Page 2
Ja jusu valsts valoda nav mineta, ludzu, sazinieties ar Holmatro. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro. Ce jezik vaše države manjka, vas prosimo, da stopite v stik s Holmatro. Ak chýba jazyk vašej krajiny, kontaktujte, prosím, spolocnost Holmatro.
Page 5
Holmatro. Voor nadere informatie over het gebruik van de gebruikershandleiding, onderhoud en/of reparatie van Holmatro-apparatuur, dient u contact op te nemen met Holmatro of de officiële, daartoe aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is alle mogelijke zorg besteed.
Garantie Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
• geen originele Holmatro-onderdelen of andere dan de voorgeschreven smeermiddelen worden gebruikt; • de apparatuur of het systeem onoordeelkundig, met verkeerde bediening, onjuist, onachtzaam of niet in overeenstemming met zijn aard en/of bestemming wordt gebruikt. Conformiteitsverklaring De apparatuur is CE gecertificeerd. Dit betekent dat de apparatuur voldoet aan de essentiële eisen inzake veiligheid.
• Volg de inspectie- en onderhoudsvoorschriften op. • Ombouw van de apparatuur of het systeem mag alleen gedaan worden door de Holmatro-dealer. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
Page 9
De verdeelblokken zijn verkrijgbaar voor enkel- of dubbelwerkende hydraulische apparatuur. Dit is afhankelijk van de constructie van het gebruikte gereedschap. 3.1.1 Typebenaming Voorbeeld: SMV 2, DMV 2, HMS 4 A, HMD 4 C SMV/DMV 2 HMS/HMD 4 Cijfer Voorbeeld Beschrijving...
Productidentificatie Figuur 2: Voorbeeld van een SMV (enkelwerkend verdeelblok) Manometer (optie) Aansluiting van slangen en/of koppelingen - pomp Afsluiter Aansluitstukken op de volgende afsluiter Aansluiting van slangen en/of koppelingen - gereedschap Figuur 3: Voorbeeld van een HMV (dubbelwerkend Holmatro verdeelblok)
Page 11
Werking Algemeen Een verdeelblok is een samenstelling van een aantal op één lijn aangesloten afsluiters. Met dit verdeelblok kan een gebruiker de druk van één pomp gebruiken voor aandrijving van een aantal gereedschappen. Manometers zijn als optie verkrijgbaar. Slangen en gereedschappen worden met behulp van High-Flow of Quick Lock koppelingen aangesloten.
Page 12
Een met een vrouwelijke koppeling uitgeruste pomp is voor een enkelwerkend systeem bedoeld. Een met een mannelijke en een vrouwelijke koppeling uitgeruste pomp is voor een dubbelwerkend systeem bedoeld. • Draai de borgring op de vrouwelijke koppeling tegen de klok in om de sluitring te ontgrendelen. •...
Storingen Algemeen Raadpleeg de Holmatro-dealer als de geboden oplossingen niet het gewenste resultaat opleveren of in geval van andere problemen. Vermeld bij storingen of reparatie altijd het type en het serienummer van de apparatuur.
Onderhoud Algemeen Raadpleeg voor standaardinstallatie-instructies het deel voor service en ondersteuning op de Holmatro- website. Correct preventief onderhoud van de apparatuur zorgt voor bedrijfszekerheid en verhoogt de levensduur van de apparatuur.
• Controleer de werking van het apparaat. • Controleer het apparaat op beschadiging en lekkage. Laat een apparaat dat niet naar behoren werkt en/of lekt door een door Holmatro gecertificeerde technicus repareren. 7.4.2 Hydraulische koppelingen • Controleer de koppelingen op beschadigingen. Laat beschadigde koppelingen vervangen door een door Holmatro gecertificeerde technicus.
Jaarlijks onderhoud door de dealer Wij adviseren om eenmaal per jaar de apparatuur te laten inspecteren, controleren, instellen en testen door een door Holmatro gecertificeerde technicus die over de juiste kennis en de noodzakelijke gereedschappen beschikt (zie ook paragraaf 1.7).
Page 17
Stofkap Type Art.nr. Beschrijving A118 100.181.828 Stalen stofkap voor A118 koppeling. A119 100.181.829 Stalen stofkap voor A119 koppeling. Aansluitblok voor manometer Type Art.nr. Beschrijving A108 100.181.108 3/8" schroefdraad, inwendig, 1x3/8" schroefdraad, uitwendig 1/2" schroefdraad, uitwendig voor manometer Manometer Type Art.nr. Aansluiting Beschrijving A500...
Page 18
Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
Refer to the general terms and conditions of sale for the guarantee conditions. Holmatro draws your attention to the fact that every guarantee on your piece of equipment or system will lapse and that you must indemnify Holmatro against any possible product liability and responsibility •...
• Varnished, plastic and rubber parts are not resistant to corrosive acid or liquid. Rinse parts that have come into contact with corrosive acid or liquid with a lot of water. Consult your Holmatro dealer for a resistance list. •...
• Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by the Holmatro dealer. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. • Use only genuine Holmatro parts and maintenance products prescribed by Holmatro.
The manifold blocks are available for either single-acting or double-acting hydraulic equipment. This depends on the construction of the tool used. 3.1.1 Type designation Example: SMV 2, DMV 2, HMS 4 A, HMD 4 C SMV/DMV 2 HMS/HMD 4 Digit...
Temperature range -20 °C to +55 °C The actual values can differ slightly from these specifications because of specific conditions of use. 3.3.1 Dimensions See figure 4. SMV / DMV HMS / HMD Length in mm Length in mm (single) (double) (see A in fig.
Page 24
4.2.1 Connecting the High-Flow couplers Refer to Fig. 5. The equipment is equipped with female High-Flow couplings. The hydraulic hose(s) from the pump must be provided with male High-Flow couplings. WARNING Never use damaged couplers. Always make sure that the pressure relief valve is in the "neutral" position and that the pump is switched off, before you connect hydraulic hose(s) to the pump.
Page 25
5.2.1 Inspection • Check the equipment for completeness, leaks and damage. Do not use the equipment if it leaks or is damaged and contact the Holmatro dealer. 5.2.2 Cleaning and storage • Clean the equipment and any accessories before storage.
Page 26
Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment. Note If problems occur in the tool or pump please see the troubleshooting section in the manual of the tool or pump used.
As required Long-term preservation Tectyl ML from Valvoline As required Maintenance schedule This schedule is an average. Depending on the intensity of use of your equipment, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you. Object Action Time interval After every use...
Page 28
Clean the dust caps with running water. Dry the dust cap and treat it with preservative oil. Yearly dealer maintenance We recommend having the equipment inspected, checked, set and tested once yearly by a Holmatro Certified Technician who has the appropriate knowledge and the necessary tools (see also section 1.7).
Spare parts The following parts are available as spare parts. Contact the Holmatro dealer for more information. Coupling Model Art. no. Connection Description A118 100.181.118 3/8" NPT, male High Flow coupling, female, with steel dust cap A119 100.181.119 3/8" NPT, male...
Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
Les soupapes de collecteur à double effet sont destinées à être utilisées avec les outils à double effet. 1.5.4 Collecteur simple Holmatro (HMS) Le collecteur Holmatro à simple effet est destiné à être utilisé avec les outils à simple effet, les soupapes à aiguille du HMS assurant un réglage très précis du débit d'huile. 1.5.5 Collecteur double Holmatro (HMD) Le collecteur Holmatro à...
• si vous utilisez des pièces non conformes aux instructions d’Holmatro ou des lubrifiants autres que ceux des types recommandés ; • si une partie de l’équipement ou du système est utilisée d’une façon peu judicieuse, inconvenante, avec négligence ou non conforme à la nature ou à l’usage prévu.
Les parties vernies, en plastique ou en caoutchouc ne sont pas résistantes aux acides ou aux liquides corrosifs. Rincez abondamment à l’eau froide les parties qui sont entrées en contact avec de l’acide ou un liquide corrosif. Veuillez prendre contact avec votre distributeur Holmatro si vous souhaitez obtenir une liste des résistances chimiques.
Les blocs de collecteur sont disponibles pour les équipements hydrauliques à simple comme à double effet. Tout dépend de la configuration de l'outil utilisé. 3.1.1 Désignation du type Exemple : SMV 2, DMV 2, HMS 4 A, HMD 4 C SMV/DMV 2 HMS/HMD 4 Chiffre...
Sans raccords, ni manometers Avec raccords Avec raccords et manometers Identification du produit Figure 2 : exemple type de SMV (bloc de soupapes de collecteur à simple effet) Manomètre (option) Connexion de flexibles ou raccords - pompe Soupape Éléments de connexion à soupape suivante Connexion de flexibles ou raccords - outil Figure 3 : exemple type de HMD (bloc de soupapes de collecteur Holmatro à...
SMV / DMV HMS / HMD Longueur en mm Longueur en mm (simple) (double) (voir A en fig. 4) (simple) (double) (voir A en fig. 4) SMV 6 DMV 6 SMV 7 DMV 7 SMV 8 DMV 8 SMV 9...
4.2.2 Branchement des raccords rapides Voir Fig. 6. L'équipement comporte des raccords rapides femelle et mâle ou femelle. Le ou les tuyaux hydrauliques de la pompe doivent comporter des raccords rapides mâle et mâle ou femelle. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais des raccords endommagés. Assurez-vous toujours que la soupape de surpression est en position "neutre"...
Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
Le piston s'étend plus lentement que d'habitude Cause possible Solution L'un des joints d'étanchéité fuit. Faites réparer l'équipement par un technicien agréé Holmatro. Les raccords sont mal branchés. Branchez correctement les raccords. La pompe connectée ne fonctionne pas. Inspectez la pompe.
Vérifiez le fonctionnement de l’équipement. • Vérifiez si l'équipement est en bon état et ne présente pas de fuite. Si l'équipement ne fonctionne pas correctement ou s'il présente des fuites, faites-le réparer par un technicien agréé Holmatro. 7.4.2 Raccords hydrauliques •...
Maintenance annuelle par le distributeur Nous vous conseillons de faire inspecter, contrôler, régler et tester l’équipement une fois par an par un technicien agréé Holmatro qui possède les connaissances adéquates et les outils nécessaires (voir également la section 1.7). Vous pouvez bénéficier d’un contrat d’entretien annuel chez votre distributeur Holmatro.
Page 42
Modèle Réf. : Description A118 100.181.828 Bouchon en acier pour raccord A118. A119 100.181.829 Bouchon en acier pour raccord A119. Bloc de connexion de manomètre Modèle Réf. : Description A108 100.181.108 3/8" NPT femelle, 1x3/8" NPT, mâle 1/2" NPT, mâle pour manomètre Manomètre Modèle Réf.
Page 43
Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
Holmatro zertifizierten Techniker durchgeführt werden. Garantie Garantiebestimmungen siehe Allgemeine Geschäftsbedingungen. Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
Änderungen, Änderungen am Aufbau, eine Deaktivierung der Sicherheitsvorrichtungen, unüberlegte Einstellungen von Hydraulikventilen und fehlerhafte Reparaturen ausgeführt wurden; • keine Original-Holmatro-Teile bzw. andere als die vorgeschriebenen Schmiermittel eingesetzt werden; • ein Teil der Ausrüstung oder des Systems durch Anwendungsfehler unüberlegt, unsachgemäß, nachlässig oder nicht zweckgemäß...
Beschwerden führen. • Befolgen Sie die Anweisungen zu Inspektion und Wartung. • Umbauten an Teilen der Ausrüstung oder des Systems dürfen nur vom Holmatro-Händler ausgeführt werden. Bewahren Sie im Falle einer Umrüstung das ursprüngliche Handbuch sowie das Umrüstungshandbuch auf. •...
Page 47
Arbeitsbereichs. • Verbinden bzw. trennen Sie niemals Kupplungen, während das System unter Druck steht. • Benutzen Sie ausschließlich Holmatro-Originalzubehör und vergewissern Sie sich, dass es korrekt installiert wurde. • Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, dass niemals Körperteile zwischen die beweglichen Teile gelangen.
Die Sammelanschlussblöcke sind entweder für einzeln oder für doppelt wirkende Hydraulikausrüstung verfügbar. Dies hängt von der Konstruktion des verwendeten Werkzeugs ab. 3.1.1 Typbestimmung Beispiel: SMV 2, DMV 2, HMS 4 A, HMD 4 C SMV/DMV 2 HMS/HMD 4 Ziffer Beispiel...
-20 °C bis +55 °C Die tatsächlichen Werte können aufgrund der spezifischen Gebrauchsbedingungen geringfügig von diesen Spezifikationen abweichen. 3.3.1 Abmessungen Siehe Abbildung 4. SMV / DMV HMS / HMD Länge in mm Länge in mm (Einzel) (Doppel) (siehe A in Abb. 4)
Page 50
ausgerüstet (männlich oder weiblich). Wenn Sie ein Werkzeug und/oder einen Schlauch verbinden oder trennen möchten, vergewissern Sie sich, dass zunächst der Druck auf die Pumpenkupplung abgelassen wird. 4.2.1 Verbinden der High-Flow-Kupplungen Siehe Abb. 5. Die Ausrüstung ist mit weiblichen High-Flow-Kupplungen ausgestattet. Der Hydraulikschlauch (die Hydraulikschläuche) von der Pumpe muss (müssen) mit männlichen High-Flow-Kupplungen ausgerüstet sein.
Überwachen Sie den Druck auf dem Manometer. Einsatz Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. WARNUNG Vor dem ersten Einsatz sollten Sie alle aktuellen Sicherheitsbestimmungen kennen und sich mit der Bedienung der Ausrüstung vertraut machen.
Sie eine dünne Schicht Schutzöl an den äußeren Stahlteilen auf. Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben.
Page 53
Möglicher Grund Abhilfe Eine der Verbindungen ist undicht. Lassen Sie die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro-Techniker reparieren. Das System ist nicht richtig angeordnet. Ordnen Sie das System neu an. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten für die Last spezifiziert sind.
Page 54
Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. Objekt Aktion Zeitintervall Nach jedem Jährlich Einsatz Äußere Stahlteile Führen Sie eine Reinigung Vom Holmatro- durch und tragen Sie Händler...
Page 55
Wir empfehlen, die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro-Techniker jährlich überprüfen, kontrollieren, einstellen und testen zu lassen, der über entsprechende Kenntnisse und die nötigen Werkzeuge verfügt (siehe auch Abschnitt 1.7). Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages. 7.5.1 Fünfjährliche Wartung...
Page 56
Staubschutzkappe Modell Art.-Nr. Beschreibung A118 100.181.828 Stahl-Staubschutzkappe für A118-Kupplung. A119 100.181.829 Stahl-Staubschutzkappe für A119-Kupplung. Manometer-Verbindungsblock Modell Art.-Nr. Beschreibung A108 100.181.108 3/8" NPT weiblich, 1x3/8" NPT, männlich 1/2" NPT, männlich, für Manometer Manometer Modell Art.-Nr. Anschluss Beschreibung A500 100.582.500 1/2" NPT, Universal-Manometer 0-720 bar, Durchmesser: 100 mm.
Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
1.5.5 Colector doble de Holmatro (HMD) El colector de doble acción de Holmatro se ha diseñado para su uso con herramientas de doble acción, las válvulas de aguja del HMD permiten un ajuste muy preciso del caudal de aceite. 1.5.6 Funcionalidad La funcionalidad y la vida útil del producto dependen en gran medida de varias circunstancias.
Declaración de conformidad El equipo tiene certificación CE. Esto quiere decir que el equipo es conforme con los requisitos esenciales relativos a la seguridad. La Declaración de conformidad original se suministra con el equipo. Las normas y las Directivas que se han tenido en consideración para el diseño se indican en la sección ’Especificaciones técnicas’.
Siga las instrucciones de revisión y mantenimiento. • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un agente de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. •...
Page 61
Los bloques colectores se encuentran disponibles para un equipo hidráulico de acción simple o de doble acción. Esto depende de la estructura de la herramienta utilizada. 3.1.1 Designación de tipo Ejemplo: SMV 2, DMV 2, HMS 4 A, HMD 4 C SMV/DMV 2 HMS/HMD 4 Dígito Ejemplo Descripción...
Piezas de conexión a la siguiente válvula Conexión de mangueras y/o acoplamientos - herramienta Figura 3: ejemplo típico de un HMD (bloque colector con válvulas de doble acción de Holmatro) Manómetro (opcional) Conexión para el conducto de retorno de las mangueras y/o acoplamientos - depósito (bomba) Válvula...
SMV / DMV HMS / HMD Longitud en mm Longitud en mm (individu (individu (doble) (véase A en la Fig. 4) (doble) (véase A en la Fig. 4) SMV 7 DMV 7 SMV 8 DMV 8 SMV 9 DMV 9...
Page 64
• Enrosque el acoplamiento macho en el acoplamiento hembra y apriete el anillo de seguridad tanto como sea posible. No utilice alicates ni herramientas similares para conectar los acoplamientos. • Conecte las tapas para el polvo juntas. 4.2.2 Conexión de los acoplamientos de bloqueo rápido Consulte la Fig.
5.2.1 Inspección • Compruebe el equipo para ver su integridad, fugas y daños. No use el equipo si presenta fugas o está dañado, y póngase en contacto con el distribuidor de Holmatro. 5.2.2 Limpieza y almacenaje • Limpie el equipo y los accesorios antes del almacenaje.
Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
Conservación a largo plazo Tectyl ML de Valvoline Según sea necesario Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted. Objeto Acción Intervalo de tiempo Después de...
Recomendamos que el equipo sea inspeccionado, comprobado, ajustado y probado una vez al año por un agente de Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. 7.5.1 Mantenimiento cada cinco años...
Recoja todas las sustancias peligrosas por separado y deshágase de ellas de modo respetuoso con el medio ambiente. • Consulte con el agente de Holmatro sobre el reciclaje. Piezas de repuesto Las siguientes piezas se encuentran disponibles como piezas de repuesto. Contacte con un agente de Holmatro si desea información adicional.
Page 70
Modelo Nº de art. Conexión Descripción A500 100.582.500 1/2" NPT, Manómetro universal 0-720 bares, diá. 100 mm. macho 350.581.160 Cubierta protectora de goma, para manómetros de 100 mm diá. 916.000.874_003 S/DMV + HMS/D...
Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
Consulte os termos e as condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
• não forem utilizadas peças ou lubrificantes genuínos Holmatro, sem ser as recomendadas; • o equipamento ou sistema for utilizado de forma imprudente, através de erros de operação, utilização imprópria, negligente ou que não esteja em conformidade com a sua natureza e/ou finalidade.
Cumpra as instruções de inspecção e manutenção. • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados pelo representante Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. • Utilize apenas peças originais da Holmatro e produtos de manutenção indicados pela Holmatro.
Page 75
• Nunca engate ou desengate os engates quando o sistema estiver sob pressão. • Utilize apenas acessórios originais Holmatro e certifique-se de que estes foram fixados correctamente. • Certifique-se de que nunca coloca qualquer parte do corpo em contacto com peças móveis. Há o risco de ser esmagada ou cortada.
Sem engates e manómetros Com engates Com engates e manómetros Identificação do produto Figura 2: exemplo típico de um SMV (bloco de válvulas de colector de acção simples) Manómetro de pressão (opcional) Ligação de mangueiras e/ou uniões - bomba Válvula Peças de ligação à...
Page 77
SMV / DMV HMS / HMD Comprimento em mm) Comprimento em mm) (simples) (dupla) (consulte A, na fig. 4) (simples) (dupla) (consulte A, na fig. 4) SMV 7 DMV 7 SMV 8 DMV 8 SMV 9 DMV 9 1110 SMV 10...
Page 78
• Enrosque o engate macho no engate fêmea e aperte o anel de bloqueio tanto quanto possível. Não utilize um alicate ou ferramenta idêntica para ligar os engates. • Encaixe, um no outro, os tampões antipoeiras. 4.2.2 Ligação dos engates Quick-Lock Consulte a Fig.
óleo de conservação nas peças de aço externas. Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
Page 80
O pistão abre-se mais lentamente do que é normal Causa possível Solução Uma das juntas está com fugas. Solicite a reparação do equipamento a um técnico certificado pela Holmatro. Os engates não estão devidamente ligados. Ligue correctamente os engates. A bomba ligada não funciona. Inspeccione a bomba.
Conservação a longo prazo Tectyl ML da Valvoline Conforme necessário Calendário de manutenção Este calendário é normal. Dependendo da intensidade de utilização do seu equipamento, a Holmatro pode facultar-lhe um calendário de manutenção específico. Objecto Acção Intervalo de tempo Após cada...
7.5.1 Manutenção de cinco em cinco anos Recomendamos que o equipamento seja inspeccionado, verificado, programado e testado por um representante Holmatro, no máximo após cinco anos de utilização. Solicite mais informações ao seu fornecedor. Retirada de serviço/reciclagem No final da respectiva vida útil, o equipamento pode ser eliminado e reciclado.
Peças de reposição As peças que se seguem encontram-se disponíveis como peças de reposição. Contacte o representante Holmatro para obter informações. Engate Modelo Referência Ligação Descrição A118 100.181.118 NPT de 3/8", Engate High Flow, fêmea, com tampão antipoeiras de macho aço...
Page 84
Generalità Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Holmatro. Questo prodotto fa parte di un sistema Holmatro composto da una pompa idraulica con una o più connessioni, da uno o più utensili idraulici Holmatro e da flessibili idraulici. Questo manuale utente fornisce istruzioni sull’uso, manutenzione, malfunzionamenti e sicurezza dell’attrezzatura in oggetto.
1.5.5 Valvola a saracinesca Holmatro doppia (HMD) La valvola a saracinesca Holmatro a doppia azione è destinata ad essere utilizzata con utensili a doppia azione, le valvole a spillo della valvola HMD consentono una regolazione estremamente accurata del flusso d'olio.
• uso di ricambi non originali Holmatro o lubrificanti di tipo diverso da quelli indicati; • utilizzo dell’attrezzatura o del sistema in modo improprio, con errori di azionamento, negligente o non conforme alla sua natura e/o scopo. Dichiarazione di conformità...
I componenti in plastica, gomma e le parti verniciate non sono in grado di resistere all’azione di acidi o liquidi corrosivi. Risciacquare con abbondante acqua i componenti che sono venuti a contatto con acido o liquidi corrosivi. Consultare il proprio rivenditore Holmatro per un elenco dei valori di resistenza.
Page 88
Non accoppiare o disaccoppiare mai gli accoppiatori quando il sistema è sotto pressione. • Usare solo accessori originali Holmatro e assicurarsi che siano stati collegati correttamente. • Assicurarsi che nessuna parte del corpo si trovi tra le parti in movimento. Possibile rischio di tagli o fratture.
Esempio Descrizione Con accoppiatori Con accoppiatori e manometri Identificazione del prodotto Figura 2: Esempio tipico di un SMV (blocco valvola a saracinesca a singola azione) Manometro (opzionale) Connessione di flessibili e/o accoppiatori - pompa Valvola Pezzi di collegamento alla valvola...
Page 90
SMV / DMV HMS / HMD Lunghezza in mm Lunghezza in mm (singolo (singolo) (doppio) (vedere A in fig. 4) (doppio) (vedere A in fig. 4) SMV 6 DMV 6 SMV 7 DMV 7 SMV 8 DMV 8 SMV 9...
Page 91
• Avvitare l'accoppiatore maschio in quello femmina e serrare l'anello di blocco il più possibile. Non utilizzare pinze o utensili simili per collegare gli accoppiatori. • Collegare assieme i cappucci antipolvere. 4.2.2 Collegamento degli accoppiatori a innesto rapido Vedere fig. 6. Il dispositivo è...
Asciugare il dispositivo se è stato usato in condizioni di umidità. Applicare uno strato sottile di olio conservante sulle parti esterne in acciaio. Risoluzione dei problemi Generalità Consultare il rivenditore Holmatro se le soluzioni qui elencate non permettono di conseguire il risultato desiderato o in caso di altri problemi. 916.000.874_003 S/DMV + HMS/D...
Page 93
Lo stantuffo si estende più lentamente del solito Cause possibili Soluzione Uno dei giunti presenta una perdita. Rivolgersi a un tecnico autorizzato Holmatro per la riparazione del dispositivo. Gli accoppiatori non sono collegati correttamente. Collegare correttamente gli accoppiatori. La pompa connessa non funziona.
Page 94
Conservazione a lungo Tectyl ML della Valvoline Secondo termine necessità Pianificazione della manutenzione Questa pianificazione rappresenta una media. A seconda dell'intensità d'uso dell'attrezzatura, Holmatro può fornire uno specifico piano di manutenzione. Oggetto Azione Intervallo temporale Dopo ogni Annualmente utilizzo...
Manutenzione annuale presso il rivenditore Si consiglia di fare controllare, collaudare, impostare e verificare con cadenza annuale l’attrezzatura da parte di un tecnico autorizzato Holmatro che è dotato degli strumenti e delle competenze necessari all’operazione (vedere anche la sezione 1.7).
Parti di ricambio I seguenti componenti sono disponibili come pezzi di ricambio. Contattare il rivenditore Holmatro per maggiori informazioni. Accoppiatore Modello Codice art. Raccordo Descrizione A118 100.181.118 3/8" NPT, Accoppiatore a flusso elevato, femmina, con cappuccio maschio antipolvere in acciaio A119 100.181.119...
Page 97
ändras vid alla tidpunkter. Denna bruksanvisning baserar sig på och är relaterad till modeller som tillverkas för närvarande och enligt nu gällande lagstiftning. Holmatro påtar sig inget ansvar för möjliga skador till följd av användningen av denna bruksanvisning beträffande någon utrustning tillhandahållen eller som möjligtvis kommer att tillhandahållas, beroende på...
Se de allmänna försäljningsvillkoren och bestämmelserna för garantivillkoren. Holmatro ber dig uppmärksamma det faktum att varje garanti på din utrustningsdel eller system kommer att upphöra och att du måste hålla Holmatro skadeslöst för möjligt produktansvar och ansvar • service och underhåll inte utförts i strikt enlighet med instruktionerna, reparationer inte utförts av en Holmatrohandlare eller utförts utan föregående skriftligt samtycke;...
Säkerhetsföreskrifter Förklaring av symbolerna som används i denna bruksanvisning I resten av denna bruksanvisning används symbolerna nedan för att indikera möjliga faror. FARA eller VARNING Symbol: varning för farliga arbetsförhållanden om instruktionerna inte följs. Denna symbol visas med alla säkerhetsföreskrifter relaterade till situationer som innebär en fara för personskada, är livshotande eller bådadera.
Undvik en osund kroppsställning under arbetet. Det kan resultera i fysiska problem. • Följ besiktnings- och underhållsinstruktionerna. • Ombyggnad och reparationer av utrustningen eller systemet får enbart utföras av Holmatro- försäljaren. I händelse av ombyggnad, behåll den ursprungliga handboken och ombyggnadsanvisningen. •...
Page 101
Utrustning Grenrörsblocken finns tillgängliga för både enkel- eller dubbelverkande hydraulisk utrustning. Detta beror på konstruktionen av det använda verktyget. 3.1.1 Typbeteckning Exempel: SMV 2, DMV 2, HMS 4 A, HMD 4 C SMV/DMV 2 HMS/HMD 4 Siffra Exempel Beskrivning Siffra Exempel...
Temperaturomfång -20 °C to +55 °C De verkliga värdena kan avvika något från dessa specifikationer på grund av specifika driftförhållanden. 3.3.1 Dimensioner Se fig. 4. SMV / DMV HMS / HMD Längd i mm Längd i mm (enkel) (dubbel) (se A i fig. 4)
Page 103
4.2.1 Ansluta High-Flow-kopplingar Se Fig. 5. Enheten är försedd med High-Flow-kopplingar av hontyp. Hydraulslangen/-arna från pumpen måste vara försedd/-a med High-Flow-kopplingar av hantyp. VARNING Använd aldrig skadade kopplingar. Kontrollera alltid att säkerhetsventilen är i "neutral"-läget och att pumpen är avstängd innan du ansluter hydraulslangen/-arna till pumpen.
Page 104
5.2.1 Inspektion • Kontrollera att utrustningen är komplett och utan oljeläckage och skador. Använd inte utrustningen om den läcker eller är skadad utan kontakta i stället din närmaste Holmatro-representant. 5.2.2 Rengöring och förvaring • Rengör utrustningen och alla tillbehör före förvaring.
Page 105
Felsökning Allmänt Konsultera Holmatro-försäljaren om de uppräknade lösningarna inte ger önskat resultat, eller i händelse av andra problem. Vid funktionsstörningar eller reparationer, ange alltid utrustningens modell och serienummer åt Holmatro-försäljaren. Om det uppstår problem i verktyget eller pumpen, vänligen se avsnittet Felsökning i handboken för det verktyg eller pump som används.
Page 106
Hydraulisk olja ISO-L HV VG 15/36 Efter behov Långtidsförvaring Tectyl ML från Valvoline Efter behov Underhållsschema Detta schema är ett genomsnitt. Beroende på hur ofta du använder utrustningen, kan Holmatro erbjuda dig specifika underhållsscheman. Objekt Åtgärd Tidsintervall Efter varje Årligen användning...
Page 107
Holmatro-försäljaren kan arrangera det årliga underhållet åt dig på en kontraktsbasis. 7.5.1 Underhåll vart 5:e år Vi rekommenderar att utrustningen kontrolleras och testas av en Holmatro-försäljare efter max fem års användning. Kontakta leverantören för ytterligare detaljer. Urdrifttagning/Återvinning Vid slutet av dess livslängd kan utrustningen plockas isär och återvinnas.
Page 108
Reservdelar Följande komponenter finns tillgängliga som reservdelar. Kontakta din lokale Holmatro-säljare för mer information. Koppling Modell Art.nr. Koppling Beskrivning A118 100.181.118 3/8" NPT, han High Flow-koppling, hon, med dammkåpa av stål A119 100.181.119 3/8" NPT, han High Flow-koppling, hon, med dammkåpa Frigöringsknapp...
Page 109
Myös tämän käyttöoppaan sisältöä voidaan muuttaa ilmoituksetta. Tämä käyttöopas perustuu tällä hetkellä valmistettuihin malleihin ja koskee niitä, sekä viittaa tällä hetkellä voimassa olevaan lainsäädäntöön. Holmatro ei ota vastuuta mistään sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat tämän käyttöoppaan käytöstä yhdessä...
Page 110
Ainoastaan valtuutettu Holmatro-jälleenmyyjä saa suorittaa laitteen korjaustoimia. Takuu Tarkista takuuehdot yleisistä kauppaehdoista. Holmatro haluaa kiinnittää huomiota siihen, että kaikki hankkimallesi laitteelle tai järjestelmälle myönnetyt takuut raukeavat ja Holmatrolle on myönnettävä vastuuvapaus kaikista mahdollisista tuote- ja oikeudellisista vastuista, jos: •...
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämä laite on CE-hyväksytty. Se tarkoittaa koneen täyttävän oleelliset turvallisuutta koskevat vaatimukset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus toimitetaan laitteen mukana. Suunnittelussa käytetyt standardit ja direktiivit on lueteltu tämän asiakirjan Tekniset tiedot -luvussa. Turvallisuusmääräykset Tässä käyttöoppaassa esiintyvien varoitusmerkkien selitykset Alla lueteltavia varoitusmerkkejä käytetään tässä käyttöoppaassa ilmaisemaan mahdollisia vaaroja. VAARA tai VAROITUS Varoitusmerkki: Varoitus sen johdosta, että...
Seuraa laitteen ja rakenteen tilannetta jatkuvasti käyttäessäsi laitetta. • Älä koskaan liitä tai avaa liittimiä järjestelmän ollessa paineinen. • Käytä vain alkuperäisiä Holmatro-lisävarusteita ja varmista, että ne on kiinnitetty asianmukaisesti. • Varmista, että kehosi osat eivät koskaan joudu liikkuvien osien väliin. Kehon osat voivat murskaantua tai silpoutua.
Page 113
Kuvaus Laite Sarjan lohkot ovat käytettävissä joko yksitoimisille tai tuplatoimisille hydraulilaitteille. Tämä riippuu käytetyn työkalun rakenteesta. 3.1.1 Tyyppimerkintä Esimerkki: SMV 2, DMV 2, HMS 4 A, HMD 4 C SMV/DMV 2 HMS/HMD 4 Luku Esimerkki Kuvaus Luku Esimerkki Kuvaus...
Kuva 3: HMD:n tyypillinen esimerkki (tuplatoiminen Holmatro venttiilisarjan lohko) Painemittari (vaihtoehtoinen) Letkun ja/tai liittimien paluulinjan yhteys - säiliö (pumppu) Venttiili Letkujen ja/tai liittimien yhteys - paine (työkalu) Sarjan runko Letkujen ja/tai liittimien yhteys - säiliö (työkalu) Käsikahva Letkujen ja/tai liittimien yhteys - paine...
Page 115
Toiminta Yleistä Sarjan lohko on monen venttiilin kokoonpano, jotka on liitetty linjaan. Sarjan avulla käyttäjä voi käyttää pumpun painetta monen työkalun ajamiseksi. Painemittarit ovat vaihtoehtoisesti käytettävissä. Letkut ja työkalut on liitetty Suurvirtaus- tai Pikalukitusliitosten kautta. Joillakin sarjoilla on mahdollisuus säädellä öljynvirtausta työkaluun.
Monitoroi painetta painetmittarissa. Käyttö Tarkista, että laite on täydellinen ja ettei siinä ole vaurioita. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Ota tällaisessa tilanteessa yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään. VAROITUS Huolehdi siitä, että olet selvillä kaikista turvallisuusmääräyksistä ja että tunnet kaikkien niiden laitteiden oikean käyttötavan, joiden avulla aiot työskennellä.
Kuivaa laite jos sitä on käytetty märissä olosuhteissa. Levitä ulkoisiin teräsosiin ohut kerros suojaöljyä. Vianmääritys Yleistä Ota yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään, jos yllä luetellut ratkaisut eivät johda toivottuun tulokseen tai jos muita ongelmia esiintyy. Ilmoita Holmatro-jälleenmyyjälle aina korjattavan laitteen malli ja sarjanumero. Huom Jos ilmenee ongelmia työkalussa tai pumpussa, katso vianetsintäjaksoa käytetyn työkalun...
Page 118
Huollossa käytettävän materiaalin tyyppi Määrä Teräsosat WD-40 -suojaöljy Vaadittu määrä Hydrauliikan liittimet Hydrauliöljy ISO-L HV VG 15/36 Vaadittu määrä Pitkäaikainen suojaus Tectyl ML (Valvoline) Vaadittu määrä Huoltoaikataulu Aikataulun arvot ovat keskimääräisiä. Laitteen käyttötiheydestä riippuen Holmatro voi toimittaa asiakaskohtaisen huoltoaikataulun. 916.000.874_003 S/DMV + HMS/D...
Page 119
Hänellä on tarpeelliset tiedot ja työkalut (katso myös kappale 1.7). Voit tehdä Holmatro-jälleenmyyjän kanssa sopimuksen vuosittaisen huollon suorittamisesta. 7.5.1 Viiden vuoden huolto Suosittelemme, että Holmatro jälleenmyyjä tarkistaa, säätää ja testaa laitteen korkeintaan viiden vuoden käytön jälkeen. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältäsi. S/DMV + HMS/D 916.000.874_003...
Page 120
Eri osat voidaan käyttää uudelleen. Laite valmistuu teräästä, alumiinista, NBR:stä ja Teflonista sekä muovista. Varmista, että laite ei sisällä mitään paineistettuja varaosia. • Kerää vaaralliset aineet erikseen ja hävitä ne ympäristöystävällisellä tavalla. • Kysy kierrätyksestä Holmatro-jälleenmyyjältä. Varaosat Seuraavat varaosat ovat saatavilla. Kysy lisätietoja Holmatro-jälleenmyyjältä. Liitin Malli Art. nro. Yhteys Kuvaus A118 100.181.118...
Page 121
Udstyr: værktøj, slange(r), pumpe eller tilbehør. Generelt Tillykke med købt af dette Holmatro produkt. Dette produkt er del af et Holmatro-system, der indeholder en hydraulisk pumpe med en eller flere forbindelser, en eller flere Holmatro hydrauliske redskaber og hydrauliske slanger.
Garanti Der henvises til de generelle salgsvilkår og -betingelser for garantibetingelser. Holmatro gør opmærksom på, at enhver garanti på dit udstyr eller system bortfalder, og at du skal holde Holmatro skadesløs ved ethvert tænkeligt produktansvar, hvis: • der ikke er udført service og vedligeholdelse i nøje overensstemmelse med instruktionerne, hvis reparationer ikke er udført af en forhandler certificeret af Holmatro eller er udført uden forudgående...
Lakerede dele og plastik- og gummidele er modstandsdygtige over for ætsende syrer eller væsker. Skyl dele, som er kommet i kontakt med nedbrydende syre eller væske med rigeligt vand. Kontakt din Holmatro forhandler for at få en resistensliste. S/DMV + HMS/D...
• Følg inspektions- og vedligeholdelsesinstruktionerne. • Ændringer af udstyret eller systemet må kun foretages af Holmatro-forhandleren. I tilfælde af ændring, så behold den originale manual og ændringsmanualen. • Brug kun originale Holmatro-dele og produkter til vedligeholdelse, som er foreskrevet af Holmatro.
Page 125
Manifold blokkene findes til enten enkeltvirkende eller dobbeltvirkende udstyr. Dette afhænger af konstruktionen af det anvendte værktøj. 3.1.1 Typebetegnelse Eksempel: SMV 2, DMV 2, HMS 4 A, HMD 4 C SMV/DMV 2 HMS/HMD 4 Ciffer Eksempel Beskrivelse Ciffer Eksempel Beskrivelse...
Temperaturområde -20 °C til +55 °C De faktiske værdier kan variere en smule fra disse specifikationer afhængig af de specifikke brugsvilkår. 3.3.1 Mål Se figur 4. SMV / DMV HMS / HMD Længde i (mm) Længde i (mm) (enkelt) (dobbelt) (se A i fig.
Page 127
4.2.1 Tilslutning af High-Flow koblinger Se Fig. 5. Udstyret er forsynet med High-Flow hunkoblinger. De(n) hydrauliske slange(r) fra pumpen må være forsynet med High-Flow hankoblinger. ADVARSEL Brug aldrig beskadigede koblinger. Kontroller altid at returløbsventilen er i neutral position, og at der er slukket for pumpen, før du forbinder hydraulisk(e) slange(r) til pumpen.
Page 128
5.2.1 Inspektion • Kontroller udstyret for at se, om det er komplet og ubeskadiget og ikke lækker. Brug ikke udstyret, hvis det lækker eller er beskadiget, men kontakt Holmatro-forhandleren. 5.2.2 Rengøring og opbevaring • Rens udstyret og tilbehør, før det ryddes af vejen.
Page 129
Generelt Henvend dig til Holmatro-forhandleren, hvis de opregnede løsningsforslag ikke giver det ønskede resultat eller i tilfælde af problemer. Ved funktionsfejl eller reparation skal du altid oplyse Holmatro forhandleren om udstyrets model og serienummer. Bemærk Hvis der opstår problemer i værktøjet eller pumpen, skal du studere fejlfindingsafsnittet i værktøjets eller pumpens brugsanvisning.
Efter behov Langtidskonservering Tectyl ML fra Valvoline Efter behov Vedligeholdelsesskema Dette skema er baseret på en normal anvendelse. Afhængigt af hvor intensivt du anvender dit udstyr, kan Holmatro give dig et specifikt vedligeholdelsesskema. Genstand Afhjælpning Tidsinterval Efter hver brug Årligt Eksterne ståldele...
Page 131
Holmatro-forhandleren kan lave en årlig serviceaftale for dig på kontraktbasis. 7.5.1 Femårlig vedligeholdelse Vi anbefaler at udstyret inspiceres, tjekkes, indstilles og testes efter højst fem års drift af en Holmatro- forhandler. Henvend dig til din leverandør for flere detaljer. Nedlukning/Genbrug Ved enden af dets levetid kan udstyret skrottes og recykleres.
Page 132
Reservedele Følgende dele kan fås som reservedele. Kontakt din Holmatro-forhandler for mere information. Koblinger Model Art.nr. Forbindelse Beskrivelse A118 100.181.118 3/8" NPT, han High-Flow kobling, hun, med støvkappe i stål A119 100.181.119 3/8" NPT, han High-Flow kobling, hun, med støvkappe...
Page 133
Holmatro należy skontaktować się z firmą Holmatro lub ze wskazanym autoryzowanym dystrybutorem. Niniejszy podręcznik został zaprojektowany z najwyższą uwagą i precyzją. Niemniej firma Holmatro nie może ponosić odpowiedzialności za błędy i pominięcia lub wynikające z nich zobowiązania. Jeśli jej poprawność lub kompletność budzi jakiekolwiek wątpliwości, należy skontaktować...
Holmatro. Gwarancja Warunki gwarancji zawarte są w ogólnych warunkach sprzedaży. Firma Holmatro pragnie zwrócić uwagę na fakt, że wszelka gwarancja na sprzęt lub zestaw utraci ważność, a Holmatro może zażądać odszkodowania za ewentualną odpowiedzialność wobec osób trzecich jeśli: 916.000.874_003...
• użyte zostaną części zamienne inne niż oryginalne części Holmatro lub smary inne niż zalecane w instrukcji; • sprzęt lub zestaw użytkowany jest lekkomyślnie, obsługiwany błędnie, niewłaściwie, niedbale lub niezgodnie z jego charakterem i/lub przeznaczeniem.
Holmatro. W przypadku wykonania adaptacji, zachowaj oryginalną instrukcję oraz instrukcję wykonania adaptacji. • Stosuj jedynie oryginalne części zamienne Holmatro i produkty do konserwacji zalecane przez Holmatro. Bezpieczeństwo osób Personel używający lub pomagający przy użyciu sprzętu musi nosić wszystkie indywidualne środki ochrony zgodnie ze standardowymi procedurami pracy.
Page 137
• Przed przystąpieniem do pracy sprawdź, czy sprzęt nie jest uszkodzony. Jeśli sprzęt nie jest w idealnym stanie, nie używaj go i zwróć się do dystrybutora firmy Holmatro. • Trzymaj sprzęt wyłącznie za uchwyt do jego przenoszenia (jeżeli jest w nią wyposażony).
Page 138
Bloki zaworów rozdzielających są dostępne w wersji przeznaczonej do współpracy z urządzeniami hydraulicznymi jedno- lub obustronnego działania. Zależy to od konstrukcji używanego narzędzia. 3.1.1 Określenie typu Przykład: SMV 2, DMV 2, HMS 4 A, HMD 4 C SMV/DMV 2 HMS/HMD 4 Cyfra Przykład Opis Cyfra Przykład...
-20 °C do +55 °C Wartości rzeczywiste mogą nieznacznie różnić się od podanych tu specyfikacji, z powodu określonych warunków eksploatacji. 3.3.1 Wymiary Patrz rysunek 4. SMV / DMV HMS / HMD Długość w mm Długość w mm (pojedynczy) (podwójny) (patrz A na rys. 4) (pojedynczy) (podwójny)
Page 140
żeńskie i męskie złącze po każdej stronie. Wąż ze złączami typu High-Flow jest wyposażony w te same złącza (męskie lub żeńskie) po każdej stronie. Przed podłączeniem lub odłączeniem narzędzia i/lub węża najpierw należy usunąć ciśnienie na złączu pompy. 4.2.1 Podłączanie złączy High-Flow Patrz rys.
Monitoruj ciśnienie na manometrze. Użytkowanie Sprawdź sprzęt pod kątem kompletności i uszkodzeń. Jeśli sprzęt jest uszkodzony, nie wolno go używać. W takim wypadku skontaktuj się z dystrybutorem Holmatro. OSTRZEŻENIE Bądź na bieżąco ze wszystkimi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i upewnij się, że masz doskonale opanowaną...
5.2.1 Przegląd • Sprawdź sprzęt pod kątem kompletności, wycieków oleju i uszkodzeń. Jeśli występuje wyciekanie oleju lub sprzęt jest uszkodzony, nie uruchamiaj go i skontaktuj się w dystrybutorem Holmatro. 5.2.2 Czyszczenie i przechowywanie • Przed składowaniem oczyść sprzęt i wszystkie akcesoria.
Page 143
Elementy systemu nie są prawidłowo zestawione. Ponownie skonfiguruj system. Upewnij się, że wszystkie elementy systemu są odpowiednie do danego obciążenia. Konserwacja Informacje ogólne Standardowe instrukcje montażu znajdują się na stronie internetowej Holmatro w sekcji Konserwacja i pomoc techniczna. Odpowiednia konserwacja sprzętu pozwala zachować bezpieczeństwo działania i przedłuża żywotność urządzenia. OSTRZEŻENIE Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych zawsze stosuj się...
Harmonogram konserwacji Harmonogram pokazuje wartości średnie. W zależności od stopnia intensywności eksploatacji sprzętu, firma Holmatro może dostarczyć harmonogram konserwacji specjalnie dostosowany dla danego użytkownika. Obiekt Czynność Okres serwisowy Każdorazowo po zakończeniu Raz w roku użytkowania Zewnętrzne elementy stalowe Oczyść i zakonserwuj olejem.
7.5.1 Pięcioletnia konserwacja Zaleca się przeprowadzenie przeglądu, kontroli, konfiguracji i testów wyposażenia przez dealera firmy Holmatro po upływie maksymalnie pięciu lat użytkowania. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u dostawcy. Likwidacja / recykling Po zakończeniu okresu użyteczności sprzętu można go zezłomować i poddać recyklingowi.
Page 146
Narzędzie dekompresji Model Nr elementu Opis HRV720 150.182.016 Narzędzie zwalniające ciśnienie do złącz Quick-Lock Osłona przeciw-kurzowa Model Nr elementu Opis A118 100.181.828 Stalowa osłona przeciwkurzowa do złącza A118. A119 100.181.829 Stalowa osłona przeciwkurzowa do złącza A119. Blok podłączenia manometru Model Nr elementu Opis A108 100.181.108...
Page 147
Denne brukermanualen er basert på og relatert til modellene som blir produsert i dag og til gjeldende regelverk. Holmatro godtar ikke noe som helst slags ansvar for mulige skader som skyldes bruk ut fra denne brukerveiledningen i forhold til levert utstyr, eller utstyr som med hensikt utsettes for grov neglisjering i forhold til Holmatro.
Page 148
Garanti Det vises til generelle bestemmelser og salgsbetingelser når det gjelder garantibetingelsene. Holmatro gjør deg oppmerksom på at hver garanti på utstyret eller systemet ditt vil utløpe over tid og at du må frigjøre Holmatro fra ethvert mulig produktansvar dersom: •...
Plast- eller gummideler eller deler som er lakket er ikke motstandsdyktige mot korroderende syrer eller væsker. Rens deler som har vært i kontakt med etsende syre eller væske med mye vann. Ta kontakt med din Holmatro forhandler for en motstandsliste. •...
Aldri koble til eller koble fra koblere mens systemet er under trykk. • Bruk kun originalt Holmatro-tilbehør og påse at de har blitt festet riktig. • Pass på at kroppsdeler aldri berører bevegelige deler. Det er fare for at kroppsdeler kan knuses eller bli oppskjært.
Det finnes ventilblokker for både enkeltvirkende og dobbeltvirkende hydraulisk utstyr. Dette avhenger av konstruksjonen på verktøyet som brukes. 3.1.1 Typebenevning Eksempel: SMV 2, DMV 2, HMS 4 A, HMD 4 C SMV/DMV 2 HMS/HMD 4 Siffer Eksempel Beskrivelse Siffer Eksempel Beskrivelse...
Page 152
HMS/HMD Lengde i mm Lengde i mm (Enkel) (Dobbel) (se A i fig. 4) (Enkel) (Dobbel) (se A i fig. 4) SMV 2 DMV 2 HMS 2 HMD 2 SMV 3 DMV 3 HMS 4 HMD 4 SMV 4 DMV 4...
Page 153
4.2.1 Tilkobling av høystrømningskoplinger Se Fig. 5. Enheten er utstyrt med høystrømnings hunnkoblinger. Hydraulikkslangen(e) fra pumpen må utstyres med høystrømnings hannkoblinger. ADVARSEL Ikke bruk skadede koblinger. Sørg alltid for at avlastningsventilen er i "nøytral" stilling og at pumpen er slått av før du kobler hydraulikkslangen(e) til pumpen.
Page 154
Bruk Sjekk utstyret om det er komplett og om det er skader. Ikke bruk utstyret dersom det er skadet, hvis det er tilfellet kontakt Holmatro forhandleren. ADVARSEL Kontroller at du er oppdatert om alle sikkerhetsbestemmelser og at du mestrer bruken av alt utstyr på...
Page 155
Feilsøking Generelt Ta kontakt med Holmatro-forhandleren dersom løsningene ikke gir ønsket resultatet eller du har andre problemer. Ved funksjonsfeil eller reparasjoner må du alltid opplyse utstyrets modell og serienummer. Merk Hvis det oppstår problemer med verktøy eller pumpe, bør du lese avsnittet om feilsøking i håndboken til pumpen eller verktøyet som brukes.
Page 156
Hydrauliske koblinger Hydraulisk olje ISO-L HV VG 15/36 Etter behov Langtidsbevaring Tektyl ML fra Valvoline Etter behov Vedlikeholdsplan Denne planen er et gjennomsnitt. Avhengig av utstyrets bruksintensitet, kan Holmatro levere passende vedlikeholdsløsninger. Objekt Handling Tidsintervall Etter hver bruk Årlig Eksterne ståldeler Rengjør og smør med...
Page 157
Vask støvlokkene under rennende vann. Tørk støvlokket og behandle det med beskyttende olje. Årlig forhandlervedlikehold Vi anbefaler at du får utstyret inspisert, sjekket, innstilt og testet en gang om året av en Holmatro- sertifisert tekniker som har nødvendig kunnskap og verktøy (se også avsnittet 1.7).
Page 158
Reservedeler Følgende deler fås som reservedeler. Kontakt Holmatro-forhandleren for mer informasjon. Kopling Modell Art.nr. Forbindelse Beskrivelse A118 100.181.118 3/8" NPT, hann Høystrømningskopling, hunn, med støvhette i stål A119 100.181.119 3/8" NPT, hann Høystrømningskopling, hunn, med støvhette Avlastningsknapp Modell Art.nr. Beskrivelse A118 100.181.840...