INHOUD Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting aan de waterleiding ties voor installatie en gebruik van het appa- •...
Page 3
• Gebruik geen meerwegstekkers en ver- • Verwijder de borden pas uit het apparaat lengsnoeren. als het programma is voltooid. Er kan • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet vaatwasmiddel op de borden zitten. beschadigt. Neem contact op met de Waarschuwing! Gevaar voor service-afdeling of een elektromonteur elektrische schokken, brand of...
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Onderkorf Typeplaatje Bestekmand Zoutreservoir Bovenkorf Waterhardheidsknop BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Toets Energie besparen Display (weergave) Multitab-toets Toets startuitstel Annuleertoets Programmatoets (omlaag) Indicatielampjes Programmatoets (omhoog) Indicatielamp- Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje.
PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programma Opties Type lading fasen Alles Voorspoelen Energie besparen Serviesgoed, bestek en Wassen 45°C of 70°C pannen Spoelingen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen Energie besparen Serviesgoed, bestek en Wassen 70 °C pannen Spoelingen Drogen Net gemaakt vuil Wassen 60 °C Serviesgoed en bestek Spoeling...
Duur Energie Water Programma (min) (KWh) 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 50 - 60 1.0 - 1.1 8 - 9 60 MIN 70 - 80 10 - 11 0.009 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
Geluidssignalen dicatielampjes van toets (3), (4) en (5) knipperen. De geluidssignalen klinken onder de volgen- 3. Druk op toets (5), de omstandigheden: • De indicatielampjes van toets (3) en • Het programma is voltooid. (4) gaan uit. • Het niveau van de waterontharder is elek- •...
Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereer- zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
Page 10
Vaatwasmiddel gebruiken 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje (A) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het pro- gramma een voorwasfase heeft.
helpt het energieverbruik te verminde- Aan het einde van het programma ren. Wanneer het programma is voltooid, hoort u met tussenpozen een geluidssignaal. Het Laat de borden afkoelen voordat u de- display toont 0 en het indicatielampje voor ze uit het apparaat neemt. Hete borden het einde gaat branden.
Gebruik niet meer dan de juiste hoe- • Het programma van toepassing is op het veelheid vaatwasmiddel. Zie de instruc- type lading en de mate van bevuiling. ties van de vaatwasmiddelfabrikant. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is ge- bruikt. Voor het starten van een •...
De sproeiarmen reinigen Buitenkant reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Maak het apparaat schoon met een vochti- Als etensresten de openingen in de sproei- ge, zachte doek. armen hebben verstopt, verwijder deze dan Gebruik alleen neutrale schoonmaakmidde- met een smal en puntig voorwerp. len.
Als de afwas- en Activeer het droogresultaten niet naar wens glansmiddeldoseerbakje als de zijn multitabfunctie geactiveerd is 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- Witte strepen of een blauwe waas op raat te activeren. Zorg ervoor dat het glazen en serviesgoed. apparaat in de instelmodus staat, zie •...
MILIEUBESCHERMING geval van verkeerde afvalverwerking. Voor Het symbool op het product of op de gedetailleerdere informatie over het verpakking wijst erop dat dit product niet recyclen van dit product, kunt u contact als huishoudafval mag worden behandeld, opnemen met de gemeente, de maar moet worden afgegeven bij een gemeentereiniging of de winkel waar u het verzamelpunt waar elektrische en...
Page 16
CONTENTS Safety information Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- •...
Make sure that there is access to the Warning! Risk of electrical shock, fire mains plug after the installation. or burns. • Do not pull the mains cable to disconnect • Do not put flammable products or items the appliance. Always pull the mains that are wet with flammable products in, plug.
PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, pots Wash 45 °C or 70 °C and pans Rinses Heavy soil Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, pots Wash 70 °C and pans Rinses Fresh soil Wash 60 °C Crockery and cutlery...
Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 50 - 60 1.0 - 1.1 8 - 9 60 MIN 70 - 80 10 - 11 0.009 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
• The level of the water softener is adjusted 3. Press button (5), electronically. • The indicators of buttons (3) and (4) • The appliance has a malfunction. go off. • The indicator of button (5) continues Factory setting: on. You can deactivate to flash.
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. • The indicator of button (3) continues Electronic adjustment to flash. 1. Press the on/off button to activate the • The acoustic signals operate, e.g. five appliance. Make sure that the appliance intermittent acoustic signals = level 5.
Filling the rinse aid dispenser 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
5. Close the appliance door. The pro- Cancelling the programme gramme starts. Press the cancel button until the display • If you open the door, the display shows 2 horizontal status bars. shows the programme duration that Make sure that there is detergent in the decreases with steps of 1 minute.
• To remove easily remaining burned food, to the water hardness in your area. Refer soak pots and pans in water before you to the instructions on the packaging of put them in the appliance. the products. • Put hollow items (cups, glasses and •...
2. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). 3. Remove the filter (B). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (C). 6.
Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
Page 29
SOMMAIRE Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
• Vérifiez que les données électriques figu- • Les produits de lavage pour lave-vaisselle rant sur la plaque signalétique correspon- sont dangereux. Suivez les consignes de dent à celles de votre réseau. Si ce n'est sécurité figurant sur l'emballage du pro- pas le cas, contactez un électricien.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier à couverts Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Économie Affichage...
Voyants Description Voyant de fin. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du Options Type de charge programme Tous Prélavage Économie Vaisselle, couverts, Lavage à 45 °C ou 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage Très sale Prélavage Économie Vaisselle, couverts, Lavage à...
Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 130 - 150 1.3 - 1.4 11 - 12 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 50 - 60 1.0 - 1.1 8 - 9 60 MIN 70 - 80 10 - 11 0.009 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
Cette option désactive le débit du liquide de • Le programme est terminé. rinçage et du sel régénérant. Les voyants • Le niveau de l'adoucisseur d'eau est ré- correspondants sont éteints. glé électroniquement. La durée du programme peut augmenter. • L'appareil présente une anomalie de •...
Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
Assurez-vous que le distributeur de bout de quelques minutes. Cela per- produit de lavage n'est pas vide avant met de diminuer la consommation de démarrer un nouveau programme d'énergie. de lavage. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La À...
grammes courts. Pour éviter que des ré- • Les bras d'aspersion ne sont pas obs- sidus de produit de lavage ne se dépo- trués. sent sur la vaisselle, nous recomman- • La vaisselle est bien positionnée dans les dons d'utiliser des pastilles de détergent paniers.
6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Nettoyage extérieur Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Problème Solution possible Le système de sécurité anti-déborde- Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- ment s'est déclenché. vente. Après avoir effectué les vérifications, mettez lisez du liquide de rinçage avec les pastil- l'appareil en marche. Le programme re- les de détergent multifonctions.
Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.10 W Mode «...
Page 43
INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 fältig vor der Montage und dem ersten Ge- °C absinken könnte.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be- Elektrischer Anschluss aufsichtigung offen stehen, damit von der Warnung! Brand- und Tür keine Stolpergefahr ausgeht. Stromschlaggefahr. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen Beladung phasen Alle Vorspülen Energiesparen Geschirr, Besteck, Töp- Hauptspülgang 45 °C oder fe und Pfannen 70 °C Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen Energiesparen Geschirr, Besteck, Töp- Hauptspülgang 70 °C fe und Pfannen Spülgänge Trocknen Vor kurzem benutztes...
Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 130 - 150 1.3 - 1.4 11 - 12 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 50 - 60 1.0 - 1.1 8 - 9 60 MIN 70 - 80 10 - 11 0.009 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
Drücken Sie die Taste „Multitab“, die zu- Werkseitige Einstellung: Ein. Sie kön- gehörige Kontrolllampe erlischt. nen die akustischen Signale ausschal- ten. Wenn Sie nicht länger Kombi- Reinigungstabletten verwenden, führen Ausschalten der akustischen Signale Sie die folgenden Schritten aus, bevor 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein das Gerät einzuschalten.
Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4.
Page 51
Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen- seite der Gerätetür.
AUTO OFF-Funktion nach einigen Mi- Beenden des Programms nuten automatisch ausgeschaltet. Die- Drücken Sie wiederholt die Abbruch-Taste, se Funktion hilft bei der Senkung des bis das Display zwei horizontale Linien an- Energieverbrauchs. zeigt. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- Bevor Sie ein neues Programm starten, vor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Region entsprechen. Beachten Sie die • Die Filter sind sauber und ordnungsge- Anweisungen auf der Reinigungsmittel- mäß eingesetzt. verpackung. • Die Sprüharme sind nicht verstopft. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- • Die Geschirrteile sind richtig in den Kör- zen Programmen nicht vollständig auf. ben angeordnet.
6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Dre- hen Sie ihn nach rechts, bis er einras- tet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- Reinigen der Sprüharme ger.
Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht einge- klemmt oder geknickt ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschal- Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an tet.
Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.