Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VISTUS VD-6310
VISTUS VD-6320
VISTUS VD-6710
VISTUS VD-6720
VISTUS VD-603
VISTUS VD-607
VISTUS VD-610
VISTUS VD-620
VISTUS VD ALU-610
VISTUS VD ALU-620
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour M-E VISTUS VD-6310

  • Page 1 VISTUS VD-6310 VISTUS VD-6320 VISTUS VD-6710 VISTUS VD-6720 VISTUS VD-603 VISTUS VD-607 VISTUS VD-610 VISTUS VD-620 VISTUS VD ALU-610 VISTUS VD ALU-620 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 VISTUS VD | DEUTSCH AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B VTX-Bell ILLUSTRATION B AFBEELDING B...
  • Page 3 Sie haben eine hochwertige Anlage gekauft. A.6= Helligkeitssensor Die Montage sollte von einem Fachmann Innenstation mit 3,5“-Bildschirm durchgeführt werden. (VISTUS VD-6310 und VISTUS VD-6320) B. 1= Bildschirm Pflegehinweis B. 2= Bildschirmtaste Die Gehäuse nur mit einem leicht feuchten Tuch abwischen, keine scharfen Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 4: Vorbereitung Der Installation

    2 Leitungen von der Außeneinheit zum Türöffner. C.15= Gehäuseschrauben 2-Familienhaus: Hier werden pro Klingeltaster 4 Leitungen von der Lieferumfang VISTUS VD-6310 Außeneinheit in jede Wohneinheit benötigt. 4 Leitungen für Familie 1 1x Außenstation mit einem Klingeltaster und 4 Leitungen für Familie 2, sowie 2 Leitungen zum Türöffner 1x Innenstation mit 3,5“...
  • Page 5: Montage Der Außenstation

    DEUTSCH | VISTUS VD MONTAGE DER AUßENSTATION 10. Bevor Sie das Frontcover wieder auf die Außenstation montieren, setzen Sie die Namensschilder wieder in das Frontcover ein. Damit die Namensschilder bei der Montage nicht herausfallen, können Sie Die Türsprechstelle ist für eine Aufputz-Montage einen Streifen Klebeband von vorne über die Namensschilder und vorgesehen.
  • Page 6 VISTUS VD | DEUTSCH Anschluss externe Kamera ANSCHLUSS An den Schraubklemmen (Abb. A ‚ext Cam‘) kann eine externe Kamera angeschlossen werden, um z.B. einen durch die Hauptkamera nicht Eine genaue Beschreibung, wo die einzelnen Anschlüsse und Klemmen einsehbaren Bereich zusätzlich überwachen zu können. Es können alle zu finden sind, können Sie den Abbildungen entnehmen.
  • Page 7 DEUTSCH | VISTUS VD ID-Code HINWEIS: Falls das VTX-BELL-Modul genutzt wird, so wird dieses im Werden mehrere Außenstationen parallel geschaltet (z.B. an Toreinfahrt Ruhemodus auch deaktiviert, d.h. die angeschlossenen Empfänger und Haus), wird über die DIP-Schalter (Abb. A, ‚ID-CODE‘) der ID-Code geben ebenfalls kein Signal ab.
  • Page 8: Technische Daten

    VISTUS VD | DEUTSCH Melodieauswahl (3,5“ und 7“ Monitor) Technische Daten: Durch jedes Drücken der Taste (B/C.11) wird die nächste Melodie ab- gespielt. Die zuletzt abgespielte Melodie wird automatisch gespeichert. Außenstation Betriebsspannung: 15V DC Leerlaufleistung: <0,5W BEDIENUNG (als Türsprechanlage) Kamera-Auflösung: 380 TV-Linien Kamera-Erfassungswinkel: Horizontal 125°;...
  • Page 9: Jahre Beschränkte Garantie

    Nasswerden der Geräte. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeits- An den Kolonaten 37, D-26160 Bad Zwischenahn weise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
  • Page 10 VISTUS VD | DEUTSCH Verdrahtungsplan 1-Familienhaus...
  • Page 11 DEUTSCH | VISTUS VD DEUTSCH | VISTUS VD Verdrahtungsplan 2-Familienhaus...
  • Page 12 VISTUS VD | ENGLISH AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B VTX-Bell ILLUSTRATION B AFBEELDING B...
  • Page 13 ENGLISH | VISTUS-VD 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C VTX-Bell...
  • Page 14 C.14= Casing back C.15= Casing screws Care Information Wipe the casing with a slightly damp cloth. Do not use aggressive Scope of delivery VISTUS VD-6310 cleaning materials. 1x Outdoor station with one bell button 1x Indoor station with 3.5“ monitor...
  • Page 15: Preparing For Installation

    ENGLISH | VISTUS-VD 1. Remove the two screws in order to be able to open the casing on the outdoor station. The casing is also fitted with notches and projections that connect the upper and lower parts of the casing. Thus a certain amount of force is necessary in order to separate the PREPARING FOR INSTALLATION casing parts.
  • Page 16: Connecting The Power Supply

    VISTUS-VD | ENGLISH section, press a small slotted screwdriver against the snap fastener source. Connection 2 of the door opener is connected to terminal (B.15) on the bottom side. The 7” indoor station is kept together by 11, connection 2 of the external voltage source is connected to 2 casing screws (C.15).
  • Page 17 ENGLISH | VISTUS-VD inside the indoor station (Figures B+C). For more information please Ring tone volume (3.5“ and 7“ monitor) see the VTX-BELL instructions. The potentiometer (Figure B and C ‘Bell Volume‘’) is used to set the ring/volume on the indoor station. For full volume turn the potenti- ometer carefully in a clockwise connection until it stops.
  • Page 18: Technical Data

    VISTUS-VD | ENGLISH Brightness (7“ monitor) 1. Press the internal button (B/C.7) on the indoor station from Press the button (C.8) on the indoor station once and the OSD will which you wish to reach another indoor station. All the connected display ‘Bright’.
  • Page 19: Safety Instruction

    These operating instruction are published by The interior unit is suitable only for dry interior rooms (not bathrooms m-e GmbH modern-electronics, and other moist places). Do not allow the devices to get moist or wet. An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany...
  • Page 20 VISTUS-VD | FRANÇAIS AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B VTX-Bell ILLUSTRATION B AFBEELDING B...
  • Page 21 FRANÇAIS | VISTUS-VD INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION 7“ Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C VTX-Bell...
  • Page 22 C.15 = vis du boîtier Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide et n‘utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs. Matériel fourni avec VISTUS VD-6310 1 x boîtier extérieur avec bouton de sonnette 1 x boîtier intérieur avec écran 3,5“...
  • Page 23: Préparation De L'installation

    FRANÇAIS | VISTUS-VD PRÉPARATION DE L‘INSTALLATION 1. Enlevez les deux vis afin d‘ouvrir le boîtier extérieur. Le boîtier est également muni de taquets et d‘encoches qui maintiennent les parties supérieures et inférieures assemblées. Il faut donc forcer un Voici les conducteurs requis pour peu pour séparer les deux parties du boîtier.
  • Page 24: Raccordement Du Bloc D'alimentation

    VISTUS-VD | FRANÇAIS 1. Le 3,5“ boîtier intérieur est seulement assemblé à l‘aide de taquets 2. Via une source de tension externe (par ex. un transformateur et d‘encoches. Il suffit de tirer le fond du boîtier pour le séparer du de sonnette) couvercle.
  • Page 25: Configuration Du Boîtier Intérieur

    FRANÇAIS | VISTUS-VD Remarque : Si une touche d‘étage est raccordée, la sonnerie qui possible de choisir une ouverture de 1 seconde ou de 5 secondes. retentit lorsqu‘on appuie sur cette touche ne peut pas être modifiée. L‘ouverture de 5 secondes est prédéfinie à l‘usine et elle fonctionne Cette sonnerie est préprogrammée et elle ne fait pas partie des sonne- avec la plupart des systèmes d‘ouverture de la porte courants.
  • Page 26: Utilisation

    VISTUS-VD | FRANÇAIS Volume du microphone (écrans 3,5“ et 7“) 3. Acceptez la conversation à partir du boîtier intérieur en exerçant Le volume du microphone peut être réglé progressivement à l‘aide une pression rapide sur la touche de conversation des deux touches latérales (B/C 12 et 13). La touche 12 permet (symbolisée par une d‘augmenter le volume du microphone et la touche 13 de le diminuer.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou de ce produit. modification arbitraire du produit est interdite. Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electro- Le montage du produit correspond à la classe de sécurité nics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
  • Page 28 VISTUS-VD | NEDERLANDS AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B VTX-Bell ILLUSTRATION B AFBEELDING B...
  • Page 29 NEDERLANDS | VISTUS-VD 7“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C VTX-Bell...
  • Page 30 A.5= Schroeven van de behuizing A.6= Lichtsensor Leveringsomvang VISTUS VD-6710 1x buitenstation met één beldrukknop Binnenstation met 3,5“-beeldscherm 1x binnenstation met 7“ monitor (VISTUS VD-6310 en VISTUS VD-6320) 1x voedingsadapter ST-1000 B. 1= Beeldscherm 1x montagemateriaal B. 2= Beeldschermtoets B. 3= Niet-storen-toets Leveringsomvang VISTUS VD-6720 B.
  • Page 31 NEDERLANDS | VISTUS-VD VOORBEREIDING VOOR DE INSTALLATIE 1. Verwijder de twee schroeven om de behuizing van het buitenstation te kunnen openen. De behuizing is ook nog voorzien van nokken en groeven, waarmee het bovenste en onderste deel van de De volgende kabels zijn nodig: behuizing met elkaar verbonden zijn.
  • Page 32 VISTUS-VD | NEDERLANDS 1. Via de voedingsspanning van het buitenstation MONTAGE VAN HET BINNENSTATION (3,5“ en 7“) Daartoe wordt aansluiting 1 van de deuropener aangesloten op klem 11, aansluiting 2 van de deuropener wordt aangesloten op massa/GND (bijv. klem 21). Bovendien is er een brug van +15V De hoogte waarop de binnenstations worden gemonteerd, (bijv.
  • Page 33 NEDERLANDS | VISTUS-VD De drukknop kan eventueel ook parallel aan de kabeladers ‚Audio‘ en Openingstijd van de deuropener ‚GND‘ worden aangesloten. Bij de tweegezinswoning-versie moet u erop Met de DIP-schakelaar (afb. A, ‚Door opener time‘) wordt ingesteld, letten dat de juiste audiokabel gebruikt wordt (Audio1 en GND voor hoelang de deuropener geactiveerd moet worden.
  • Page 34 VISTUS-VD | NEDERLANDS Helderheid (3,5“ monitor) 4. Als er een extra camera op het buitenstation aangesloten is, dan Met de toets (B.8) wordt de helderheid van de monitor ingesteld. kunt u door kort op de toets ‚MONITOR‘ te drukken naar deze Door meerdere keren op de toets te drukken neemt de helderheid toe.
  • Page 35: Jaar Beperkte Garantie

    Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van De montage van het product komt overeen met beschermingsklasse 1. m-e GmbH modern-electronics, Als spanningsbron mag uitsluitend een reglementaire netcontactdoos An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland (230V ~ /50Hz) van het openbare voedingsnet gebruikt worden.
  • Page 36 VISTUS VD | AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION Abb. A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A 3.5“ INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION Abb. B DIAGRAM B VTX-Bell ILLUSTRATION B AFBEELDING B...
  • Page 37 | VISTUS VD INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION 7“ Abb. C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C VTX-Bell...
  • Page 38 VISTUS VD | Verdrahtungsplan 1-family house...
  • Page 39 | VISTUS-VD Verdrahtungsplan 2-family house...
  • Page 40 “Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.m-e.de/download/ce/vistus-vd-600ce.pdf...

Table des Matières