Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
VA5511BT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag VA5511BT

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat VA5511BT...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUD Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting aan de waterleiding ties voor installatie en gebruik van het appa- •...
  • Page 3 • Gebruik geen meerwegstekkers en ver- • Verwijder de borden pas uit het apparaat lengsnoeren. als het programma is voltooid. Er kan • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet vaatwasmiddel op de borden zitten. beschadigt. Neem contact op met de Waarschuwing! Gevaar voor service-afdeling of een elektromonteur elektrische schokken, brand of...
  • Page 4: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Onderkorf Typeplaatje Bestekmand Zoutreservoir Bovenkorf Waterhardheidsknop BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Toets Energie besparen Display (weergave) Multitab-toets Toets startuitstel Annuleertoets Programmatoets (omlaag) Indicatielampjes Programmatoets (omhoog) Indicatielamp- Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje.
  • Page 5: Programma's

    PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programma Opties Type lading fasen Alles Voorspoelen Energie besparen Serviesgoed, bestek en Wassen 45°C of 70°C pannen Spoelingen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen Energie besparen Serviesgoed, bestek en Wassen 70 °C pannen Spoelingen Drogen Net gemaakt vuil Wassen 60 °C Serviesgoed en bestek Spoeling...
  • Page 6: Opties

    Duur Energie Water Programma (min) (KWh) 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 50 - 60 1.0 - 1.1 8 - 9 60 MIN 70 - 80 10 - 11 0.009 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    Geluidssignalen dicatielampjes van toets (3), (4) en (5) knipperen. De geluidssignalen klinken onder de volgen- 3. Druk op toets (5), de omstandigheden: • De indicatielampjes van toets (3) en • Het programma is voltooid. (4) gaan uit. • Het niveau van de waterontharder is elek- •...
  • Page 8 De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handmatig Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereer- zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Page 10 Vaatwasmiddel gebruiken 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje (A) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het pro- gramma een voorwasfase heeft.
  • Page 11: Aanwijzingen En Tips

    helpt het energieverbruik te verminde- Aan het einde van het programma ren. Wanneer het programma is voltooid, hoort u met tussenpozen een geluidssignaal. Het Laat de borden afkoelen voordat u de- display toont 0 en het indicatielampje voor ze uit het apparaat neemt. Hete borden het einde gaat branden.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    Gebruik niet meer dan de juiste hoe- • Het programma van toepassing is op het veelheid vaatwasmiddel. Zie de instruc- type lading en de mate van bevuiling. ties van de vaatwasmiddelfabrikant. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is ge- bruikt. Voor het starten van een •...
  • Page 13: Probleemoplossing

    De sproeiarmen reinigen Buitenkant reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Maak het apparaat schoon met een vochti- Als etensresten de openingen in de sproei- ge, zachte doek. armen hebben verstopt, verwijder deze dan Gebruik alleen neutrale schoonmaakmidde- met een smal en puntig voorwerp. len.
  • Page 14: Technische Informatie

    Als de afwas- en Activeer het droogresultaten niet naar wens glansmiddeldoseerbakje als de zijn multitabfunctie geactiveerd is 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- Witte strepen of een blauwe waas op raat te activeren. Zorg ervoor dat het glazen en serviesgoed. apparaat in de instelmodus staat, zie •...
  • Page 15: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING geval van verkeerde afvalverwerking. Voor Het symbool op het product of op de gedetailleerdere informatie over het verpakking wijst erop dat dit product niet recyclen van dit product, kunt u contact als huishoudafval mag worden behandeld, opnemen met de gemeente, de maar moet worden afgegeven bij een gemeentereiniging of de winkel waar u het verzamelpunt waar elektrische en...
  • Page 16 CONTENTS Safety information Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- •...
  • Page 17 Make sure that there is access to the Warning! Risk of electrical shock, fire mains plug after the installation. or burns. • Do not pull the mains cable to disconnect • Do not put flammable products or items the appliance. Always pull the mains that are wet with flammable products in, plug.
  • Page 18: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Lower basket Rating plate Cutlery basket Salt container Upper basket Water hardness dial CONTROL PANEL On/off button Energy Saver button Display Multitab button Delay button Cancel button Programme button (down) Indicators Programme button (up)
  • Page 19: Programmes

    PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, pots Wash 45 °C or 70 °C and pans Rinses Heavy soil Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, pots Wash 70 °C and pans Rinses Fresh soil Wash 60 °C Crockery and cutlery...
  • Page 20: Options

    Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 50 - 60 1.0 - 1.1 8 - 9 60 MIN 70 - 80 10 - 11 0.009 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
  • Page 21: Before First Use

    • The level of the water softener is adjusted 3. Press button (5), electronically. • The indicators of buttons (3) and (4) • The appliance has a malfunction. go off. • The indicator of button (5) continues Factory setting: on. You can deactivate to flash.
  • Page 22 Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. • The indicator of button (3) continues Electronic adjustment to flash. 1. Press the on/off button to activate the • The acoustic signals operate, e.g. five appliance. Make sure that the appliance intermittent acoustic signals = level 5.
  • Page 23: Daily Use

    Filling the rinse aid dispenser 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Page 24: Hints And Tips

    5. Close the appliance door. The pro- Cancelling the programme gramme starts. Press the cancel button until the display • If you open the door, the display shows 2 horizontal status bars. shows the programme duration that Make sure that there is detergent in the decreases with steps of 1 minute.
  • Page 25: Care And Cleaning

    • To remove easily remaining burned food, to the water hardness in your area. Refer soak pots and pans in water before you to the instructions on the packaging of put them in the appliance. the products. • Put hollow items (cups, glasses and •...
  • Page 26: Troubleshooting

    2. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). 3. Remove the filter (B). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (C). 6.
  • Page 27: Technical Information

    Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
  • Page 28: Environment Concerns

    Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Page 29 SOMMAIRE Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
  • Page 30 • Vérifiez que les données électriques figu- • Les produits de lavage pour lave-vaisselle rant sur la plaque signalétique correspon- sont dangereux. Suivez les consignes de dent à celles de votre réseau. Si ce n'est sécurité figurant sur l'emballage du pro- pas le cas, contactez un électricien.
  • Page 31: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier à couverts Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Économie Affichage...
  • Page 32: Programmes

    Voyants Description Voyant de fin. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du Options Type de charge programme Tous Prélavage Économie Vaisselle, couverts, Lavage à 45 °C ou 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage Très sale Prélavage Économie Vaisselle, couverts, Lavage à...
  • Page 33: Options

    Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 130 - 150 1.3 - 1.4 11 - 12 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 50 - 60 1.0 - 1.1 8 - 9 60 MIN 70 - 80 10 - 11 0.009 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 34: Avant La Première Utilisation

    Cette option désactive le débit du liquide de • Le programme est terminé. rinçage et du sel régénérant. Les voyants • Le niveau de l'adoucisseur d'eau est ré- correspondants sont éteints. glé électroniquement. La durée du programme peut augmenter. • L'appareil présente une anomalie de •...
  • Page 35 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucis- Dureté de l'eau seur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42...
  • Page 36: Utilisation Quotidienne

    Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
  • Page 37 Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
  • Page 38: Conseils

    Assurez-vous que le distributeur de bout de quelques minutes. Cela per- produit de lavage n'est pas vide avant met de diminuer la consommation de démarrer un nouveau programme d'énergie. de lavage. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La À...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    grammes courts. Pour éviter que des ré- • Les bras d'aspersion ne sont pas obs- sidus de produit de lavage ne se dépo- trués. sent sur la vaisselle, nous recomman- • La vaisselle est bien positionnée dans les dons d'utiliser des pastilles de détergent paniers.
  • Page 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Nettoyage extérieur Ne retirez pas les bras d’aspersion.
  • Page 41: Caracteristiques Techniques

    Problème Solution possible Le système de sécurité anti-déborde- Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- ment s'est déclenché. vente. Après avoir effectué les vérifications, mettez lisez du liquide de rinçage avec les pastil- l'appareil en marche. Le programme re- les de détergent multifonctions.
  • Page 42: En Matière De Protection De L'environnement

    Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.10 W Mode «...
  • Page 43 INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 fältig vor der Montage und dem ersten Ge- °C absinken könnte.
  • Page 44 • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be- Elektrischer Anschluss aufsichtigung offen stehen, damit von der Warnung! Brand- und Tür keine Stolpergefahr ausgeht. Stromschlaggefahr. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Page 45: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Unterkorb Typenschild Besteckkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Energiespar-Taste Anzeige Taste „Multitab“ Taste „Zeitvorwahl“ Taste Abbruch Programmtaste (nach unten) Anzeigen Programmtaste (nach oben) Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet- riebs.
  • Page 46: Programme

    Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen Beladung phasen Alle Vorspülen Energiesparen Geschirr, Besteck, Töp- Hauptspülgang 45 °C oder fe und Pfannen 70 °C Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen Energiesparen Geschirr, Besteck, Töp- Hauptspülgang 70 °C fe und Pfannen Spülgänge Trocknen Vor kurzem benutztes...
  • Page 47: Optionen

    Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 130 - 150 1.3 - 1.4 11 - 12 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 50 - 60 1.0 - 1.1 8 - 9 60 MIN 70 - 80 10 - 11 0.009 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
  • Page 48: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Drücken Sie die Taste „Multitab“, die zu- Werkseitige Einstellung: Ein. Sie kön- gehörige Kontrolllampe erlischt. nen die akustischen Signale ausschal- ten. Wenn Sie nicht länger Kombi- Reinigungstabletten verwenden, führen Ausschalten der akustischen Signale Sie die folgenden Schritten aus, bevor 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein das Gerät einzuschalten.
  • Page 49 Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärtegra- Wasserhärte- Wasserhär- ronisch grade tegrade (°dH) (°fH) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0...
  • Page 50: Täglicher Gebrauch

    Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4.
  • Page 51 Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen- seite der Gerätetür.
  • Page 52: Tipps Und Hinweise

    AUTO OFF-Funktion nach einigen Mi- Beenden des Programms nuten automatisch ausgeschaltet. Die- Drücken Sie wiederholt die Abbruch-Taste, se Funktion hilft bei der Senkung des bis das Display zwei horizontale Linien an- Energieverbrauchs. zeigt. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- Bevor Sie ein neues Programm starten, vor Sie es aus dem Gerät nehmen.
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    Region entsprechen. Beachten Sie die • Die Filter sind sauber und ordnungsge- Anweisungen auf der Reinigungsmittel- mäß eingesetzt. verpackung. • Die Sprüharme sind nicht verstopft. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- • Die Geschirrteile sind richtig in den Kör- zen Programmen nicht vollständig auf. ben angeordnet.
  • Page 54: Fehlersuche

    6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Dre- hen Sie ihn nach rechts, bis er einras- tet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- Reinigen der Sprüharme ger.
  • Page 55: Technische Daten

    Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht einge- klemmt oder geknickt ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschal- Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an tet.
  • Page 56: Umwelttipps

    Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.
  • Page 60 Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...

Table des Matières