Page 3
DEUTSCH | FS-2 ZUBEHÖR FS-2 Akku für den mobilen Einsatz separat erhältlich...
Page 4
FS-2 | DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf der m-e Funk-Sprechanlage 16. POWER-LED Modell FS-2 17. Batteriefach für FS-2 AKKU 18. Taste „RESET“ Mit dieser Funk-Sprechanlage können Sie problemlos 19. Taste „TONE“ Entfernungen von bis zu 2000 Metern überbrücken. Die 20.
Page 5
DEUTSCH | FS-2 höchste Empfindlichkeit. Warten Sie, bis „VOX“ im Display KLINGEL nicht mehr blinkt. Die blaue LED „VOX“ (14) leuchtet nun dauerhaft. Registriert das Gerät jetzt ein Geräusch, z.B. Ihre Sie haben die Möglichkeit, durch Drücken der Taste „ “ (7) Stimme, Babyweinen etc, fängt es automatisch an zu senden bei der Gegenstelle einen Klingelton auszulösen.
Page 6
FS-2 | DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG HINWEISE Gerät lässt sich nicht einschalten >> Akku leer > Reinigung und Pflege Netzteil mit dem Gerät verbinden und Akku aufladen Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen (Stecker ziehen). Die Oberfläche des Gehäuses kann mit Gerät lässt sich einschalten, baut aber keine Verbindung einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch zu Gegenstelle auf >>...
Page 7
üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand ge- Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der halten wird. Die Verpflichtungen dieser Garantie werden auf m-e GmbH modern-electronics, die Reparatur oder den Wiedereinbau irgendeines Teils des An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Gerätes begrenzt und gelten nur unter der Bedingung, dass...
Page 9
ENGLISH | FS-2 ACCESSORIES FS-2 battery for mobile use available separately...
Page 10
FS-2 | ENGLISH Thank you for purchasing the m-e radio communication 17. Battery compartment system Model FS-2 18. Key “RESET” 19. Key “TONE“ With this radio communication system you can communicate 20. Slide control for ringtone volume over distances of up to 2000 meters without a problem. The...
Page 11
ENGLISH | FS-2 To select the ringtone and ringtone volume NOTE: When using the device as a babyphone, position it at To select a ringtone, unscrew the battery compartment, least one meter away from the child. where the “TONE” (19) key is located. Press the separately available battery into the battery compartment using your thumb or connect the power adaptor to keep the device EXTERNAL SPEAKER...
Page 12
Do not allow the device to get moist or wet. CE COMPLIANCE The m-e GmbH company confirms compliance of its devices Handle the product with care – it is sensitive to bumps, with the currently valid European guidelines.
Page 13
These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
Page 15
FRANÇAIS | FS-2 ACCESSOIRES FS-2 pile pour usage mobile disponible séparément...
Page 16
Le système d‘intercom peut être étendu avec des appareils de l’affichage commence à clignoter. Vous pouvez à présent FS-2 V2 supplémentaires. Il n‘est pas compatible avec les passer au canal supérieur, respectivement inférieur à l’aide modèles précédents FS-2 et FS-2.1.
Page 17
FRANÇAIS | FS-2 touches « + » (11) et « - » (5). Une barre sur l’affichage SONNETTE signifie que vous avez défini le degré de sensibilité le moins élevé et 4 barres que vous avez défini le degré de sensibilité Vous avez la possibilité, par un appui sur la touche «...
Page 18
Résolution des pannes Conformité CE •L’appareil ne s’allume pas >> L’accu est vide > Con- La société m-e GmbH confirme la conformité de ses appareils nectez l’appareil avec l’alimentation pour recharger l’accu aux directives européennes en vigueur. •L’appareil s’allume mais aucune connexion ne peut être NETTOYAGE ET ENTRETIEN établie avec le poste correspondant >>...
Page 19
Cette garantie est uniquement valide lorsque l’appareil est utilisé de manière conforme, et entretenu Cette notice est une publication de la société m-e GmbH régulièrement. La présente garantie se limite à la réparation modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad ou au réassemblage d’une pièce quelconque de l’appareil...
Page 21
FS-2 | AS-5030 TOEBEHOREN FS-2 accu voor mobiel gebruik apart verkrijgbaar...
Page 22
FS-2 | NEDERLANDS Wij danken u voor de aankoop van de m-e draadloze 17. Batterijvak intercom model FS-2 18. Toets “RESET” 19. Toets “TONE” Met deze draadloze intercom kunt u zonder problemen 20. Schuifschakelaar voor beltoonvolume afstanden van tot 2000 meter overbruggen. De afzonderlijke...
Page 23
FS-2 | AS-5030 meer worden waargenomen stopt het zenden automatisch. Om de handenvrij-functie te desactiveren drukt u tweemaal kort na elkaar op de toets “VOX”, de blauwe LED “VOX” U heeft de mogelijkheid, door het drukken op de toets « » houdt op te knipperen en “VOX”...
Page 24
(geen badkamers of andere vochtige ruimtes). Vermijd dat het toestel vochtig of nat wordt. De firma m-e GmbH bevestigt de conformiteit van de apparaten volgens de geldende Europese normen. Ga voorzichtig om met het product - door stoten, slagen of een val van al geringe hoogte wordt het beschadigd.
Page 25
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van De verplichtingen van deze garantie zijn beperkt tot de repa- m-e GmbH modern-electronics, ratie of de nieuwe montage van een of ander onderdeel van An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland...
Page 28
Hiermit erklärt die , dass dieses Gerät m-e GmbH modern-electronics den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/fs2-v2ce.pdf...