de uso y mantenimiento para unidad de vigilancia electrónica W3-0A5 12-I Istruzioni originali / Original instruction / Instructions d’origine / Originalanweisungen / Instrucciones originales...
Delivery of ROBUSCHI does not include the design of the operating environment where the machine will be installed, nor the po- wer circuits, control circuits and other controls or equipment installed by the customer for the specific function of the machinery.
This manual is integral part suivants : Symbole und Definitionen: ciones: integrante di SENTINEL of the SENTINEL PRO fol- Ce Manuel fait partie inté- Diese Anleitung ist integra- Este manual es parte inte- PRO, seguire le istruzioni low strictly the instructions grante du SENTINEL PRO.
Page 4
SENTINEL PRO deve es- SENTINEL PRO must be Le SENTINEL PRO doit être SENTINEL SENTINEL debe sere installato in zona sicu- installed in a safe area, installé sur une zone sécuri- muss in einem sicheren instalarse en una zona accessible only by quali- ra, accessibile solo da par- sée, uniquement accessible...
Das gesamte Personal, das ATENCIÓN: Todo el per- viene a contatto con come in contact with contact avec le SENTI- mit dem SENTINEL PRO in sonal que entre en con- SENTINEL PRO deve se- SENTINEL must NEL PRO doit suivre les...
Page 6
Nota Note Remarque Merke Nota SENTINEL PRO richiede SENTINEL PRO requests Le SENTINEL PRO néces- Der SENTINEL PRO muss SENTINEL PRO requiere la la doppia conferma per the double confirmation to site une double confirma- zweifach bestätigt werden, doble confirmación para ha- abilitare il ripristino.
DE GARANTIE DE GARANTÍA Der SENTINEL PRO ver- SENTINEL PRO, se non SENTINEL PRO, if not LE SENTINEL PRO, sauf SENTINEL PRO, si las dis- diversamente stabilito dal- stated otherwise by the disposition contractuelle fügt, falls von den Vertrags- posiciones...
1 CARATTERISTI- 1 SENTINEL PRO 1 CARACTÉRIS- 1 EIGENSCHAFTEN 1 CARACTERÍSTI- CHE DI SENTINEL CHARACTERIS- TIQUES DU SENTI- DES SENTINEL CAS DE SENTINEL TICS NEL PRO 1.1 Pannello frontale 1.1 Front panel 1.1 Panneau de façade 1.1 Frontplatte 1.1 Panel frontal Fig.
1.4 SMART-KEY 1.4 SMART-KEY (OPTIONAL) (OPTIONAL) (OPTION) (OPTIONAL) (OPCIONAL) SENTINEL PRO è dotato SENTINEL PRO is equipe Le SENTINEL PRO est Der SENTINEL PRO ist SENTINEL PRO está do- di una porta seriale RS with ad RS-232 serial port doté d’un port série RS...
Parameter I parametri sorvegliati da Parameters monitored Les paramètres suivis par Die durch den SENTINEL Los parámetros vigilados SENTINEL PRO, in fun- by SENTINEL PRO, de- le SENTINEL PRO, en PRO je nach Anwendung por SENTINEL PRO, en zione dell’applicazione pends on it’s application...
Page 14
PARAMETRO Unità Note PARAMETER Unit Note SENTINEL PARAMÈTRE Unité Observations PARAMETER Einheit Anmerkungen PARÁMETRO Unidades Notas Pressione assoluta di aspirazione Verifica dell’intasamento del filtro Suction absolute pressure Control filter clogging Pression absolue d’aspiration mbar Vérification du colmatage du filtre Absoluter Ansaugdruck Zur Überprüfung der Filterverschmutzung Presión absoluta de aspiración Control del atascamiento del filtro...
2.1 Operating environ- 2.1 Environnement opé- 2.1 Arbeitsumfeld 2.1 Ambiente operativo ment rationnel SENTINEL PRO è adatto SENTINEL PRO is suita- Le SENTINEL PRO est Der SENTINEL PRO eig- SENTINEL PRO es ade- a funzionare esclusiva- ble to operate only in dust uniquement adapté...
RS485 pour connexion MODBUS MODBUS RS485 für Anschluss MODBUS RS485 para conexión MODBUS Il controllo elettronico va SENTINEL PRO switch Le contrôle électronique El control electrónico va Die elektronische Kontrol- in OFF con micro interru- to OFF with mains micro- se désactive en cas de mi-...
4.1.1 ROBOX ES – WS 4.1.1 ROBOX ES – WS 4.1.1 ROBOX ES – WS 4.1.1 ROBOX ES – WS SENTINEL PRO è fornito SENTINEL PRO is deliv- Le SENTINEL PRO est Bei Lieferung ist der SEN- SENTINEL PRO se su- già...
Bestimmungen conformes con las disposi- vigenti. sitions légales en vigueur. entsprechen, zurück. ciones de ley vigentes. SENTINEL PRO è fornito SENTINEL PRO is sup- Le SENTINEL PRO est Der SENTINEL PRO wird SENTINEL PRO se sumi- completo di quadro elettri- plied with electric cabinet fourni avec le tableau élec-...
Page 20
3. Fig. 3 Fig. 3 CLIENTE - CUSTOMER - CLIENT - KUNDE - CLIENTE ROBUSCHI Linea ausiliaria - Ancillary line - Ligne auxiliaire - Leitung Hilfskreis - Línea Connettore di Allarme/Arresto - Alarm/Stop Rele - Connecteur d’Alarme/Arrêt - auxiliar Steckverbinder für Alarm/Stillstand - Conector de Alarmas/Parada...
PRO Alarm/Stopping con- cordement de l’Alarme/Ar- schlusskabel für Alarm/ nexión de la Alarma/Pa- resto di SENTINEL PRO e nection cables and do not rêt du SENTINEL PRO et Stillstand des SENTINEL rada de SENTINEL PRO non farli passare vicino ai lie out the cables near the ne pas les faire passer à...
à la figure 2 qui illustre le die Darstellung der Abbil- donde está representado di SENTINEL PRO con la the connectors. panneau arrière du SEN- dung 2, in der die hintere el panel trasero de SENTI- posizione dei connettori.
Assicurarsi che i collega- Make sure that all the Veiller à ce que les raccor- Sicherstellen, dass die An- Asegurarse de que las menti di SENTINEL PRO SENTINEL PRO connec- dements du SENTINEL schlüsse des SENTINEL conexiones de SENTINEL siano stati eseguiti secon- tions are set up follow- PRO aient déjà...
5.2 Funciones disponi- 5.2 Funzioni disponibili 5.2 Available functions 5.2 Fonctions dispo- 5.2 Verfügbare Funktio- nibles bles 5.2.1 Visualizzazione deI 5.2.1 Surverilled parameters 5.2.1 Affichage des para- 5.2.1 Anzeige der kontrollier- 5.2.1 Visualización de los parámetros controlados parametri controllati visualization mètres contrôlés ten Parameter Premendo il pulsante F4...
Page 26
SIGNIFICATO DEI CODICI DI ALLARME DI BLOCCO - CODES REFERENCE FOR STOP ALARMS - SIGNIFICATION DES CODES D’ALARME DE BLOCAGE - BEDEUTUNG DER KENNZIFFERN DES ABSCHALTALARMS - SIGNIFICADO DE LOS CÓDIGOS DE ALARMA DE BLOQUEO COD. ALL. - CODE - CODE AL. - SIGNIFICATO - MEANING - SIGNIFICATION - BEDEUTUNG - CAUSA - CAUSE - CAUSE - URSACHE - CAUSA ALARMKENNZ.
Page 27
Nota Note Remarque Merke Nota - AL-B-22 e 23 non sono - AL-B-22 e 23 are not de- - AL-B-22 et 23 ne sont pas - AL-B-22 und 23 werden - AL-B-22 y 23 no se de- rilevati se il parametro tected if parameter 4-1 détectées si le paramètre nicht festgestellt, wenn...
Page 28
Nota Note Remarque Merke Nota - Gli allarmi relativi alla ve- - Alarms related to pres- - Les alarmes relatives - Die Alarme mit Bezug - Las alarmas correspon- locità di rotazione e dalle sure and speed rotation à la vitesse de rotation auf die Drehzahl und die dientes a la velocidad de pressioni sono ritardati...
User x modifiche - USER - Utilisateur pour modifications - User x Änderungen - Usuario para modificaciones Service Robuschi - Service Robuschi - Service Robuschi - Service Robuschi - Service Robuschi Factory Factory - Factory - Usine Usine - Factory Factory - Factory Factory Tab.
=111 X X (Usine) hoben) und X X X (Fabrik) Valores por defecto de los di password: Robuschi strongly sug- Valeurs de défaut des ni- Default-Werte der Pass- niveles de contraseña: Password User di default gest to modify default user...
Page 31
Se il numero di password If the entered password is Si le numéro du mot de Wenn die eingestellte Zahl Si el número de contrase- impostato è corretto viene correct the controller re- passe configuré est cor- des Passwortes korrekt ña es correcto, se mues- visualizzato il menù...
Page 32
5.2.3.3 Set UP Visualizza- 5.2.3.3 Visualization setup 5.2.3.3 Setup visualisation 5.2.3.3 Darstellung Setup 5.2.3.3 Set UP Visualiza- zioni ciones Italiano English Français Deutsch Español S.I. / U.S.A S.I. / U.S.A S.I. / U.S.A S.I. / U.S.A S.I. / U.S.A 10:23 Gio 12/07/2007 10:23 Thu 12/07/2007 10:23 jeu 12/07/2007 10:23...
5.2.3.5 Connessione Seriale 5.2.3.5 Serial connection 5.2.3.5 Port Série 5.2.3.5 Serielle Schnittstelle 5.2.3.5 Conexión serie E’ possibile resettare da It’s is possible to access Dans ce menu il est pos- Aus diesem Menü ist es Desde este menú, es questo menù con livello di this menu and load/down- sible de réinitialiser avec mit der unten angege-...
Page 34
FORMAT;0.01 MODEL;TOP SWREL;#0.00 Software Release MATRICOLA;0000000000 Unit serial number PARAMETERS P01;0 P02;0 or 1 P03;0 or 1 P04;0 or 1 P05;0 or 1 P06;#0 P07;0,00 P08;#0 P09;0 or 1 or 2 P10;P or V P11;####0 P12;####0 P13;####0 P14;####0 P15;####0 P16;####0 PIN;0000 TN1;##############0 TN2;##############0...
Page 35
Per la data/ora HH indica Pour la date/heure HH For data/hour HH means Für Datum/Uhrzeit gibt Para la fecha/horas HH l’ora (formato 00 – 23), hour (format 00 – 23), MM indique l’heure (format HH die Stunde (Format indica la hora (formato MM i minuti (formato 00 –...
Page 37
Per quanto riguarda le re- Referring to registration En ce qui concerne les en- Hinsichtlich der Eintragun- Por lo que respecta a los gistrazioni: gli allarmi co- file: alarm message rows registrements : les alarmes gen: Die Alarme beginnen registros: las alarmas co- minciano con A, seguono have an A as first char- commencent par A, elles...
8-3 Mod Bus (RS 485) 8-3 Mod Bus (RS 485) 8-3 Mod Bus (RS 485) 8-3 Mod Bus (RS 485) 8-3 Mod Bus (RS 485) Il display visualizza la Display requires L’écran visualise la de- Das Display zeigt die Auf- El display muestra la so- richiesta di inserire il nu- board address number for...
Page 39
ROBUSCHI abilitato sonnel. ment par un personnel eigens hierzu befähigtes sonal cualificado RO- all’operazione. Contact ROBUSCHI or an qualifié ROBUSCHI auto- Fachpersonal von RO- BUSCHI habilitado para la Contattare ROBUSCHI o authorized dealer to modi- risé à effectuer cette opé-...
Robuschi personnel. cédent. Der Verlauf der Alarmmel- El registro de las alarmas tore possono può essere Contact ROBUSCHI or an L’historique des alarmes dungen und der Voralar- y prealarmas de los pará- azzerato solo da perso- authorized dealer to reset et des pré-alarmes des...
SENTINEL communs relatifs au fonc- Betriebsprobleme más comunes relativos al zionamento di SENTINEL PRO operation, for the tionnement du SENTINEL SENTINEL PRO aufge- funcionamiento de SEN- PRO, per gli inconvenienti Blower problems please PRO, pour les inconvé- führt, Betriebsprobleme...
Page 42
Sentinel a macchina in funzione AL-B-01 La velocità di rotazione dell’unità o la pressione P2 è Le condizioni di funzionamento sono differenti Contattare il Service Robuschi AL-B-06 oltre i limiti previsti da quelle previste. L’unità è azionata tramite inverter e la velocità...
Page 43
4.2 withdrawing it from terminal 1270 AL-B-01 Operating conditions are different from the Unit speed or Pressure P2 exceed the expected limits Contact Robuschi Service AL-B-06 expected ones. Unit is VFD operated and minimum speed is Contact Robuschi Service...
Page 44
Message Dysfonctionnement Cause Action corrective SentinelPro Le SENTINEL PRO ne se met pas en marche Absence d’alimentation Contrôler la tension provenant du tableau électrique Sentinel signale une alarme mais l’unité ne s’arrête Vérifier le raccordement correct des bornes 430-432 selon...
Page 45
Meldung Problem Ursache Abhilfe Sentinel2 Der SENTINEL PRO schaltet sich nicht ein Keine Stromversorgung Spannung von der Schalttafel herkommend kontrollieren Der Sentinel meldet einen Alarm, aber die Einheit hält Den korrekten Anschluss der Klemmen 430-432, wie im Alle Meldungen Falscher Anschluss der Klemmen 430-432 nicht an Paragraph 4.2 angegeben, überprüfen...
Page 46
AL-B-01 La velocidad de rotación de la unidad o la presión P2 condiciones funcionamiento Contactar con el Service Robuschi AL-B-06 está más allá de los límites previstos diferentes de las previstas. La unidad es accionada mediante inversor y la velocidad mínima es inferior a los valores...
Sullo stesso bus RS485, oltre al dispositivo che effettua la supervisione (ad esempio un Personal Computer oppure un PLC) che ha funziona- lità di master MODBUS possono essere presenti altri dispositivi slave (ad esempio altri Sentinel PRO) fino ad un massimo di 32.
Pacchetto richiesta Pacchetto risposta Indirizzo controllore 0x01 Indirizzo controllore 0x01 Funzione 0x03 Funzione 0x03 Indirizzo dato (MSB) 0x00 Numero byte 0x02 Indirizzo dato (LSB) 0x0B Dato (MSB) 0x01 Numero word (MSB) 0x00 Dato (LSB) 0x02 Numero word (LSB) 0x01 CRC16 (MSB) 0x38 CRC16 (MSB) 0xF5...
Page 49
Bitmask Questo tipo di dato prevede che i byte (il cui numero è specificato dal campo “Size”) vengano interpretati come maschera di bit. Il significato dei vari bit è indicato nel campo “Notes”. In particolare nel caso di un dato di 4 byte, il primo byte nell’ordine di ricezione da seriale conterrà i bit da b0 a b7 della bitmask, il secondo byte conterrà...
Page 50
Ad esempio se il dato in questione fosse quello della tabella che segue: Addr Type Size Name Notes 0x0103 char[3] Password utente e il contenuto fosse “111” avremmo: • come sequenza codificata in ASCII (omettendo il prefisso 0x sottintendendo comunque dati esadecimali): 31 31 31 FF dove i caratteri significativi sono solo i primi 3, il byte FF potrebbe avere un qualsiasi valore in realtà...
Page 51
AL-B-27 Cinghia rotta AL-W-01 Perdita dati di set AL-W-02 Comunicazione Front.- Chiavetta guasta AL-W-03 Comunicazione CPU.- Mondo est. guasta AL-W-04 Pre. All. rpm AL-W-05 Pre. All. P1 AL-W-06 Pre. All. P2 AL-W-07 Pre All. T2 AL-W-08 Pre All. T3 AL-W-09 Pre All.
Page 52
0x0005 byte[10] DUMMY0 Non utilizzato 0x000A word MODEL Nel caso del controllore Sentinel Pro viene restituito il dato 0x6000 Questo dato serve per distinguere eventuali varianti o personalizzazioni hardware fu- ture 0x000B word SWREL Firmware release scheda I/O MSB = major release...
Page 53
5-2-3 PIN SIM Blocco 3: Storico allarmi, allarmi 0..9 Addr Type Size Name Notes 0x0300 Alarm[10] AL00..AL09 Vedi menu 5.2.3.2 Sentinel PRO Blocco 4: Storico allarmi, allarmi 10..19 Addr Type Size Name Notes 0x0400 Alarm[10] AL10..AL19 Vedi menu 5.2.3.2 Sentinel PRO Blocco 5: Storico allarmi, allarmi 20..29...
Page 54
Type Size Name Notes 0x0800 time DATE, TIME Data e ora di sistema impostati al menu 5.2.3.3 su Sentinel PRO 0x0804 bitmask ALBLOCK Allarmi di blocco attivi, l’allarme di blocco AL-B-<i> è attivo se il bit b è a 1, l’associazione dei <i-1>...
Page 55
0x0806 bitmask ALWARN Allarmi visivi attivi, l’allarme visivo AL-W-<i> è attivo se il bit b è a 1, l’associazione dei bit è <i-1> la seguente: AL-W-01 Perdita dati di set AL-W-02 Errore di comunicazione RS232 AL-W-03 Errore di comunicazione RS485 AL-W-04 Pre.
On RS485 bus may reside 32 dispositive (for example other Sentinel PRO devices) one of them is the one that supervise (for example a Per- sonal PC or a PLC) which functions as the master MODBUS Since all the dispositive one the same bus can be accessed, their MODBUS address has to be properly configured, specifically two slave units connected to the bus cannot have the same address otherwise they will both be inaccessibly.
Page 57
Request Reply Controller address 0x01 Controller address 0x01 Function 0x03 Function 0x03 Data address (MSB) 0x00 Byte number 0x02 Data address (LSB) 0x0B Dato (MSB) 0x01 word number (MSB) 0x00 Dato (LSB) 0x02 word number (LSB) 0x01 CRC16 (MSB) 0x38 CRC16 (MSB) 0xF5 CRC16 (LSB)
Page 58
Bitmask This data requires that bytes (which number is specified by “Size” column) are interpreted as a bit mask. Bit meaning is indicated in the “Notes” column. In case of a 4 byte data, first byte (in serial receiving order) will contain bitmask’s bits from b0 to b7, second byte will contain ones from b8 to 15, third the ones from b16 to b23, fourth the ones from b24 to b31.
Page 59
Example: if data would be the following: Addr Type Size Name Notes 0x0103 char[3] User Password And password is “111” it would be: • as ASCII coded sequence (excluding prefix 0x intending hexadecimal data): 31 31 31 FF Where the significant characters are the first 3, byte FF could have any value. •...
Page 60
AL-B-27 Transm. Belt broken AL-W-01 Set data lost AL-W-02 RS232 connection fault AL-W-03 RS485 connection fault AL-W-04 Rpm pre alarm AL-W-05 P1 Pre alarm AL-W-06 P2 Pre alarm AL-W-07 T2 Pre alarm AL-W-08 T3 Pre alarm AL-W-09 T4 Pre alarm AL-W-10 Internal clock fault AL-W-11...
Page 61
0x0005 byte[10] DUMMY0 Not used 0x000A word MODEL For Sentinel Pro returned data is 0x6000 This data is useful to identificate possible variation or future hardware personalization. 0x000B word SWREL Firmware release for I/O board MSB = major release LSB= minor release...
Page 62
5-2-3 PIN SIM Block 3: Alarm history, alarms 0..9 Addr Type Size Name Notes 0x0300 Alarm[10] AL00..AL09 Refer to menu 5.2.3.2 Sentinel PRO Block 4: Alarm history, alarms 10..19 Addr Type Size Name Notes 0x0400 Alarm[10] AL10..AL19 Refer to menu 5.2.3.2 Sentinel PRO Block 5: Alarm history, alarms 20..29...
Page 63
Addr Type Size Name Notes 0x0800 time DATE, TIME System Data and Time set in menu 5.2.3.3 su Sentinel PRO 0x0804 bitmask ALBLOCK Active stop alarms, alarm AL-B-<i> is active if bit b is 1, bit assocoation is the following: <i-1>...
Page 64
0x0806 bitmask ALWARN Active visual alarms, visual alarm AL-W-<i> is active if bit b is 1, bit association is the following: <i-1> AL-W-01 Set data lost AL-W-02 RS232 communication fault AL-W-03 RS485 communication fault AL-W-04 Pre. Al. Rpm max. AL-W-05 Pre.
Sur l’unité de contrôle Sentinel Pro, l’adresse MODBUS est configurable dans le menu 6 (paramètre 6-3), le défaut est 1. Normalement les PC ne sont pas munis d’interface RS485, tout au plus d’une interface RS232 (port COM). À cet effet, plusieurs types de convertisseurs USB/RS485 et RS232/RS485 sont disponibles.
Page 66
Paquet demande Paquet réponse Adresse unité de contrôle 0x01 Adresse unité de contrôle 0x01 Fonction 0x03 Fonction 0x03 Adresse donnée (MSB) 0x00 Nombre d’octets 0x02 Adresse donnée (MSB) 0x0B Donnée (MSB) 0x01 Numéro word (MSB) 0x00 Donnée (LSB) 0x02 Numéro word (MSB) 0x01 CRC16 (MSB) 0x38...
Page 67
Masque de bits Ce type de donnée prévoit que les octets (dont le nombre est précisé dans le champ « Size ») soient interprétés comme masque de bits. Les significations des divers bits est indiquée dans le champ « Notes »). En particulier, dans le cas d’une donnée de 4 octets, le premier octet dans l’ordre de réception du port série comptera les octets de b0 à...
Page 68
Par exemple, si la donnée en question était celle du tableau suivant : Addr Type Size Name Notes 0x0103 char[3] Mot de passe utilisateur et que le contenu était « 111 », nous aurions : • comme séquence codée en ASCII (en omettant le préfixe 0x et en sous-entendant des données hexadécimales) : 31 31 31 FF où...
Page 69
AL-B-27 Courroies défect. AL-W-01 Perte des données de réglage AL-W-02 Aucune comm. avant Clé endommagée AL-W-03 Aucune comm. CPU.- Monde ext. endom. AL-W-04 Pré-al. t/min AL-W-05 Pré-al. P1 AL-W-06 Pré-al. P2 AL-W-07 Pré-al. T2 AL-W-08 Pré-al. T3 AL-W-09 Pré-al. T4 AL-W-10 Alarme horloge endommagée AL-W-11...
Page 70
0x0005 byte[10] DUMMY0 Non utilisé 0x000A word MODEL Dans le cas de l’unité de contrôle Sentinel Pro, la donnée 0x6000 est restituée Cette donnée sert à distinguer d’éventuelles variantes ou personnalisations hardware futures 0x000B word SWREL Firmware release carte I/O...
Page 71
5-2-3 PIN SIM Bloc 3 : Historique des alarmes, alarmes 0..9 Addr Type Size Name Notes 0x0300 Alarm[10] AL00..AL09 Voir menu 5.2.3.2 Sentinel PRO Bloc 4 : Historique des alarmes, alarmes 10..19 Addr Type Size Name Notes 0x0400 Alarm[10] AL10..AL19 Voir menu 5.2.3.2 Sentinel PRO...
Page 72
Type Size Name Notes 0x0800 time DATE, TIME Date et heure du système configurées dans le menu 5.2.3.3 sur le Sentinel PRO 0x0804 bitmask ALBLOCK Alarmes de blocage actives, l’alarme de blocage AL-B-<i> est active si le bit b est sur 1, <i-1>...
Page 73
0x0806 bitmask ALWARN Alarmes visuelles actives, l’alarme visuelle AL-W-<i> est active si le bit b est sur 1, <i-1> l’association des bits est la suivante : AL-W-01 Perte des données de réglage AL-W-02 Erreur de communication RS232 AL-W-03 Erreur de communication RS485 AL-W-04 Pré-al.
Page 74
Auf dem gleichen Bus RS485 können, zusätzlich zur Vorrichtung, die die Supervision ausführt (zum Beispiel ein Personal Computer oder eine SPS) und die Funktion des Master MODBUS hat, bis zu maximal 32 weitere Slave Vorrichtungen vorhanden sein (zum Beispiel weitere Sentinel PRO).
Page 76
Bitmask Dieser Datentyp sieht vor, dass die Bytes (deren Zahl durch das Feld „Size“ spezifiziert wird) als Bitmaske interpretiert werden. Die Bedeutung der verschiedenen Bit wird im Feld „Notes“ angegeben. Insbesondere im Fall einer Angabe mit 4 Bytes, enthält das erste Byte in der seriellen Empfangsreihenfolge die Bits von b0 bis b7 der Bitmaske, das zweite Byte enthält die Bits von b8 bis 15, das dritte die von b16 bis b23 und schließlich das vierte die Bits von b24 bis b31.
Wenn zum Beispiel die betreffende Angabe jene der folgenden Tabelle wäre: Addr Type Size Name Notes 0x0103 char[3] Benutzer-Passwort und der Inhalt wäre „111“, dann hätten wir: • als in ASCII codifizierte Sequenz (das Präfix 0x ist weggelassen, dennoch sind hexadezimale Daten impliziert): 31 31 31 FF in der nur die ersten 3 Zeichen bedeutsam sind, das Byte FF könnte in Wirklichkeit irgendeinen Wert haben •...
Page 79
0x0005 byte[10] DUMMY0 Nicht belegt 0x000A word MODEL Im Fall der Kontrollvorrichtung Sentinel Pro wird die Angabe 0x6000 wiedergegeben Diese Angabe dient dazu, eventuelle zukünftige Hardware-Versionen oder individuelle Gestaltungen der Hardware zu unterscheiden 0x000B word SWREL Firmware Version Karte I/O...
Page 80
5-2-3 PIN-CODE SIM Block 3: Verlauf der Alarmmeldungen, Alarme 0..9 Addr Type Size Name Notes 0x0300 Alarm[10] AL00..AL09 Siehe Menü 5.2.3.2 Sentinel PRO Block 4: Verlauf der Alarmmeldungen, Alarme 10..19 Addr Type Size Name Notes 0x0400 Alarm[10] AL10..AL19 Siehe Menü 5.2.3.2 Sentinel PRO Block 5: Verlauf der Alarmmeldungen, Alarme 20..29...
Page 81
Addr Type Size Name Notes 0x0800 time DATE, TIME Datum und Uhrzeit des Systems auf dem Sentinel PRO im Menü 5.2.3.3 eingestellt 0x0804 bitmask ALBLOCK Aktive Abschaltalarme, der Abschaltalarm AL-B-<i> ist aktiv, wenn das Bit b auf 1 ist, die <i-1>...
Page 82
0x0806 bitmask ALWARN Aktive Anzeigealarme, der visuelle Alarm AL-W-<i> ist aktiv, wenn das Bit b auf 1 ist, die <i-1> Zuordnung der Bit ist folgendermaßen: AL-W-01 Verlust der Einstellungsdaten AL-W-02 Kommunikationsfehler RS232 AL-W-03 Kommunikationsfehler RS485 AL-W-04 Max. rpm Voralarm AL-W-05 P1 Voralarm AL-W-06 P2 Voralarm...
(ambos dispositivos serían inalcanzables). En el controlador del Sentinel Pro la dirección MODBUS puede configurarse en el menú 6 (parámetro 6-3), por defecto es 1. Normalmente los PC no están dotados de interfaz RS485 sino, generalmente, de una interfaz RS232 (COM port). Por esta razón, están dis- ponibles varios tipos de convertidores USB/RS485 y RS232/RS485.
Page 84
Paquete solicitud Paquete respuesta Dirección controlador 0x01 Dirección controlador 0x01 Función 0x03 Función 0x03 Dirección dato (MSB) 0x00 Número byte 0x02 Dirección dato (LSB) 0x0B Dato (MSB) 0x01 Número word (MSB) 0x00 Dato (LSB) 0x02 Número word (LSB) 0x01 CRC16 (MSB) 0x38 CRC16 (MSB) 0xF5...
Page 85
Bitmask Este tipo de dato prevé que los bytes (cuyo número se especifica en el campo “Size”) sean interpretados como máscara de bits. El significado de los diferentes bits se indica en el campo “Notes”. En particular, en caso de un dato de 4 bytes, el primer byte en el orden de recepción desde serie contendrá los bits de b0 a b7 de la bitmask, el segundo byte contendrá...
Page 86
Por ejemplo, si el dato en cuestión fuera el de la tabla a continuación: Addr Type Size Name Notes 0x0103 char[3] Contraseña usuario y el contenido fuera “111” tendríamos: • como secuencia codificada en ASCII (omitiendo el prefijo 0x sobreentendiendo en cualquier caso datos hexadecimales): 31 31 31 FF donde los caracteres significativos son sólo los primeros 3, el byte FF podría tener, en realidad, cualquier valor •...
Page 87
AL-B-27 Correa rota AL-W-01 Pérdida datos de set AL-W-02 Comunicación Front.- Llave averiada AL-W-03 Comunicación CPU.- Ext. averiada AL-W-04 Pre. Al. rpm AL-W-05 Pre. Al. P1 AL-W-06 Pre. Al. P2 AL-W-07 Pre Al. T2 AL-W-08 Pre Al. T3 AL-W-09 Pre Al. T4 AL-W-10 Alarma reloj averiado AL-W-11...
Page 88
0x0005 byte[10] DUMMY0 No utilizado 0x000A word MODEL En el caso del controlador Sentinel Pro se restituye el dato 0x6000 Este dato sirve para distinguir eventuales variantes o personalizaciones hardware futuras 0x000B word SWREL Firmware release tarjeta I/O MSB = major release...
Page 89
5-2-3 PIN SIM Bloque 3: Registro alarmas, alarmas 0..9 Addr Type Size Name Notes 0x0300 Alarm[10] AL00..AL09 Ver menú 5.2.3.2 Sentinel PRO Bloque 4: Registro alarmas, alarmas 10..19 Addr Type Size Name Notes 0x0400 Alarm[10] AL10..AL19 Ver menú 5.2.3.2 Sentinel PRO Bloque 5: Registro alarmas, alarmas 20..29...
Page 90
Type Size Name Notes 0x0800 time DATE, TIME Fecha y hora de sistema configuradas en el menú 5.2.3.3 en Sentinel PRO 0x0804 bitmask ALBLOCK Alarmas de bloqueo activas, la alarma de bloqueo AL-B-<i> está activa si el bit b está en 1, <i-1>...
Page 91
0x0806 bitmask ALWARN Alarmas visuales activas, la alarma visual AL-W-<i> está activa si el bit b está en 1, la aso- <i-1> ciación de los bits es la siguiente: AL-W-01 Pérdida datos de set AL-W-02 Error de comunicación RS232 AL-W-03 Error de comunicación RS485 AL-W-04 Pre.
ALLEGATO II - LISTA CONTROLLO PER AVVIAMENTO MATRICOLA ____________________________ DESCRIZIONE____________________________________________ Esito NUM. Controllo Data Firma OK / NO Controllare l’allineamento della trasmissione ed il suo tensionamento Controllare che il compressore giri liberamente a mano Controllare che le protezioni di sicurezza siano correttamente installate e fissate Assicurarsi che le tubazioni siano state pulite internamente e che eventuali ostruzioni siano state rimosse...
ENCLOSED II - START-UP CHECK LIST SERIAL NUM. ___________________________ DESCRIPTION____________________________________________ Result N° Check Date Signature OK / NO Check the transmission alignment and the belt tension Check the rotation by hand of the compressor Check the correct position of the safety devices Clean the pipes and remove eventual obstructions Check the connections of the pipes with the compressor unit Check lubricating oil level...
ANNEXE II - LISTE DE CONTRÔLE POUR LE DÉMARRAGE N° DE SÉRIE _____________________________ DESCRIPTION____________________________________________ Résultat N° Contrôle Date Signature OK / NO Contrôler l’alignement de la transmission et sa tension Contrôler que le compresseur tourne librement à la main Contrôler que les protections de sécurité sont correctement installées et fixées S’assurer que l’intérieur des tuyauteries a été...
Page 95
ANHANG II - CHECKLISTE ZUM STARTEN SERIENNUMMER ________________________ BESCHREIBUNG__________________________________________ Resultat Kontrolle OK / Datum Unterschrift NICHT OK Kontrollieren Sie die Ausrichtung des Getriebes und seine Spannung Kontrollieren Sie manuell den Freilauf des Kompressors Kontrollieren Sie, ob die Schutzeinrichtungen richtig installiert und befestigt sind Vergewissern Sie sich, dass die Leitungen innen gereinigt wurden und eventuelle Verstopfungen beseitigt wurden...
ANEXO II - LISTA CONTROL PARA PUESTA EN MARCHA MATRÍCULA ____________________________ DESCRIPCIÓN ___________________________________________ Resultado NÚM. Control Fecha Firma OK / NO Controlar la alineación de la transmisión y su tensado Controlar que el compresor gire libremente a mano Controle que las protecciones de seguridad estén correctamente instaladas y fijadas Asegúrese de que las tuberías estén limpias internamente y de que se hayan eliminado las posibles obstrucciones...
Page 98
ROBUSCHI SPA. – via S. LEONARDO, 71/A – 43122 PARMA – ITALY Tel. +39.0521.274911 – Fax +39.0521.771242 Filiale di Milano: Via XXV Aprile,2 20097 S.Donato (Milano) Tel. +39.02.51628065 – Fax +39.02.51620224 Filiale di Padova: Piazza Zanellato,25 35129 Padova Tel. +39.049.8078260 – Fax +39.049.8078183...