3.5 ADJUSTING THE TRACKING
Measuring the tracking
- Take off the rear cap (13).
- Mount the zoom with a checker on a projector.
- Take off the front cap (1).
- Position the zoom at about 6 feet at long focal length and put a mark on the screen.
- Switch to short focal length.
- Measure the tracking (T) which is the distance between the long focal length and the short focal length.
Adjusting the tracking
You adjust the tracking with the four tracking adjustment screws (17) in the rear of the zoom.
- Adjust the horizontal axis with the two vertical screws.
- Adjust the vertical axis with the two horizontal screws.
- With an Allen key, untighten one screw while tightening the other.
- To check the modified shift, measure again.
- If necessary, repeat until you get the correct shift.
3.5 RÉGLAGE DU TRACKING
Mesurer le tracking
- Retirez le bouchon arrière (13).
- Montez le zoom avec un vérificateur sur un projecteur.
- Retirez le bouchon avant (1).
- Positionnez le zoom à environ 2 mètres en longue focale et faites une marque sur l'écran.
- Passez en courte focale.
- Mesurez le tracking (T), c'est-à-dire la distance entre la longue focale et la courte focale.
Régler le tracking
Le réglage du tracking est accessible par les quatre vis de tracking (17) à l'arrière du zoom.
- Ajustez l'axe horizontal avec les deux vis verticales.
- Ajustez l'axe vertical avec les deux vis horizontales.
- Avec une clé Allen, desserrez une vis tout en serrant l'autre.
- Pour vérifier le décalage modifié, mesurez de nouveau.
- Si nécessaire, renouvelez jusqu'à obtenir le bon décalage.
36
OPTIMO 25-250
3 - ADJUSTMENTS I 3 - RÉGLAGES
Picture 9
Figure 9