Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
VA55312BT

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag VA55312BT

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle VA55312BT...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Voordat u het apparaat voor de eerste Veiligheidsvoorschriften keer gebruikt Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Bedieningspaneel Aanwijzingen en tips programma’s Onderhoud en reiniging Instellingen Probleemoplossing Opties Technische informatie Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen • 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 12 plaatsen. •...
  • Page 4: Aansluiting Aan De Waterleiding

    • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden WAARSCHUWING! vervangen, dan moet dit gebeuren door...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Verwijdering • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. WAARSCHUWING! Gevaar • Verwijder de deurgreep om te voor letsel of verstikking. voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje...
  • Page 6: Programma's

    Delay Start-toets Reset-toets Programmatoetsen Indicatielampjes Time Saver-toets Extra Dry-toets Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk‐ ing is. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui‐...
  • Page 7: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling Type wasgoed • Alle • Voorspoelen Rinse Hold 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en be‐ stek. Dit is het standaard programma voor testinstituten. 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de manden. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.
  • Page 8: Instellingen

    INSTELLINGEN Programmakeuzemodus en Na de activering bevindt het apparaat zich gebruikersmodus standaard in de programmakeuzemodus. Als dit niet zo is, stelt u de Als het apparaat in de programmakeuzemodus als volgt in: programmakeuzemodus staat, kan een Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot het programma worden ingesteld en de apparaat in de programmakeuzemodus gebruikersmodus worden ingevoerd.
  • Page 9: Het Waterontharderniveau Instellen

    Duitse graden Franse gra‐ mmol/l Clarke- Wateronthard‐ (°dH) den (°fH) graden ingsniveau 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Indien u gebruik maakt van standaard Het glansmiddel wordt automatisch vaatwasmiddel of multitabletten (met of vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
  • Page 10 De aanduiding van leeg Geluidssignalen glansmiddelreservoir Er klinken geluidssignalen als het apparaat een storing heeft. Het is niet Met glansmiddel wordt het serviesgoed mogelijk deze geluidssignalen uit te zonder vlekken of strepen gedroogd. schakelen. Het glansmiddel wordt automatisch Na het beëindigen van het programma vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
  • Page 11: Opties

    Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie Extra Dry of activeer AirDry. Het deactiveren van AirDry Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. 1. Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd ingedrukt tot de indicatielampjes gaan Tijdens de werking van de knipperen en het display blanco is.
  • Page 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste

    Time Saver het gebruik van deze optie kunnen de duur van sommige programma's, het De Time Saver maakt verkorten van de waterverbruik en de temperatuur van de tijd van het geselecteerde programma laatste spoeling worden beïnvloed. mogelijk. De optie Extra Dry is een permanente De totale duur van het programma neemt optie voor alle programma's anders dan met ongeveer 50% af.
  • Page 13 Het vullen van het 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). glansmiddeldoseerbakje 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. 1.
  • Page 14: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK Een programma instellen en 1. Draai de waterkraan open. starten 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de De Auto Off-functie programmakeuzemodus staat. • Vul het zoutreservoir als het Deze functie verlaagt het energieverbruik zoutindicatielampje brandt.
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    Als het aftelproces voltooid is, wordt het De uitgestelde start annuleren programma gestart. tijdens het aftellen Als u de uitgestelde start annuleert, moet De deur openen als het apparaat u het programma en de opties opnieuw in werking is instellen. Als u de deur opent terwijl een programma Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot het loopt, stopt het apparaat.
  • Page 16 Overige producten kunnen het • Doe geen voorwerpen in het apparaat apparaat beschadigen. die gemaakt zijn van hout, hoorn, • Maar in gebieden met hard en erg hard aluminium, tin en koper. water raden we het gebruik aan van • Plaats geen voorwerpen in het enkelvoudig vaatwasmiddel (poeder, apparaat die water kunnen absorberen gel, tabletten zonder extra middelen),...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    Aan het einde van het programma kan er water aan de zijkanten en de deur van het apparaat achterblijven. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte 2.
  • Page 18: Buitenkant Reinigen

    openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. De binnenkant van de machine 8.
  • Page 19 Het merendeel van de problemen die zonder contact op te nemen met een ontstaan kunnen worden opgelost erkend servicecentrum. Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac‐ • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het tiveren.
  • Page 20: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Kleine lekkage uit de deur • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare van het apparaat. pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
  • Page 21 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand. •...
  • Page 22: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo‐ de van het programma resten seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door van vaatwasmiddel in het het water. vaatwasmiddeldoseerbakje. • Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwas‐...
  • Page 23 Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepa‐ nelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het...
  • Page 24: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Avant la première utilisation Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Options Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 26: Connexion Électrique

    Connexion électrique • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un AVERTISSEMENT! Risque câble d'alimentation intérieur. d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
  • Page 27: Mise Au Rebut

    • Avant de contacter le service, assurez- • Débranchez l'appareil de l'alimentation vous de disposer des informations électrique. suivantes (qui se trouvent sur la plaque • Coupez le câble d'alimentation et signalétique). mettez-le au rebut. Modèle : • Retirez le dispositif de verrouillage de PNC : la porte pour empêcher les enfants et Numéro de série :...
  • Page 28: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Extra Dry Affichage Touche Reset Touche Delay Start Voyants Touches de programme Touche Time Saver Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pen‐ dant le déroulement du programme.
  • Page 29: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Lavage à 45 °C • Extra Dry Glass 45° ou légèrement • Rinçages sale • Séchage • Vaisselle fragile et verres • Vaisselle fraî‐ • Lavage à 60 °C ou •...
  • Page 30: Informations Pour Les Instituts De Test

    Informations pour les instituts info.test@dishwasher-production.com de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : RÉGLAGES Mode Programmation et mode Une fois l'activation effectuée, l'appareil se Utilisateur place par défaut en mode de sélection de programme.
  • Page 31: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Niveau de l'adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d'eau 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9...
  • Page 32: Notification De Liquide De Rinçage Vide

    se mettent à clignoter et que Comment désactiver la plus rien ne s'affiche. notification du distributeur de liquide de rinçage vide 2. Appuyez sur • Les voyants L'appareil doit être en mode sont éteints. Programmation. • Le voyant continue à 1.
  • Page 33: Comment Désactiver L'option Airdry

    que les voyants ATTENTION! En présence d'enfants, le système AirDry commencent à clignoter et que peut être désactivé si vous plus rien ne s'affiche. souhaitez que la porte reste 2. Appuyez sur fermée à la fin du cycle. • Les voyants AirDry est automatiquement activée avec sont éteints.
  • Page 34: Options

    OPTIONS Si cette option n'est pas compatible avec Vous devez activer les options le programme, le voyant correspondant ne souhaitées à chaque fois avant s'allume pas ou clignote rapidement de lancer un programme. pendant quelques secondes, puis s'éteint. Vous ne pouvez pas activer ni L'affichage indique la durée du désactiver d'options pendant le programme réactualisée.
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3.
  • Page 36: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    Comment remplir le distributeur 3. Si le liquide de rinçage déborde, de liquide de rinçage épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s'allume.
  • Page 37: Départ D'un Programme

    1. Appuyez sur la touche de Démarrage d'un programme déverrouillage (A) pour ouvrir le avec départ différé couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage sous 1. Sélectionnez un programme. forme de poudre ou tablette dans le 2. Appuyez sur à...
  • Page 38: Annulation Du Départ Différé Au Cours Du Décompte

    Assurez-vous que le distributeur de Annulation du départ différé au produit de lavage n'est pas vide avant de cours du décompte démarrer un nouveau programme de lavage. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme et les options. Fin de programme Maintenez la touche Reset enfoncée Lorsque le programme est terminé...
  • Page 39: Chargement Des Paniers

    instructions figurant sur l'emballage du • Vérifiez que les verres ne se touchent produit de lavage. pas pour éviter qu'ils ne se brisent. • Placez les petits articles dans le panier Que faire si vous ne voulez plus à couverts. utiliser de pastilles tout en 1 •...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). les résultats de lavage. 3. Retirez le filtre plat (A). Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 41: Nettoyage Extérieur

    d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. Nettoyage intérieur 7.
  • Page 42 La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. •...
  • Page 43: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil.
  • Page 44 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 45 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou‐ • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le la‐ verts. vage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 546 / 759 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d'eau max.
  • Page 48 Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.

Table des Matières