Page 2
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Voordat u het apparaat voor de eerste Veiligheidsvoorschriften keer gebruikt Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Bedieningspaneel Aanwijzingen en tips Programma’s Onderhoud en reiniging Instellingen Probleemoplossing Opties Technische informatie Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Page 3
door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen • 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. •...
Page 4
Aansluiting op het • De watertoevoerslang heeft een elektriciteitsnet veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
Page 5
PNC: • Haal de stekker uit het stopcontact. Serienummer: • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijdering • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren WAARSCHUWING! Gevaar opgesloten raken in het apparaat. voor letsel of verstikking.
Page 6
Als AirDry tijdens de droogfase wordt geactiveerd, is de projectie op de vloer mogelijk niet volledig zichtbaar. Controleer het bedieningspaneel om te zien of de cyclus beëindigd is. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Weergave Indicatielampjes Delay-toets Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Extra Dry-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Page 7
Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling Type belading • Alle • Voorspoelen • Extra Dry • Serviesgoed, • Wassen van 45 °C tot bestek en pan‐ 70 °C • Spoelingen • Drogen • Sterk bevuild • Voorspoelen • Extra Dry •...
Page 8
INSTELLINGEN Programmakeuzemodus en Houd tegelijkertijd gebruikersmodus ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een Gebruikersmodus ingaan programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Instellingen die in de gebruikersmodus Programma staat.
Page 10
3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. Geluidssignalen Er klinken geluidssignalen als het apparaat een storing heeft. Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te schakelen. Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd.
Page 11
3. Druk op aan/uit om de instelling te 2. Druk op om de instelling te bevestigen. wijzigen: = AirDry uitgeschakeld. OPTIES en hoeven niet iedere cyclus te De gewenste opties moeten worden gekozen. elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. In de andere programma´s is de instelling De opties kunnen niet worden van Extra Dry permanent en wordt in de...
Page 12
Het vullen van het Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede glansmiddeldoseerbakje wasresultaten voor dagelijks gebruik. Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer).
Page 13
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. kleine dosis afwasmiddel in 2. Druk op de aan-/uittoets om het doseerbakje (D). apparaat te activeren. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het Zorg dat het apparaat in de ontgrendelknopje op zijn plaats programmakeuzemodus staat.
Page 14
Als het aftellen loopt, kan de uitsteltijd De uitgestelde start annuleren worden vergroot maar het programma en tijdens het aftellen de opties kunnen niet worden gewijzigd. Als het aftelproces voltooid is, wordt het Als u de uitgestelde start annuleert, moet programma gestart.
Page 15
Gebruik van zout, glansmiddel De korven inruimen en vaatwasmiddel • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die • Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasbestendig zijn. vaatwasmiddel voor afwasautomaten. • Doe geen voorwerpen in het apparaat Overige producten kunnen het die gemaakt zijn van hout, hoorn, apparaat beschadigen.
Page 16
De rekken uitruimen Aan het einde van het programma kan er water aan 1. Laat de borden afkoelen voordat u de zijkanten en de deur van het deze uit het apparaat neemt. Hete apparaat achterblijven. borden zijn gevoelig voor beschadigingen. 2.
Page 17
LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
Page 18
PROBLEEMOPLOSSING Als het apparaat niet start of stopt tijdens Bij sommige problemen wordt er op de de bediening, kijk dan of u het probleem display een alarmcode weergegeven. zelf kunt oplossen met behulp van de Het merendeel van de problemen die informatie in de tabel of door contact op te ontstaan kunnen worden opgelost nemen met een erkend servicecentrum.
Page 19
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en start • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresulta‐ meerdere keren tijdens de ten en energiebesparing. werking. Het programma duurt te • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze lang.
Page 20
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand. •...
Page 21
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo‐ de van het programma resten seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door van vaatwasmiddel in het het water. vaatwasmiddeldoseerbakje. • Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwas‐...
Page 22
Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepa‐ nelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het...
Page 23
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Avant la première utilisation Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Options Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Page 24
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
Page 25
Utilisez toujours des gants de sécurité • Pendant et après la première utilisation et des chaussures fermées. de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite • Vérifiez que l'appareil est installé sous n'est visible. et à proximité de structures sûres. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
Page 26
Maintenance • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Contactez votre service après-vente • Coupez le câble d'alimentation et pour faire réparer l'appareil. N'utilisez mettez-le au rebut. que des pièces de rechange d'origine. • Retirez le dispositif de verrouillage de • Avant de contacter le service, assurez- la porte pour empêcher les enfants et vous de disposer des informations les animaux de s'enfermer dans...
Page 27
Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil. lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. La projection au sol peut être • Lorsque le programme démarre, le partiellement visible lorsque le faisceau rouge s'allume et reste allumé...
Page 28
Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • Extra Dry • Vaisselle, cou‐ • Lavage de 45 °C à verts, plats et 70 °C casseroles • Rinçages • Séchage • Très sale •...
Page 29
Informations pour les instituts info.test@dishwasher-production.com de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : RÉGLAGES Mode Programmation et mode l'appareil se mette en mode Utilisateur Programmation.
Page 31
– = Signal sonore activé. Comment désactiver la notification du distributeur de 2. Appuyez sur pour modifier le liquide de rinçage vide réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Assurez-vous que l'appareil est en mode pour confirmer le réglage. Utilisateur. AirDry 1.
Page 32
• Le voyant clignote toujours. Comment désactiver l'option • L'affichage indique le réglage AirDry actuel : = AirDry activé. Assurez-vous que l'appareil est en mode 2. Appuyez sur la touche pour Utilisateur. modifier le réglage : = AirDry 1. Appuyez sur désactivé.
Page 33
se trouver à l'intérieur de l'appareil. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de N'utilisez pas de produit de lavage et l'ouverture du réservoir de sel ne chargez pas les paniers. régénérant. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau.
Page 34
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
Page 35
Réglage et départ d'un Ouverture de la porte au cours programme du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un Fonction Auto Off programme est en cours, l'appareil Cette fonction réduit la consommation s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la d'énergie en éteignant automatiquement consommation d'énergie et la durée du l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
Page 36
Assurez-vous de la présence de produit 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur de lavage dans le distributeur de produit la touche Marche/Arrêt ou attendez de lavage avant de lancer un nouveau que la fonction Auto Off l'éteigne programme. automatiquement. 2. Fermez le robinet d'eau. Fin du programme Lorsque le programme est terminé, 0:00 .
Page 37
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • Placez les petits articles dans le panier niveau maximal. à couverts. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Placez les objets légers dans le panier régénérant et le distributeur de liquide supérieur. Disposez-les de façon à ce de rinçage sont pleins.
Page 38
Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement 1.
Page 39
Nettoyage intérieur ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut • Nettoyez soigneusement l'appareil, y donner de mauvais résultats de compris le joint en caoutchouc de la lavage et endommager porte, avec un chiffon doux humide. l'appareil. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des Nettoyage des bras d'aspersion dépôts de graisse et des dépôts...
Page 40
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. pas. • Appuyez sur Start. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. •...
Page 41
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l'appareil est dif‐ • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les ficile à fermer. pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de bat‐ •...
Page 42
Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop impor‐ ou pellicules bleuâtres sur les tante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinça‐ verres et la vaisselle. ge sur un niveau plus faible.
Page 43
Problème Cause et solution possibles Odeurs à l'intérieur de l'appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et à l'inté‐ de remplissage.
Page 44
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 45
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Optionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 46
Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. •...
Page 47
SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch WARNUNG! Die Montage des zugänglich ist. Geräts darf nur von einer • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn qualifizierten Fachkraft Sie das Gerät von der durchgeführt werden. Stromversorgung trennen möchten.
Page 48
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu in das Gerät und stellen Sie solche und ziehen Sie den Netzstecker aus nicht in die Nähe oder auf das Gerät. der Steckdose, wenn der Service Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch •...
Page 49
GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze Beam-on-Floor Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam-on- Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der Floor. unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. Wird AirDry während der •...
Page 50
BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Programmwahltasten Display Kontrolllampen Taste Delay Kontrolllampen Kontroll‐ Beschreibung lampe Kontrolllampe Extra Dry. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler Ver‐ • Vorspülen •...
Page 51
Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Vor kurzem be‐ • Hauptspülgang 60 °C • Extra Dry nutztes Ge‐ oder 65 °C schirr • Spülen • Geschirr und Besteck • Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutz‐ tes Geschirr und Besteck.
Page 52
EINSTELLUNGEN Programmwahlmodus und Halten Sie Benutzermodus gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Aufrufen des Benutzermodus Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellungen, die im Benutzermodus Programmwahlmodus befindet.
Page 54
AirDry 1. Drücken Sie AirDry verbessert die Trockenergebnisse • Die Kontrolllampen bei einem geringeren Energieverbrauch. erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt weiterhin. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: = die Klarspülmittelnachfüllanzeige ist eingeschaltet (Werkseinstellung). 2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung.
Page 55
• Die Kontrolllampen 2. Drücken Sie zur Änderung der Einstellung: = AirDry ist erlöschen. ausgeschaltet. • Die Kontrolllampe blinkt 3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen weiterhin. der Einstellung. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: = AirDry ist eingeschaltet. OPTIONEN Die Option Extra Dry bleibt permanent für Sie müssen die gewünschten...
Page 56
dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird 6. Drehen Sie den Deckel des regelmäßig wiederholt. Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Salzbehälter VORSICHT! Beim Befüllen des VORSICHT! Verwenden Sie Salzbehälters können Wasser ausschließlich speziell für und Salz austreten. Starten Sie Geschirrspüler bestimmtes nach dem Füllen des grobkörniges Salz.
Page 57
Tuch auf, um zu große Schaumbildung Sie können den Regler der zu vermeiden. Zugabemenge (B) zwischen 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie Position 1 (geringste Menge) darauf, dass die Entriegelungstaste und Position 4 oder 6 (größte einrastet. Menge) einstellen. TÄGLICHER GEBRAUCH 1.
Page 58
Starten eines Programms Wenn die Tür während der Trockenphase länger als 30 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Sekunden geöffnet wird, wird Spaltbreit offen. das laufende Programm 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um beendet. Dies geschieht nicht, das Gerät einzuschalten. Stellen Sie wenn die Tür durch die sicher, dass sich das Gerät im Funktion AirDry geöffnet wird.
Page 59
TIPPS UND HINWEISE Allgemeines • Schalten Sie das Gerät mindestens einmal im Monat mit einem Die folgenden Hinweise stellen optimale Geschirrspülerreinigungsmittel, das Reinigungs- und Trocknungsergebnisse speziell für diesen Zweck vorgesehen im täglichen Gebrauch sicher, und tragen ist, ein. auch zum Umweltschutz bei. •...
Page 60
• Spülen Sie in diesem Gerät keine • Die Filter sind sauber und Gegenstände, die Wasser aufnehmen ordnungsgemäß eingesetzt. können (Schwämme, Geschirrtücher • Der Deckel des Salzbehälters ist fest usw.). geschlossen. • Entfernen Sie Speisereste vom • Die Sprüharme sind nicht verstopft. Geschirr.
Page 61
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3.
Page 62
Reinigung des Programme mit langer Laufzeit zu Geräteinnenraums verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts • Reinigen Sie das Gerät und die zu erhalten, wird empfohlen einmal im Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Monat ein spezielles Reinigungsmittel einem weichen, feuchten Tuch. für Geschirrspüler zu verwenden.
Page 63
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet Gerät. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was‐ Im Display erscheint serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen er‐ oder halten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
Page 64
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Klappernde/schlagende Ge‐ • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. räusche aus dem Gerätein‐ Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. neren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
Page 65
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Flecken auf Gläsern und Ge‐ Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein. schirr. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels lie‐ gen. Das Geschirr ist nass. •...
Page 66
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie Geschirr, im Innenraum und die Nachfüllanzeige. auf der Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
Page 67
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Page 68
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.