Page 2
VISTUS VD | DEUTSCH AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A BUCHSE 3 ILLUSTRATION A KABEL 3 AFBEELDING A KABEL 2 BUCHSE 2 KABEL 1 VOLUME BUCHSE 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb.
Page 3
Sie haben eine hochwertige Anlage gekauft. A.6= Helligkeitssensor Die Montage sollte von einem Fachmann Innenstation mit 3,5“-Bildschirm durchgeführt werden. (VISTUS VD-6310 und VISTUS VD-6320) B. 1= Bildschirm Pflegehinweis B. 2= Bildschirmtaste Die Gehäuse nur mit einem leicht feuchten Tuch abwischen, keine B.
B.15= Verriegelungshaken 1x Montagematerial B.16= SD-Karten-Einschub Lieferumfang VISTUS VD-607 Innenstation mit 7“-Bildschirm 1x Innenstation mit 7“ Monitor (VISTUS VD ALU-6710 und VISTUS VD ALU-6720) 1x Montagematerial C. 1= Bildschirm C. 2= Bildschirmtaste Lieferumfang VISTUS VD ALU-610 C. 3= Stummtaste 1x Außenstation mit einem Klingeltaster C.
Die Anschlussklemmen sind nummeriert. Anschlussklemme 2 ist für nicht herausfallen kann. den unteren, Anschlussklemme 1 für den oberen Klingeltaster. * Größe des Namenschildes: VISTUS VD 6X10: 71 mm x 50 mm VISTUS VD 6X20: 71 mm x 25 mm VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 5 10.12.19 14:24...
Page 6
VISTUS VD | DEUTSCH Anschluss eines Türöffners Anschluss eines Etagentasters Für den Anschluss des Türöffners steht an der Außenstation ein Ein eventuell vorhandener Etagentaster (normaler Schließerkontakt) potentialfreier Schließerkontakt zur Verfügung. wird an den Klemmen (Klemmen 40 und 41) „Etagentaster“ an der Inneneinheit angeschlossen.
Page 7
DEUTSCH | VISTUS VD Öffnungszeit des Türöffners Mit dem DIP-Schalter (Abb. A, ‚Door opener time‘) wird eingestellt, wie lange der Türöffner aktiviert werden soll. Die Einstellmöglichkeiten sind entweder 1 Sekunde oder 5 Sekunden. 5 Sekunden ist ab Werk vorein- gestellt und funktioniert für die meisten handelsüblichen Türöffner.
VISTUS VD | DEUTSCH 6. Durch kurzes Drücken der Sprech-Taste ( ) wird die Anlage wieder in den Standby-Betrieb geschaltet. Hinweis: Ist ein Etagentaster angeschlossen, wird ein nicht änderbarer Klingelton abgespielt, wenn der Etagentaster betätigt wird. Dieser Klingelton ist fest eingestellt und zur besseren Unterscheidung bei den „normalen“...
DEUTSCH | VISTUS VD HINWEISE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfre- Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass quenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausfüh- Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des...
Page 12
CABLE 3 AFBEELDING A CABLE 2 JACK 2 CABLE 1 VOLUME JACK 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B VTX-Bell ILLUSTRATION B AFBEELDING B – SD card slot VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 12 10.12.19 14:24...
Page 13
ENGLISH | VISTUS-VD 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C VTX-Bell SD card slot VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 13 10.12.19 14:24...
Page 14
A.6= Brightness sensor Scope of delivery VISTUS VD ALU-6710 Indoor station with 3.5“ screen 1x Outdoor station with one bell button (VISTUS VD ALU-6310 and VISTUS VD ALU-6320) 1x Indoor station with 7“ monitor B. 1= Screen 1x Power supply ST-1000 B.
* Size of the nameplate: 1. Serial connections (from indoor station to indoor station) or as VISTUS VD 6X10: 71 mm x 50 mm 2. Radial connections (parallel) from one central point VISTUS VD 6X20: 71 mm x 25 mm (distribution box).
Page 16
Open power supply unit can supply up to 4 units with power. on the house), the DIP switch is used to set the ID code (Figure A, From 5 units an additional power supply is required. VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 16 10.12.19 14:24...
Page 17
IMPORTANT: The monitor on the indoor station needs to be activated for the following settings (e.g. by pressing the screen button). Otherwise it is not possible to set the talk/volume, brightness, contrast, colour saturation and melody. 17 17 VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 17 10.12.19 14:24...
1. Press the bell button. Monitor resolution: 320x240px 2. The stored ring tone will play on the corresponding indoor station(s) Bell button illumination: automatic via CDS sensor and the screen will show the image of the outdoor station. VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 18 10.12.19 14:24...
Do not allow the devices to get moist or wet. The operating instructions reflect the current technical specifications at There is a danger of lethal electric shock! time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 19 10.12.19 14:24...
Page 20
FIL 3 AFBEELDING A FIL 2 JACK 2 FIL 1 VOLUME JACK 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B VTX-Bell ILLUSTRATION B AFBEELDING B – Fente pour carte SD VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 20 10.12.19 14:24...
Page 21
FRANÇAIS | VISTUS-VD 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C VTX-Bell Fente pour carte SD VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 21 10.12.19 14:24...
Page 22
C.16 = Fente pour carte SD Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide et n‘utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs. Matériel fourni avec VISTUS VD ALU-6310 1 x boîtier extérieur avec bouton de sonnette 1 x boîtier intérieur avec écran 3,5“...
2. en étoile (en parallèle) à partir d‘un point central *dimensions de l‘étiquette : (boîte de jonction). VISTUS VD-6X10 : 71 mm x 50 mm VISTUS VD-6X20 : 71 mm x 25 mm Le plan de câblage ci-joint se base sur un raccordement en étoile, celui-ci devant être préféré.
(illustrations B+C). Pour plus porte de sécurité SDO-10, qui est disponible séparément. d‘informations, reportez-vous au guide d‘installation du Un SDO-10 séparé est requis par famille. module VTX-BELL. VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 24 10.12.19 14:24...
L‘interrupteur en position « on » correspond à une ouverture de 5 contraste secondes. volume vocal CONFIGURATION DU BOÎTIER INTÉRIEUR Le boîtier intérieur dispose des différentes configurations suivantes. Vous pouvez ainsi les modifier en fonction de votre environnement sonnerie de téléphone personnel. VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 25 10.12.19 14:24...
Lorsque la carte mémoire est retirée, les mélodies boîtier intérieur à partir duquel vous souhaitez joindre un autre internes sont de nouveau disponibles. boîtier intérieur. Tous les boîtiers intérieurs raccordés sonnent alors sans qu‘aucune image n‘apparaisse. VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 26 10.12.19 14:24...
Ne retirer la poussière accumulée la réparation ou au réassemblage d’une pièce quelconque de l’appareil sur les lattes des grilles d‘aération qu‘avec un pinceau ou aspirer avec un aspirateur. Ne pas tenir l‘embout aspirant juste sur l‘appareil. VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 27 10.12.19 14:24...
Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electro- nics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Page 29
ILLUSTRATION A KABEL 3 AFBEELDING A KABEL 2 JACK 2 KABEL 1 VOLUME JACK 1 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B VTX-Bell ILLUSTRATION B AFBEELDING B – SD-kaartslot VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 29 10.12.19 14:24...
Page 30
VISTUS-VD | NEDERLANDS 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C VTX-Bell SD-kaartslot VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 30 10.12.19 14:24...
Page 31
A.5= Schroeven van de behuizing 1x montagemateriaal A.6= Lichtsensor Leveringsomvang VISTUS VD ALU-6710 Binnenstation met 3,5“-beeldscherm 1x buitenstation met één beldrukknop (VISTUS VD-6310 en VISTUS VD-6320) 1x binnenstation met 7“ monitor B. 1= Beeldscherm 1x voedingsadapter ST-1000 B. 2= Beeldschermtoets 1x montagemateriaal B.
Page 32
2. stervormig (parallel) vanuit een centraal punt (verdeeldoos). * Afmeting van het naambordje: Het meegeleverde bedradingsschema is gebaseerd op een VISTUS VD 6X10: 71 mm x 50 mm stervormige bekabeling omdat deze de voorkeur heeft. VISTUS VD 6X20: 71 mm x 25 mm De kabels moeten zo aangelegd zijn, dat ze direct achter de betreffen- de buiten-/binnenunit door de muur gevoerd worden.
Page 33
Aansluiting van de draadloze uitbreidingsmodule VTX-BELL Met de VTX-BELL kan het belsignaal draadloos aan ontvangers van de Opmerking: Om een deuropening door manipulatie van het buitensta- tion te voorkomen, adviseren wij de installatie van de apart verkrijgbare VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 33 10.12.19 14:24...
Page 34
Schakelaar ‚off‘ geeft openingstijd van 1 seconde. Schakelaar ‚on‘ geeft openingstijd van 5 seconden. Spraakvolume INSTELMOGELIJKHEDEN BINNENSTATION Beltoon Het binnenstation heeft de volgende mogelijkheden om het systeem aan te passen aan uw persoonlijke situatie: Belvolume VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 34 10.12.19 14:24...
Opmerking: Het is niet mogelijk om verschillende beltonen voor de ding in een geschikt stopcontact of schakelt u de automatische zekering interne of externe oproepen in te stellen. in, waarop de hoedrail-netvoeding is aangesloten. Om de installatie te VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 35 10.12.19 14:24...
– LEVENSGEVAAR. (Stroomstekker uit het stopcontact trekken!) niet werden opgevolgd, zijn wij niet aansprakelijk. In deze gevallen Schade onmiddellijk door een vakman laten herstellen! vervalt elke aanspraak op garantie! VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 36 10.12.19 14:24...
Page 37
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 37 10.12.19 14:24...
Page 40
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics , dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/vistus-vd-600ce.pdf VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin24.indd 40 10.12.19 14:24...